INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Electrical Requirements Adjusting the Feet Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter Opening the Door Filter...
INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Check that no damage has occurred to the machine during transit.
Page 4
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS • This machine should only be used for its intended purpose as described in this manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance. • Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet. •...
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation • Check that the product has no • Clothes should be spin dried or visible signs of damage before use. thoroughly wrung before they are If damaged do not use and please put into the tumble dryer. Clothes call GIAS Service.
Page 6
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Ventilation • Adequate ventilation must be The instructions for installation and provided in the room where the any fixing attachments, are provided tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other with the staking kit. fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
SAFETY REMINDERS Electrical Requirements Environmental Issues ● All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable. Tumble dryers are supplied to operate at a Please help dispose of the packaging via voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check environmentally-friendly means. Your local that the supply circuit is rated to at least 10 A.
PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight ● Please read this instruction book thoroughly. ● Cottons Max. 7 kg ● Remove all items packed inside drum. ● Synthetics Max. 3,5 kg ●Wipe the inside of the drum and door with a damp Sort the Load as Follows cloth to remove any dust which may have settled in transit.
CONTROLS AND INDICATORS Water Tank Filter Care Progress Delicates Indicator Indicator Display Button Delay Start Programme Start/Pause Button Selector Button Control Panel and Indicator Lights SELECTING THE PROGRAMME Programme Selector – Select the required programme Delay Start button – Allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of Operation on page 10) Start/Pause button...
SELECTING THE PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Perfect Home Select the degree of dryness that you require. This ranges from Extra Dry for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry Cupboard Dry suitable for ironing.
DOOR and FILTER Opening the Door WATER CONTAINER The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the Pull on handle to open bottom of the dryer. When the container is full the door. indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied.
CONDENSER Important: Always switch off and remove the OPERATION plug from the electricity supply before cleaning the condenser. 1. Open the door and load the drum with To maintain the efficiency of the dryer regularly laundry. Ensure that garments do not hinder check that the condenser is clean.
OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 3, 6 or 9 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 3 hours, subsequent presses of the button will increase the delay to 6 or 9 hours.
TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... CUSTOMER SERVICE Should there still be a problem with your dryer Defects you can remedy yourself after completing all the recommended checks, Before calling GIAS Service for technical please call GIAS Service for advice. advice please run through the following They may be able to assist you over the checklist.
Page 15
INDEKS Introduktion Leveringsoplysninger Sikkerhedspåmindelser Anvendelse Vasketøjet Installation Miljøhensyn GIAS Service Elektriske krav Justering af fødder Ventilation Forberedelse af ilægning af tøj Klargøring af tøj Sortering af vasketøj Må ikke tørres i tørretumbler Energibesparelse Tørrevejledning Knapper og indikatorer Valg af program Låge og filter Åbning af lågen Filter...
INTRODUKTION Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste resultater med din maskine. Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du sælger maskinen.
INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER Anvendelse (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme- eller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning. • Maskinen er kun til husholdningsbrug, dvs. til at tørring af tekstilvarer og tøj I en husholdning. •...
INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER • Installation Kontroller altid vaskemæ rkerne, • om tøjet tåler tørretumbling. Kontroller at produktet ikke viser • tegn på beskadigelse – før det Tø jet skal centrifugeres eller tages i brug. Er det beskadiget må vrides omhyggeligt, før det lægges det ikke bruges og GIAS Service I tørretumbleren.
Page 19
INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER VENTILATION • Tø rretumbleren må ALDRIG Der skal være tilstrækkelig installeres op mod gardiner. ventilation i det rum, hvor •I tilfælde, hvor tørretumbleren er tørretumbleren placeres, så det i n s t a l l e r e t o v e n p å...
SIKKERHEDSPÅMINDELSER Elektriske Krav Miljøhensyn ● Den anvendte emballage er miljøvenlig og genanvendelig. Bortskaf emballagen med tanke for miljøet. Hent vejledning til Tørretumblere kan køre på 220-240V, 50 Hz bortskaffelse af emballagen hos din lokale enfaset. Kontrollér at strømkredsen er kommune. klassificeret til mindst 10A.
FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ Før tørretumbleren anvendes første gang: Maksimal tørrevægt ● Bomuld Maks. 7 kg ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Syntetiske stoffer Maks. 3,5 kg ● Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud Sorter Tøjet, Der Skal Lægges I, Som Følger: for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig under transporten.
VALG AF PROGRAM BESKRIVELSE PROGRAM Perfect Home Vælg hvor tørt tøjet skal være. Dette spænder fra Ekstra tørt badehåndklæder og badekåber, over til tøj, der skal lægges væk uden strygning, til de programmer, hvor tøjet er perfekt til Skabstørt strygning. Strygetørt Uld-finish Et skåneprogram, der er specielt designet til at gøre uldtøj...
LÅGE OG FILTER Åbning Af Døren VANDBEHOLDER Det vand, der fjernes fra vasketøjet under tørringen, amles i en beholder ved Træk i håndtaget for at tørretumblerens bund. Når beholderen er fuld, åbne lågen. lyser indikatoren på kontrolpanelet, og beholderen SKAL tømmes. Vi anbefaler dog, at F o r a t g e n s t a r t e beholderen tømmes efter hver tørring.
KONDENSATOR Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen og BETJENING stikket skal tages ud af kontakten før kondensatoren rengøres. 1. Åbn lågen og læg vasketøjet i tromlen. Du For at tørretumbleren skal vedblive at være skal sikre, at beklædningsgenstandene ikke effektiv, skal De regelmæssigt kontrollere, at hindrer lågen i at lukke.
BETJENING Forsinket start Med funktionen Forsinket start kan brugeren udsætte tørretumblingens start med 3, 6 eller 9 timer. Når denne funktion vælges første gang, vil der på displayet blive vist 3 timer, trykkes der én gang til stiger den til 6 timer, og trykkes der endnu engangt til 9 timer. For at påbegynde programmet, tryk på...
FEJLFINDING Hvad Kan Det Skyldes At... SERVICE Hvis der stadig er et problem med din Fejl du selv kan afhjælpe tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, er udført, bedes du ringe til GIAS Service for beder vi dig tjekke følgende.
Page 28
INDEKS Innledning Leveringsinformasjon Sikkerhetspåminnelser Bruk Installasjon Tøyet Ventilasjon Miljømessige hensyn GIAS Service Installasjon Elektriske krav Justere føttene Gjøre klart tøyet Sjekk av tøyet før tørking Sortering av tøyet Ikke bruk tørketrommel Energisparing Tørkeguide Kontrollpanel og indikatorlamper Velge program Dør og filter Åpne døren Filter Indikator for filtervedlikehold...
INNLEDNING Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimale resultater når du bruker maskinen. Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som referanse eller for eventuelle fremtidige eiere. Kontroller at det ikke har oppstått skader Leveringsinformasjon på...
Page 30
INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER Bruk Enhver skade på produktet eller annen skade eller tap oppstått ut fra bruk som ikke er i samsvar med hjemlig eller husholdningsmessig bruk (selv ved plassering i et hjemlig eller husholdningsmessig miljø) skal ikke aksepteres av produsenten i den utstrekning det er tillatt ved lov. •...
Page 31
INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER Installasjon • Tøyet bør sentrifugeres eller vris • Kontroller at produktet ikke har grundig fø r det plasseres i tø synlige tegn på skader før bruk. rketrommelen. Tø y som er Ikke bruk produktet ved tegn på dryppvått, bør IKKE legges i skader.
Page 32
INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER VENTILASJON • Dersom tørketrommelen står oppå D e t m å v æ r e t i l s t r e k k e l i g v e n t i l a s j o n I r o m m e t d e r en vaskemaskin må...
SIKKERHETSPÅMINNELSER Elektriske Krav Miljømessige hensyn ● All emballasje som er brukt til maskinen, er miljøvennlig og gjenvinnbar. Vennligst deponer Tørketromler er konstruert for bruk med en emballasjen på en forsvarlig og miljøvennlig spenning på 220-240 V, 50 Hz enfaset. måte. Lokale myndigheter vil kunne gi deg Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet for informasjon om gjeldende regler for deponering minst 10A.
GJØRE KLART TØYET Før du bruker tørketrommelen for første gang: Maksimal Tørkevekt ● Bomullstøy Maks. 7 kg ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● Syntetisk tøy Maks. 3,5 kg ●Fjern alle objekter som er pakket inne I trommelen. ● Tørk innsiden av trommelen og døren med en Sortering Av Tøyet: fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss ●...
KONTROLLPANEL OG INDIKATORLAMPER Knappen for Indikator for Filtervedlikeh Fremdriftsskjerm tømming av vann ømfintlig tøy old-indikator Start/Pause Startforsinkelses Programvelger -knapp -knapp Kontrollpanel Og Indikatorlamper VELGE PROGRAM Programvelger – Velg ønsket program Startforsinkelses-knapp – Lar brukeren angi forsinket start for tørkesyklusen (se detaljer for denne operasjonen på...
VELGE PROGRAM BESKRIVELSE PROGRAM Perfect Home Velg ønsket tørrhetsgrad. Dette varierer mellom Ekstra tørt badehåndklær og badekåper, for tøy som legges bort uten stryking, og dessuten finnes det programmer som gjør tøyet egnet Skaptørt for stryking. Stryketørt Ull mykgjøring Et skånsomt program som er spesiallaget for å gjøre ulltøy mykere etter lufttørking.
DØR OG FILTER Åpne Døren VANNBEHOLDER Vannet som fjernes fra tøyet under tørking, samles i en beholder i bunnen av Trekk i håndtaket for å tørketrommelen. Når vannbeholderen er full, vil åpne døren. indikatoren på kontrollpanelet lyse, og Når du skal starte beholderen MÅ...
KONDENSATOR Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut stikkontakten fra støpselet før du rengjør kondensatoren. DRIFT Hvis du vil opprettholde tørketrommelens effektivitet, må du regelmessig kontrollere at 1.Åpne døren og legg tøyet I trommelen. kondensatoren er ren. Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking av døren. Slik Fjerner Du Kondensatoren 2.
DRIFT Startforsinkelse Med funksjonen Startforsinkelse kan brukeren forsinke starten på tørkesyklusen med 3, 6 eller 9 timer. Når funksjonen velges for første gang, viser skjermen en forsinkelse på 3 timer – påfølgende trykk på knappen øker forsinkelsen til 6 eller 9 timer. Trykk på...
FEILSØKING Hva kan årsaken være... Kundeservice Hvis du fremdeles har problemer med Defekter som du kan utbedre selv tørketrommelen etter at du har fullført alle de Før du ringer GIAS Service for å få teknisk anbefalte kontrollene, vennligst ring GIAS hjelp, bør du gå...
Page 41
INDEX Introduktion Leveransinformation Säkerhetsinformation Användning Installation Tvätten Ventilation Miljöhänseenden GIAS-service Installation Elanslutningskrav Justera fötterna Förbereda lasten Förbereda plagg Sortera lasten Torktumlas ej Energibesparing Torkguide Kontroller & indikatorer Välja program Lucka och filter Öppna luckan Filter Filterindikator Vattenbehållare Ta bort behållaren Kondensor Ta bort kondensorn Funktion...
INTRODUKTION Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen. Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för eventuella kommande ägare .
INTRODUKTION Säkerhetsinformation Användning Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträckning som lagen tillåter. •...
INTRODUKTION Säkerhetsinformation Installation • Plagg måste centrifugeras eller • Kontrollera att produkten inte har vridas ur noga innan de placeras i n å g r a s y n l i g a s k a d o r f ö r a torktumlaren.
INTRODUKTION Säkerhetsinformation VENTILATION • Om torktumlaren installeras ovanpå en tvättmaskin måste Tillräcklig ventilation måste lämplig monteringssats användas, tillhandahållas i det i e n l i g h e t m e d f ö l j a n d e rum som torktumlaren placeras i för konfiguration.
SÄKERHETSINFORMATION Elanslutningskrav Miljöhänseenden Torktumlaren är avsedd för 220-240V, 50 Hz ● Allt använt förpackningsmaterial är en fas. Kontrollera att elkretsen är säkrad till miljövänligt och återvinningsbart. Försök kasta minst 10A. bort förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt. Din kommun kan ge dig mer information Elektricitet kan utgöra en stor risk.
FÖRBEREDA LASTEN Innan torktumlaren används första gången: Maximal Torkvikt ● Bomull Max. 7 kg ● Läs denna instruktionsbok noga. ● Syntet Max. 3,5kg ● Ta ut allt som packats inuti trumman. ● Torka trummans insida och luckan med en fuktig Sortera Lasten Enligt Följande: duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten.
KONTROLLER OCH INDIKATORER Töm vatten- Förlopps- FILTER Ömtåligt- indikator indikator -indikator knapp Start/Paus Fördröjd start- Programväljare -knapp knapp Kontrollpanel Och Indikatorlampor VÄLJA PROGRAM Programväljare – Välj önskat program Fördröjd start-knapp – Med den här knappen du fördröja starten av torkcykeln (mer information finns på...
OHJELMAN VALITSEMINEN KUVAUS OHJELMA Perfect Home Valitse haluamasi kuivuusaste. Näitä ovat kylpypyyhkeille ja - Erittäin kuiva takeille , tekstiileille, joita ei silitetä, ja ohjelma, jonka jälkeen Kaappikuiva pyykki on valmista silitettäväksi. Silityskuiva Villaohjelma Villatekstiileille tarkoitettu hellävarainen ohjelma, joka tekee niistä pehmeämpiä...
LUCKA OCH FILTER Öppna Luckan VATTENBEHÅLLARE Vattnet som avlägsnas från tvätten under torkningen samlas upp i en behållare i Dra i handtaget för att torktumlarens underdel. När behållaren är full öppna luckan. tänds -indikatorn på kontrollpanelen, och Om du vill starta om då...
KONDENSOR FUNKTION Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut 1. Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. kontakten ur uttaget innan kondensorn Se till att plaggen inte hindrar luckans rengörs. stängning. Bevara torktumlarens effektivitet genom att regelbundet kontrollera att kondensorn är ren. 2.
FUNKTION Fördröjd Start Med hjälp av funktionen för fördröjd start kan du fördröja torkcykelns start med 3, 6 eller 9 timmar. Den första gången funktionen väljs visas en fördröjning om 3 timmar. Om du trycker en gång till på knappen ökas fördröjningen till 6 eller 9 timmar. Om du vill starta programmet trycker du på...
FELSÖKNING Vad Kan Vara Orsaken Till... KUNDSERVICE Problem som du kan åtgärda själv Kvarstår problemen med torktumlaren efter de Innan du ringer till GIAS Service bör du gå rekommenderade kontrollerna bör du kontakta igenom följande checklista. Om maskinen visar GIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon sig fungera eller ha installerats eller använts på...
Page 54
INDEKSI Johdanto Pakkaustiedot Turvallisuusohjeet Käyttö Asennus Pyykki Poistotuuletus Ympäristönäkökohdat GIAS-huolto Asennus Sähkövaatimukset Jalkojen säätäminen Valmisteleminen täyttöä varten Vaatteiden valmistelu Pyykin lajittelu Ei rumpukuivausta: Energian säästäminen Kuivausopas Toimintopainikkeet ja merkkivalot Ohjelman valitseminen Luukku ja suodatin Luukun avaaminen Suodatin Suodattimen huollon merkkivalo Vesisäiliö...
JOHDANTO Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi konetta. Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia varten. Pakkaustiedot Tarkista, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa.
JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET Käyttö Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös laitteen ollessa kotitalousympäristössä), lain sallimassa enimmäislaajuudessa. •...
JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET Asennus • V a r m i s t a a i n a t u o t t e e n • Tarkasta ennen käyttöä, että soveltuvuus kuivaukseen tuotteen tuotteessa ei ole havaittavia pesuohjeista. . vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta •...
JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET POISTOTUULETUS • J o s k u i v a i n a s e n n e t a a n H u o n e e s e e n , j o h o n pesukoneen päälle, on käytettävä...
TURVALLISUUSOHJEET Sähkövaatimukset Ympäristönäkökohdat ● K a i k k i p a k k a u s m a t e r i a a l i t o v a t ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Kuivausrummut toimivat 220-240V:n M u i s t a h ä...
VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa: Enimmäiskuivauspaino ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Puuvillat Enintään 7 kg ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● Synteettiset Enintään 3,5 kg ● Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodo- Lajittele Pyykki Seuraavasti: stuneen pölyn.
TOIMINTOPAINIKKEET JA MERKKIVALOT Suodattimen Arat tekstiilit- Veden huollon merkkivalo painike tyhjennysmerkkivalo Käynnistyksen Käynnistys/tau Aikanäyttö Ohjelmanvalitsin viivästys -painike ko-painike Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot OHJELMAN VALITSEMINEN Ohjelmanvalitsin – Valitse haluamasi ohjelma. Käynnistyksen viivästys -painike – Antaa käyttäjälle mahdollisuuden Viivästää kuivausrummun käynnistystä (toiminta selostettu tarkasti s.
OHJELMAN VALITSEMINEN KUVAUS OHJELMA Perfect Home Valitse haluamasi kuivuusaste. Näitä ovat kylpypyyhkeille ja - Erittäin kuiva takeille , tekstiileille, joita ei silitetä, ja ohjelma, jonka jälkeen Kaappikuiva pyykki on valmista silitettäväksi. Silityskuiva Villaohjelma Villatekstiileille tarkoitettu hellävarainen ohjelma, joka tekee niistä pehmeämpiä...
LUUKKU JA SUODATIN Luukun Avaaminen VESISÄILIÖ Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi Avaa luukku kahvasta kerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön. vetämällä. Kun säiliö on täynnä, - merkkivalo syttyy ohjauspaneelissa ja säiliö TÄYTYY tyhjentää. Kuivain käynnistyy Suosittelemme kuitenkin, että säiliö tyhjenne- uudelleen, kun suljet tään jokaisen kuivausjakson jälkeen.
KONDENSAATTORI Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrota virtajohto pistorasiasta, ennen konden-saattorin KONEEN KÄYTTÖ puhdistusta. 1. Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toimin-nan, Varmista, etteivät vaatekappaleet estä uukun tarkista säännöllisesti, että konden-saattori on puhdas. sulkeutumista. Irrota Kondensaattori Seuraavasti 2.
KONEEN KÄYTTÖ Käynnistyksen Viivästäminen Käynnistyksen viivästys -toiminto antaa käyttäjälle mahdollisuuden viivästää kuivausrummun käynnistystä kolmella, kuudella tai yhdeksällä tunnilla. Kun toiminto valitaan ensimmäisen kerran, näyttöön tulee 3 tunnin viivästys. Kun painiketta painetaan toisen kerran, viivästys muuttuu kuudeksi tai yhdeksäksi tunniksi. Käynnistä ohjelma painamalla -painiketta.
VIANMÄÄRITYS Mikä On Vikana... Asiakaspalvelu Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka Viat, jotka voit korjata itse olet suorittanut kaikki suosittelemamme Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, tarkistukset, soita GIAS-huoltoon ja kysy suorita seuraavat tarkistukset. Työstä lisäohjeita. He saattavat pystyä selvittämään veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on ongelman puhelimitse, tai sitten he järjestävät asennettu väärin tai jos sitä...
Page 67
INDICE Introduzione Informazioni Sulla Consegna Estrazione Del Prodotto Dall’imballaggio Consigli di Sicurezza Utilizzo Installazione La Biancheria Ventilazione Tutela Dell’ambiente Servizio Gias Installazione Requisiti Elettrici Regolazione dei Piedini Preparazione della Biancheria Preparazione dei Capi Evitare di Asciugare Risparmio Energia Selezione della Biancheria Guida Ad una Corretta Asciugatura Comandi e Spie Di Segnalazione Selezione del Programma...
INTRODUZIONE Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina. Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA Utilizzo ●La macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto attentamente e compreso le istruzioni d’uso e di installazione. ●...
INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA Installazione ● Leggere attentamente le etichette ● Prima dell’uso, controllare che il con le istruzioni di lavaggio per prodotto non presenti segni visibili conoscere le caratteristiche di danni. Non usare in caso di dell’asciugatura idonea. danni e contattare il Servizio ●...
INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA VENTILAZIONE Il locale in cui viene installata ● EVITARE ASSOLUTAMENTE d’ l ’ a s c i u g a t r i c e d e v e e s s e r e installare la macchina contro adeguatamente ventilato onde tendaggi.
INSTALLAZIONE Requisiti Elettrici Tutela dell’ambiente ● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono Le asciugatrici sono state progettate per ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con funzionare ad una tensione di 220-240V, 50 Hz metodi ecologici. Presso il comune di residenza m o n o f a s e .
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima Peso Massimo di Asciugatura volta: ● Capi in cotone Max. 7 kg ● Leggere attentamente il presente libretto ● Capi sintetici Max. 3,5 kg d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’ interno del Selezionare La Biancheria Nel Modo Seguente: cestello.
COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE Spia Pulizia Spia Elimina Pulsante Filtro Acqua Delicati Selettore Tasto Pulsante Partenza Display Programmi Avvio/pausa Ritardata Pannello Di Comando e Spie Luminose SELEZIONE DEL PROGRAMMA Selettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desiderato Tasto Partenza ritardata –...
SELEZIONE DEL PROGRAMMA DESCRIZIONE PROGRAMMA Perfect Home Selezionare il grado di asciugatura desiderato.Le possibilità Capi Extra Asciutti disponibili comprendono l’opzione , ideale per asciugamani e accappatoi, l’opzione , per capi che non è necessario stirare, e Capi Asciutti Da Riporre il programma che lascia la biancheria pronta per la stiratura.
PORTELLONE e FILTRO Apertura del Portellone VASCHETTA DELL’ACQUA L’acqua eliminata dalla biancheria durante il Tirare la maniglia per ciclo di asciugatura viene raccolta in una aprire lo sportello. vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia P e r a v v i a r e l a pannello dei comandi, segnalando che si DEVE macchina, richiudere...
CONDENSATORE FUNZIONAMENTO IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre 1. Aprire il portellone e caricare la biancheria l’apparecchio e staccare la spina dalla presa nel cestello. Verificare che i capi non elettrica. impediscano la chiusura del portellone. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è...
FUNZIONAMENTO Partenza Ritardata La funzione Partenza ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura di 3, 6 o 9 ore. Agendo la prima volta sul tasto di questa funzione, comparirà sul display un ritardo di 3 ore. Premendo di nuovo il tasto , si passerà...
Page 79
TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself ● Switch off the dryer and contact GIAS Service Before calling GIAS Service for technical for advice. advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed Indicator is on…...
Page 80
ÍNDICE Introducción Información de entrega Advertencias sobre seguridad Instalación La colada Ventilación Temas medioambientales Servicio técnico de GIAS Instalación Requisitos eléctricos Ajuste de las patas Preparación del material para secar Preparación de la ropa Clasificación del material para secar No secar en secadora Ahorro de energía Guía de secado Controles e indicadores...
INTRODUCCIÓN Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros.
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley.
Page 83
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD así como las almohadas o las Instalación prendas de gomaespuma ● Verifique que el producto no NO DEBEN secarse en la muestre daños visibles antes de secadora. usarlo. En caso de presentar algún ●...
Page 84
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD VENTILACIÓN ●Controlar frecuentemente el fitro despues del uso y limpiarlo, si Debe asegurarse una ventilación fuera necesario. adecuada en la sala donde esté ● NUNCA instale la secadora ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen junto a cortinas .
INSTALACIÓN Temas Medioambientales Requisitos Eléctricos ● Todos los materiales de embalaje utilizados son Las secadoras están preparadas para funcionar ecológicos y reciclables. Por favor deshágase de con un voltaje monofásico de 220-240 V, a 50 Hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una los materiales de embalaje por medios corriente nominal de al menos 10 A.
PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA SECAR Antes de usar por primera vez la secadora: Peso Máximo de Para el Secado ● Por favor lea con atención las instrucciones de ● Algodón máx. 7 kg este manual. ● Fibras sintéticas máx. 3,5 kg ●...
Para cambiar la temperatura seleccionada, el programa se debe restablecer La secadora Candy Sensor Dry ofrece muchas Calor suave – Indicador ENCENDIDO opciones para secar la colada y adaptarse a Calor intenso –...
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DESCRIPCIÓN PROGRAMA Perfect Home Seleccione el nivel de secado requerido. Extraseco Abarca desde para toallas de baño y albornoces hasta para artículos que se vayan a guardar sin planchar, hasta el programa que Listo para guardar deja la colada lista para planchar. Listo para planchar Un programa delicado especialmente creado para que las prendas Lana...
PUERTA Y FILTRO Modo De Abrir La Puerta DEPÓSITO DEL AGUA El agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se Tire de la palanca encuentra en el fondo de la secadora. para abrir la puerta.
CONDENSADOR IMPORTANTE: Antes de limpiar el OPERACIÓN condensador, siempre debe apagar el suministro de electricidad y sacar el enchufe 1. Abra la puerta e introduzca la ropa en el del tomacorriente. tambor, cuidando de que aquélla no estorbe al Para que la secadora siga funcionando de cerrar la puerta.
OPERACIÓN Inicio Diferido La función Inicio Diferido permite al usuario retrasar el inicio del ciclo de secado entre 3, 6 y 9 horas. Cuando la función se selecciona por primera vez, la pantalla muestra un retraso de 3 horas; las siguientes pulsaciones del botón aumentan el retraso hasta 6 o 9 horas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Posible De... SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Defectos que puede solucionar usted mismo S i d e s p u é s d e r e a l i z a r t o d a s l a s Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para comprobaciones recomendadas persistiera o b t e n e r a s e s o r a m i e n t o t é...
Page 93
INDEX Uvod Podatki o Dobavi Odstranjevanje Embalaže Opombe za Varnost Uporaba Namestitev Perilo Pretok Zraka Varovanje Okolja Pooblaščeni Servis Zahteve za Električno Napeljavo Nastavitev Nivelirnih Nog Priprava na Polnjenje Stroja Priprava Oblačil Sortiranje Perila V Sušilnem Stroju Ne Sušiti Varčevanje z Energijo Navodila za Sušenje Tipke za Upravljanje In Signalne Lučke Izbira Programa...
UVOD Prosimo vas, da ta navodila pozorno preberete in stroj uporabljate v skladu z njimi. Ta knjižica vsebuje pomembna navodila za varno uporabo, namestitev in vzdrževanje vašega stroja ter tudi uporabne napotke za doseganje najboljših rezultatov. Vso dokumentacijo, ki ste jo dobili s strojem, skrbno shranite, saj jo boste morda še potrebovali ali pa jo boste Predali drugemu lastniku.
Page 95
UVOD OPOMBE ZA VARNOST Uporaba Stroj se sme uporabljati le za namen, ki je opisan v tem priročniku. Pred ● uporabo stroja se prepričajte, ali ste popolnoma razumeli navodila za namestitev in uporabo. Stroja se ne dotikajte, če imate vlažne oziroma mokre roke ali noge. ●...
Page 96
UVOD UVOD OPOMBE ZA VARNOST OPOMBE ZA VARNOST Namestitev Namestitev Preden daste oblačila v sušilni Preden daste oblačila v sušilni ● ● Preden stroj uporabite, se Preden stroj uporabite, se ● ● stroj, morajo biti ožeta ročno ali s stroj, morajo biti ožeta ročno ali s p r e p r i č...
Page 97
UVOD OPOMBE ZA VARNOST . Če želite postaviti sušilni stroj na PRETOK ZRAKA ● V prostoru, kjer stoji sušilni stroj, je pralni stroj, morate uporabiti treba zagotoviti zadostno zračenje, namenski komplet za sestavljanje zato da stroj med delovanjem v obeh strojev ter upoštevati prostor ne bi potegnil plinov, ki jih navodila.
OPOMBE ZA VARNOST Zahteve za Električno Napeljavo Varovanje Okolja ● Vsi materiali, iz katerih je izdelana embalaža, so okolju prijazni in jih je mogoče Sušilni stroji delujejo na enofazni izmenični tok s reciklirati. Prosimo, odvrzite embalažo na 50 Hz in napetostjo 220 240 V. Prepričajte se, da okolju prijazen način.
PRIPRAVA NA POLNJENJE STROJA Maksimalna Teža za Sušenje Preden prvič uporabite sušilni stroj: ● krbno preberite navodila za uporabo; ● Bombaž največ 7 kg ● Odstranite vse dele, ki so v bobnu; ● Sintetika največ 3,5 kg ● Z vlažno krpo obrišite notranjost bobna in vrat, da Perilo Sortirajte po Naslednjem Zaporedju: odstranite prah, ki se je nabral med prevozom.
TIPKE ZA UPRAVLJANJE IN SIGNALNE LUČKE Indikator za Indikator za Tipka za filter vodo Akril-sint Tipka Gump za Prikaz avto Tipka za Start/Pavza Programe Programa Zamik Stikalna Plošča In Kontrolne Lučke IZBIRA PROGRAMA Stikalo za izbiranje programov - omogoča izbiranje ustreznega programa. Tipka za zamik vklopa -omogoča, da nastavite časovni zamik vklopa sušenja.
IZBIRA PROGRAMA OPIS PROGRAM Perfect Home Izberite, kako suho perilo želite. Na voljo so vam možnosti od Zelo suho Izjemno suho za npr. brisače, Za v omaro za oblačila, ki jih boste shranili brez likanja, ter program, po katerem je perilo ravno Za v omaro prav suho za likanje.
VRATA IN FILTER Odpiranje Vrat POSODA ZA VODO Voda, ki izhlapeva iz perila med sušenjem, se zbira v zbiralni posodi, ki jo najdete na dnu Za odpiranje vrat sušilnega stroja. potegnite ročico. Ko se posoda napolni, se prižge signalna lučka Za ponovni zagon na nadzorni plošči;...
KONDENZATOR Pomembno: Pred čiščenjem kondenzatorja UPORABA SUŠILNEGA STROJA vedno izklopite stroj in izvlecite kabel iz vtičnice. 1.Odprite vrata in potisnite perilo v boben. Prepričajte se, da ne ovira zapiranje vrat. Da ohranite učinkovitost sušilnega stroja, redno preverjajte, Ali je kondenzator očiščen. 2.Nežno zaprite vrata –...
Obratovanje Časovni Zamik Vklopa Funkcija časovnega zamika vklopa uporabniku omogoča, da za 3, 6 ali 9 ur zamakne začetek izvajanja programa. Ob prvem pritisku na tipko za zamik vklopa bo izbran zamik 3 ur, ob naslednjem pa 6 in nato 9 ur. Ob.
ODPRAVLJANJE NAPAK Kaj je Lahko Vzrok, da ... POMOČ STRANKAM Če vaš sušilni stroj še vedno ne dela niti potem, Napake, ki jih lahko odpravite sami ko ste preverili vse točke na tem seznamu, vas Preden pokličete pooblaščeni servis za nasvet, prosimo, da za nasvet pokličete pooblaščeni vas prosimo, da pregledate ta seznam.
Page 106
INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage Commandes Et Indicateurs...
INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
Page 108
INTRODUCTION INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. ●...
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ PAS être séchés dans le sèche- Installation linge. ● Vérifiez que la machine ne ● Reportez-vous toujours aux présente aucun signe visible de étiquettes d’entretien du linge pour détérioration avant de l’utiliser. En vérifier le mode de séchage cas de détérioration, assurez-vous recommandé.
Page 110
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION ● N’installez JAMAIS le sèche-linge contre des rideaux. La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de ● Dans le cas ou le sèche-linge est manière à ce que les gaz des positionné...
Page 111
INSTALLATION Protection De L'environnement Besoins Électriques Les sèche-linges sont prévues pour une ● Tous les matériaux de conditionnement tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. utilisés sont écologiques et recyclables. Vérifiez que la tension nominale du circuit Veuillez les éliminer de manière écologique. d'alimentation est réglée sur 10A minimum.
PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : ● Coton 7 kg maxi ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Synthétiques 3,5 kg maxi ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
– appuyez pour réduire la température pour les articles délicats ; l'indicateur situé au-dessus du La machine Candy Sensor Dry propose bouton s'allume. Pour modifier le réglage de la température, le programme doit être diverses options de séchage du linge programme.
SÉLECTION DU PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Perfect Home Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de Extra Sec pour le linge de bain et les peignoirs, à pour les articles qui seront rangés sans être repassés, et comprend également le programme séchant le linge qui sera repassé.
PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte RÉSERVOIR D’EAU L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas Tirez sur la poignée du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, pour ouvrir la porte. l’indicateur s’allume sur le panneau de P o u r r e m e t t r e l e...
CONDENSEUR Important : Coupez toujours le courant et FONCTIONNEMENT débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la vérifiez régulièrement la propreté du fermeture de la porte.
FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction de temporisation permet à l'utilisateur de différer le démarrage du cycle de séchage dans 3, 6 ou 9 heures. Lorsque cette fonction est sélectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un démarrage différé de 3 heures ; en appuyant successivement dessus, le démarrage sera différé de 6 ou de 9 heures.
DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... SERVICE CLIENTÈLE Défauts que vous pouvez rectifier vous-même En cas de problème après avoir effectué toutes Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des les inspections recommandées, veuillez conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci- contacter le Service.