Page 1
INSTRUCTION BOOK GVC 71013NB Condenser Tumble Dryer English Italiano Español Porteguese Français Dutch...
Page 2
INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting the Feet Drain Hose Kit: Fitting Instructions Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter...
INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Check that no damage has occurred to the Please check that the following items are...
Page 4
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use ( even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.''...
Page 5
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation ● Clothes should be spin dried or ● Check that the product has no thoroughly wrung before they are visible signs of damage before use. put into the tumble dryer. Clothes If damaged do not use and please that are dripping wet should not be call GIAS Service.
Page 6
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Ventilation • Adequate ventilation must be The instructions for installation and provided in the room where the any fixing attachments, are provided tumble dryer is located to prevent with the staking kit. gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
Page 7
INSTALLATION Environmental Issues Electrical Requirements Tumble dryers are supplied to operate at a ● All packaging materials used are voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check environmentally-friendly and recyclable. that the supply circuit is rated to at least 10 A. Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means.
Page 8
DRAIN HOSE : FITTING INSTRUCTIONS To avoid emptying the water container after each drying cycle, the water can be discharged directly to a waste water drain pipe (the same drainage system as household 5 . P l a c e t h e t a p sinks).
PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight ● Please read this instruction book thoroughly. ● Cottons Max. 10 kg ● Remove all items packed inside drum. ● Synthetics Max. 4 kg ● Wipe the inside of the drum and door with a Sort the Load as Follows damp cloth to remove any dust which may ●...
– The indicator lights up when the programme starts the cool down stage. SELECTING THE PROGRAMME The Candy Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table on the next page lists the programmes and the function of each programme.
SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME DESCRIPTION Perfect Home Select the degree of dryness that you require. This range from Store Dry for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry Hang Dry suitable for ironing.
DOOR and FILTER Opening the Door WATER CONTAINER The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container inside the Pull on handle to open door of the dryer. When the container is full the the door.
Page 13
CONDENSER Important: Always switch off and remove the OPERATION plug from the electricity supply before cleaning 1. Open the door and load the drum with the condenser. laundry. Ensure that garments do not hinder To maintain the efficiency of the dryer regularly closure of the door.
OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps.
Page 15
TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself ● Switch off the dryer and contact GIAS Service Before calling GIAS Service for technical for advice. advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed Indicator is on…...
Page 16
INDICE Introduzione Informazioni Sulla Consegna Consigli di Sicurezza Utilizzo Installazione La Biancheria Ventilazione Tutela Dell’ambiente Servizio Gias Installazione Requisiti Elettrici Regolazione dei Piedini Kit i Montaggio Tubo i Scarico: Istruzioni Per il Montaggio Preparazione della Biancheria Preparazione dei Capi Evitare di Asciugare Risparmio Energia Selezione della Biancheria Guida Ad una Corretta Asciugatura...
INTRODUZIONE Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina. Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
Page 18
INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA Utilizzo ●La macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto attentamente e compreso le istruzioni d’uso e di installazione. ●...
Page 19
INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA Installazione ● Leggere attentamente le etichette ● Prima dell’uso, controllare che il con le istruzioni di lavaggio per prodotto non presenti segni visibili conoscere le caratteristiche di danni. Non usare in caso di dell’asciugatura idonea. danni e contattare il Servizio ●...
Page 20
INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA VENTILAZIONE Il locale in cui viene installata ● EVITARE ASSOLUTAMENTE d’ l ’ a s c i u g a t r i c e d e v e e s s e r e installare la macchina contro adeguatamente ventilato onde tendaggi.
Page 21
INSTALLAZIONE Requisiti Elettrici Tutela dell’ambiente ● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono Le asciugatrici sono state progettate per ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con funzionare ad una tensione di 220-240V, 50 Hz metodi ecologici. Presso il comune di residenza m o n o f a s e .
Page 22
KIT ACCESSORIO TUBO FLESSIBILE DI SCARICO: ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Per evitare di dover svuotare il recipiente dell'acqua al termine di ciascun ciclo di essicazione, l'acqua normalmente raccolta può essere scaricata direttamente in un tubo di scarico dell'acqua di rifiuto (lo stesso sistema di scarico dei lavandini ad uso domestico).
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima Peso Massimo di Asciugatura volta: ● Capi in cotone Max. 10 kg ● Leggere attentamente il presente libretto ● Capi sintetici Max. 4 kg d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’ interno del Selezionare La Biancheria Nel Modo Seguente: cestello.
COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE Spia Elimina Selettore Spia Pulizia Display Acqua Programmi Filtro Tasto Pulsante Selezione Pulsante Partenza Pulsante Pulsante Avvio/pausa Tempo Ritardata Delicati Anti Piega Pannello di Comando e Spie Luminose Selettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desiderato. Pulsante Selezione Tempo –...
SELEZIONE DEL PROGRAMMA PROGRAMMA DESCRIZIONE Perfect Home Selezionare il grado di asciugatura desiderato. Le possibilità Capi Extra Asciutti disponibili comprendono l’opzione , ideale per asciugamani e accappatoi, l’opzione , per i capi che non è necessario stirare, e i Capi Asciutti Da Riporre programmi che lasciano la biancheria pronta per la stiratura Capi Asciutti Da Stirare Il programma...
PORTELLONE e FILTRO Apertura del Portellone VASCHETTA DELL’ACQUA L'acqua eliminata dalla biancheria durante il Tirare la maniglia per ciclo di asciugatura viene raccolta in una aprire lo sportello. vaschetta posta all'interno della porta della macchina. Quando la vaschetta è piena si P e r a v v i a r e l a accende la spia sul pannello dei comandi,...
Page 27
CONDENSATORE FUNZIONAMENTO IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel l’apparecchio e staccare la spina dalla presa cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino elettrica. nella porta. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di 2.
FUNZIONAMENTO Partenza Ritardata La funzione Partenza Ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura da 1 a 24 ore. Agendo la prima volta sul tasto di questa funzione, comparirà sul display un ritardo di 1 ora, a ogni successiva pressione del tasto, si aggiungerà...
Page 29
TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself ● Switch off the dryer and contact GIAS Service Before calling GIAS Service for technical for advice. advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed Indicator is on…...
Page 30
ÍNDICE Introducción Información de entrega Advertencias sobre seguridad Instalación La colada Ventilación Temas medioambientales Servicio técnico de GIAS Instalación Requisitos eléctricos Ajuste de las patas Desagüe: Instrucciones de Colocación Preparación del material para secar Preparación de la ropa Clasificación del material para secar No secar en secadora Ahorro de energía Guía de secado...
INTRODUCCIÓN Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros.
Page 32
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley.
Page 33
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD NO DEBEN secarse en la Instalación secadora. ● Verifique que el producto no ● Consulte siempre las etiquetas muestre daños visibles antes de sobre lavado de las prendas para usarlo. En caso de presentar algún conocer si se pueden secar en daño, no lo use y póngase en secadora.
Page 34
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD VENTILACIÓN ●Controlar frecuentemente el fitro despues del uso y limpiarlo, si Debe asegurarse una ventilación fuera necesario. adecuada en la sala donde esté ● NUNCA instale la secadora ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen junto a cortinas .
Page 35
INSTALACIÓN Temas Medioambientales Requisitos Eléctricos ● Todos los materiales de embalaje utilizados son Las secadoras están preparadas para funcionar ecológicos y reciclables. Por favor deshágase de con un voltaje monofásico de 220-240 V, a 50 Hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una los materiales de embalaje por medios corriente nominal de al menos 10 A.
DESAGÜE: INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN Para no tener que vaciar el depósito del agua después de cada ciclo de secado, el agua puede eliminarse directamente a las tuberías de desagüe (el mismo sistema de drenaje que el de los fregaderos de las casas). La 5.Coloque el grifo del legislación sobre aguas prohíbe el drenaje kit y corte el tubo...
PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA SECAR Antes de usar por primera vez la secadora: Peso Máximo de Para el Secado ● Por favor lea con atención las instrucciones de ● Algodón máx. 10 kg este manual. ● Fibras sintéticas máx. 4 kg ●...
CONTROLES E INDICADORES CONTROLES E INDICADORES Selector De Indicador Indicador De Pantalla Programa Depósito Lleno Mantenimiento Del Filtro Botón Selección Botón De Botón Delicados Botón Anti- Botón Tiempo Inicio Diferido Sintéticos Arrugas Start/pausa Panel De Control Y Luces De Aviso Selector de Programa–...
SELECCIÓN DEL PROGRAMA SELECCIÓN DEL PROGRAMA DESCRIPCIÓN PROGRAMA Perfect Home Seleccione el grado de sequedad que desea. Éste oscila desde Seco para toallas de baño y albornoces, para prendas que no necesitan planchado, hasta el programa que deja la ropa lista para Listo Para Guardar planchar.
PUERTA Y FILTRO KONDENSWASSER-BEHÄLTER Modo De Abrir La Puerta EL agua que se elimina de la colada durante el ciclo de secado se recoge en un contenedor que hay Tire de la palanca dentro de la puerta de la secadora. Cuando el para abrir la puerta.
Page 41
CONDENSADOR IMPORTANTE: Antes de limpiar el OPERACIÓN condensador, siempre debe apagar el 1. Abra la puerta e introduzca la colada en el suministro de electricidad y sacar el enchufe tambor. Asegúrese de que las prendas no del tomacorriente. obstaculizan el cierre de la puerta. Para que la secadora siga funcionando de modo eficiente, revise el condensador 2.Cierre con cuidado la puerta, empujándola...
OPERACIÓN Inicio Diferido La función permite al usuario retrasar el inicio del ciclo de secado entre 1 y 24 Inicio Diferido horas. Cuando la función se selecciona por primera vez, en el display aparecerá un retraso de 1 hora. Cuando se pulse este botón sucesivas veces, el retraso se irá incrementando 1 hora. Para iniciar el programa, pulse el electrodoméstico completará...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Posible De... Defectos que puede solucionar usted mismo La secadora hace mucho ruido… Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para ● Apague la secadora y póngase en contacto con el o b t e n e r a s e s o r a m i e n t o t é c n i c o , l e a Servicio técnico de GIAS para obtener asesoría.
Page 44
ÍNDICE Introdução Informações de entrega Segurança Utilização Instalação Lavandaria Ventilação Instalação Ambiente Assistência GIAS Requisitos eléctricos Ajustar os pés Tubo de escoamento: instruções de montagem Preparação da carga Preparação da roupa Separação da carga Não pôr na máquina de secar Economia de energia Guia de secagem Comandos e indicadores...
Page 45
INTRODUÇÃO Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual fornece-lhe instruções importantes para proceder em segurança à utilização, instalação e manutenção, assim como conselhos úteis para obter melhores resultados da utilização da máquina. Guarde todos os documentos num lugar seguro para referência futura ou para ceder aos eventuais futuros proprietários.
Page 46
INTRODUÇÃO SEGURANÇA Utilização suposto com a utilização doméstica e familiar (mesmo que o aparelho esteja localizado em casa), não são cobertas pela garantia dada por lei. ● Esta máquina destina-se apenas a uso doméstico, ou seja, para secar têxteis e vestuário domésticos. ●...
Page 47
INTRODUÇÃO Instalação ● A roupa deve ser centrifugada ou Verifique se o produto não tem ● bem torcida antes de ser colocada quaisquer sinais visíveis de danos na máquina de secar. NÃO deve antes da utilização. Se estiver pôr na máquina roupa ensopada e danificado, não o utilize e contacte a pingar.
INSTALAÇÃO VENTILAÇÃO ● Evite que caiam e se acumulem A sala onde está localizada a objectos atrás e ao lado da máquina de secar deve possuir máquina, uma vez que podem uma ventilação adequada para obstruir a entrada e saída de ar. evitar que os gases provenientes ●...
Page 49
INSTALAÇÃO Ambiente Requisitos eléctricos ● Todos os materiais de embalagem utilizados As máquinas de lavar são concebidas para não são hostis ao ambiente e são recicláveis. funcionarem com uma corrente monofásica Ajude, desfazendo-se das embalagens por de 220-240 volts e 50 Hz. Verifique se o meios não hostis ao ambiente.
Page 50
TUBO DE ESCOAMENTO: instruções de montagem Para evitar esvaziar o recipiente de água após cada ciclo de secagem, a água pode ser descarregada directamente para um tubo de drenagem e escoamento de águas residuais (o mesmo sistema de drenagem das pias). Há 5.
PREPARAÇÃO DA CARGA Peso Máximo De Secagem Não pôr na máquina de secar: Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, ● Algodões Máx. de 10 kg bordados delicados, tecidos com decoração ● Sintéticos Máx. de 4 kg metálica, vestuário com guarnições de PVC Separe A Carga Como Se Segue: ou couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos-cama, etc.
CONTROLOS E INDICADORES Indicador Programa Selector de Indicador de Programas Esvaziar água automático Estado do Filtro nti- Botão Selecção Botão A Botão Acrílico Botão Botão de tempo rugas Sintéticos Atrasar Início Start/Pause Painel De Controlo Luzes Indicadoras Botão selector: É rodado em ambas as direcções para se escolher o programa pretendido. Selecção de tempo : Permite alterar a duração do programa seleccionado;...
SELECÇÃO DO PROGRAMA PROGRAMA IDEAL PARA Perfect Home Seleccione o grau de secagem que você necessita, que vai desde Secagem para arrumar secagem de toalhas e roupões de banho até peças secas para guardar sem passar e um programa que deixa a roupa adequada para passar a Secar para pendurar ferro.
PORTA E FILTRO DEPÓSITO DA ÁGUA Abrir A Porta A água removida da roupa durante o ciclo de Puxe o manípulo para s e c a g e m é r e c o l h i d a p a r a abrir a porta.
Page 55
CONDENSADOR IMPORTANTE: Antes de limpar o conden- FUNCIONAMENTO sador, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. 1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Para manter a eficiência da máquina, Assegure-se de que a roupa não entrava o verifique regularmente se o condensador está...
Page 56
FUNCIONAMENTO Início Retardado A Função de inicio diferido permite ao utilizador adiar o inicio do ciclo de secagem de 1 a 24 horas. Quando a função é seleccionada pela primeira vez, o visor irá mostrar o tempo diferido de 1 hora, pressionando o botão, irá...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Qual Poderá Ser A Causa De... Anomalias que você mesmo pode remediar A máquina de secar faz muito ruído… Antes de contactar a Assistência GIAS para ● Desligue a máquina de secar e contacte a aconselhamento técnico, passe rapidamente pela Assistência GIAS para obter ajuda.
Page 58
INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Kit Tuyau D’évacuation : Instructions de Montage Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage...
INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
Page 60
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. ● Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n'utilisez pas la porte pour soulever ou déplacer la machine.
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ PAS être séchés dans le sèche- Installation linge. ● Vérifiez que la machine ne ● Reportez-vous toujours aux présente aucun signe visible de étiquettes d’entretien du linge pour détérioration avant de l’utiliser. En vérifier le mode de séchage cas de détérioration, assurez-vous recommandé.
Page 62
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION ● N’installez JAMAIS le sèche-linge contre des rideaux. La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de ● Dans le cas ou le sèche-linge est manière à ce que les gaz des positionné...
Page 63
INSTALLATION Protection De L'environnement Besoins Électriques ● Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Les sèche-linges sont prévues pour une Veuillez les éliminer de manière écologique. tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. Votre municipalité pourra vous donner le détail Vérifiez que la tension nominale du circuit exact des méthodes d’élimination en vigueur.
Page 64
KIT TUYAU D'ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Afin d'éviter d'avoir à vider le réservoir d'eau après chaque cycle de séchage, l'eau qui est normalement recueillie dans ce même réservoir pendant le cycle le séchage peut être évacuée directement par un tuyau d'évacuation d'eau sales (le même système 4.
PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : ● Coton 10 kg maxi ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Synthétiques 4 kg maxi ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
- le voyant s'allume lorsque le programme commence sa phase de ventilation à froid. SÉLECTION DU PROGRAMME La machine Candy Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci- après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes.
SÉLECTION DU PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Perfect home Sélectionner le dégré de séchage désiré. Les possibilités disponibles comprennent l'option , idéale pour les serviettes et peignoirs, l'option est idéale pour du linge de tous les jours, Pr t é à ranger pour les vêtements qui n'ont pas besoin d'être repassés, et l'option pour du linge prêt à...
PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte RÉSERVOIR D’EAU L'eau éliminée lors du cycle de séchage est Tirez sur la poignée collectée dans un bac à condensation situé à pour ouvrir la porte. l'interieur de la porte du sèche-linge. P o u r r e m e t t r e l e Lorsque le bac est plein , le voyant lumineux s è...
CONDENSEUR Important : Coupez toujours le courant et FONCTIONNEMENT débranchez la prise avant de nettoyer le 1.Ouvrir la porte et charger le linge dans le condenseur. tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du la fermeture de la porte.
FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction départ différé permet de différér le départ du cycle de séchage de 1 à 24 heures. Lorsque cette fonction est selectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un délai d'une heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage d'heure en heure, et ce jusqu'à...
DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Le sèche-linge est bruyant… Défauts que vous pouvez rectifier vous- même ● Arrêtez le sèche-linge et contactez le service Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des GIAS pour obtenir des conseils. conseils, veuillez suivre la liste des vérifications L'indicateur est allumé…...
Page 72
INDEX Inleiding Afleveringsinformatie Veiligheidsaanwijzingen Gebruik Installatie De Was Ventilatie Het Milieu Gias-service Elektrische Vereisten De Voeten Verstellen Montageset Voor Afvoerslang: Montage Instructies De Lading Voorbereiden Voorbereiding Van De Kleren Sorteren Van Het Wasgoed Niet In De Droogtrommel Doen Energie Besparen Richtlijnen Voor Het Drogen Bediening &...
INLEIDING Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met deze machine wast.
Page 74
INLEIDING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gebruik Deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.a.w. voor het ● drogen van huishoudelijk textiel en kleding. Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het ● vervaardigd is, zoals dat in deze handleiding beschreven wordt. Verzeker u ervan dat u de instructies voor de installatie en het gebruik volledig begrijpt voordat u de machine gebruikt Raak de machine niet aan als uw handen of voeten nat of vochtig zijn.
Page 75
INLEIDING Installatie Bekijk altijd de wasvoorschriften ● Controleer het apparaat op ● wasgoed zichtbare beschadigingen vooraleer controleren of u het in de droger u het gebruikt. Gebruik het niet als mag drogen. het beschadigd is maar neem Kleren moeten gecentrifugeerd ●...
INSTALLATIE VENTILATIE Wanneer de droger wordt ● geïnstalleerd bovenop een De kamer waarin de droger w a s m a c h i n e , m o e t e e n geplaatst wordt, moet voldoende geschikte stapelkit worden geventileerd worden om te geplaatst volgens de volgende voorkomen dat gassen van...
Page 77
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Elektrische Vereisten Het Milieu ● Alle verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de Drogers worden geleverd om te kunnen werken op verpakkingsmaterialen op een een voltage van 220-240V, 50 Hz monophase. milieuvriendelijke manier van de hand. Uw Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A gemeente kan u informeren over de beste bedraagt.
MONTAGESET VOOR AFVOERSLANG: MONTAGE INSTRUCTIES Om te voorkomen dat u de waterbak na elke droogcyclus moet legen, kan het tijdens het droogprogramma verzamelde water via een afvoerslang worden afgevoerd(hetzelfde afvoersysteem als bij een gootsteen). Waterverordeningen verbieden aansluiting 4. Sluit de slang uit de o p e e n o p p e r v l a k t e w a t e r r i o o l .
HET WASGOED VOORBEREIDEN Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te Maximaal te Drogen Gewicht gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Katoen Max. 10 kg ● ● Synthetische stoffen Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn Max.
Page 80
BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICATIELAMPJES Programma Filter Schoonmaken Watercontainer Programmakeu Indicatielampje Display Legen indicatielampje zeschakelaar Start/Pause Tijds Instelling Startkeuze Acryl / Synthetisch Anti- Kreuk Toets Toets Toets Knop Toets Bedieningspaneel / Indicatielampjes Programma Keuze knop - Kies het gewenste programma Tijds instelling toets –...
HET PROGRAMMA KIEZEN PROGRAMMA BESCHRIJVING Perfect Home Kies de droogtegraad die u wenst. Extradroog Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot Het Kastdroog programma dat het wasgoed strijkklaar maakt. Strijkdroog Anti Crease Het programma biedt een verzorgende en anti-kreuk functie.
DEUR en FILTER De Deur Openen WATERCONTAINER Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was Trek aan de hendel wordt verwijderd, wordt verzameld in een om de deur te openen. reservoir in de droger. Als het reservoir vol is brandt dit lampje en dan moet het reservoir d r o g e r...
Page 83
CONDENSATOR Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek BEDIENING de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. 1. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken Controleer regelmatig of de condensator het sluiten van de deur niet belemmeren.
BEDIENING Start Uitstel Uitgestelde start functie geeft de mogelijkheid de start van de droogcyclus uit te stellen van 1 to 24 uur. Wanneer de functie is gekozen, toont het bedieningspaneel een uitstel van 1 uur. Iedere volgende druk op de knop zal de uitgestelde start met 1 uur verlengen. Om de uitstel te bevestigen druk op en zal na het verstrijken van die tijd de droogcyclus starten.
PROBLEMEN OPLOSSEN Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor... De droger maakt herrie… Defecten die u zelf kunt oplossen ● Schaker de droger uit en neem contact op met Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst GIAS-Service voor advies.