Page 1
Porta Doccia Savoy K ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ...
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Devon&Devon. Vi preghiamo cortesemente di leggere questo manuale prima di installare il prodotto. PRIMA DI INIZIARE Verificare le predisposizioni d’impianto necessarie prima del montaggio. Verificare la presenza di tutti gli articoli all’interno dell’imballo tramite il Packing List riportato alla pagina seguente.
Page 4
PACKING LIST elementi struttura porta doccia F G H A: Profili compensatori (x 2) B: Lato fisso C: Porta doccia D: Viti in acciaio (x5) E: Tasselli (x5) F: Viti autoforanti (x5) G: Rondelle (x9) H: Tappi bianchi (x9) e tappi neri (x9) I: Guarnizione sotto porta (pezzo di ricambio in dotazione) L: Maniglia M: Asta di rinforzo...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Per un corretto montaggio del prodotto, verificare la planarità del piatto doccia e la perpendicolarità di quest’ultimo con la parete. Verificare anche le corrette dimensioni del vano dove sarà montata la porta doccia.
Page 6
Dopo aver aperto, con attenzione, gli imballi contenenti gli elementi della porta doccia, svitare dal montante sporgente del lato fisso (B) la vite premontata.
Page 7
Incastrare il lato fisso (B) con la porta doccia (C). Riavittare la vite precedentemente smontata che unisce i due profili della porta doccia.
Page 8
Sollevare la porta doccia, adesso unita, e individuare la sua coretta posizione nel vano del muro in cui verrà montata.
Page 9
Si consiglia, a questo punto, di mettere un filo di silicone su entrambe le pareti del vano in corrispondenza della precedente posizione della porta doccia scelta.
Page 10
Segnare con una matita i due punti, in alto e in basso, all’interno di entrambi i profili compensatori. Rimuovere la porta doccia Inserire, in ognuna delle e forare in corrispondenza dei quattro forature, i tasselli in quattro punti precedentemente dotazione (D). segnati.
Page 11
Fissare alla parete la porta doccia (B+C) tramite le viti in acciaio fornite (D) fino a bloccarla completamente alle pareti. Posizionare i tappi in dotazione (H: a scelta tra bianchi o neri) per coprire i fori dove sono state inserite le viti autofilettanti.
Page 12
Centrare e posizionare bene la porta doccia che, se ben collocata, dovrebbe apparire come mostrato nella figura sottostante. é importante bloccare prima i fori nella parte bassa (1 e 2) e solo successivamente quelli nella parte alta (3 e 4).
Page 13
Per posizionare le viti (F), pre-forare, con una punta a ferro (Ø 2,5mm) il montante della porta doccia nei quattro punti (uno per uno) 1,2,3,4 indicati nella figura del passaggio 12. Durante tutta la fase di montaggio della porta doccia fare molta attenzione: sia la distanza “A”...
Page 14
Posizionare i tappi in A questo punto è necessario dotazione (H: a scelta tra posizionare l’asta di rinforzo bianchi o neri) per coprire i tra il muro e il montante fori dove sono state inserite le superiore della porta fissa. viti autofilettanti.
Page 15
Inserire il tassello nel Fissare l’asta con la vite muro. nel punto A sul muro. Fissare l’asta con la Posizionare il gancio a “S” rondella (G), la vite (F) e il (N) fornito sull’asta. tappo (H) al montante.
Page 16
Inserire la maniglia (L) nei Svitare dalla maniglia (L) fori presenti sul vetro della porta i componenti indicati nella doccia. figura sottostante. maniglia, è possibile adesso bloccare posizionata, dovrebbe apparire maniglia, dall’interno, come mostrato nella figura. riavvitando elementi precedentemente svitati entrambe le parti.
Page 17
A questo punto, se necessario, sigillare con il silicone i profilati in alluminio con pareti e piatto doccia, unicamente dall’esterno.
Page 18
Con un pezzo di carta e alcool, ripulire perfettamente il silicone in eccesso rispetto alla porta doccia.
Page 19
Al termine la porta doccia dovrebbe apparire come mostrato in figura.
Thank you for choosing a Devon&Devon product. Please read this manual before installing the product. BEFORE YOU BEGIN Please check the existing layout of the system required before assembly. Verify the presence of all items inside the package using the Packing List included in the following page.
Page 22
PACKING LIST shower enclosure structure parts F G H A: Profile compensators (x2) B: Fixed side C: Shower door D: Steel screws (x5) E: Nogs (x5) F: Self-tapping screws (x5) G: Washers (x9) H: White plugs (x9) and black plugs (x9) I: Under-door gasket (spare part supplied) L: Handle M: Brace rod...
Page 23
ASSEMBLY INSTRUCTIONS In order to assemble the product correctly, make sure the shower tray is flat and perpendicular with the wall. Also check that the space where the shower enclosure will be assembled has the correct dimensions.
Page 24
After carefully opening the packaging containing the shower door components, unscrew the pre-assembled screw from the protruding column of the fixed side (B).
Page 25
Interlock the fixed side (B) with the shower door (C). Screw back in the previously dismantled screw connecting the two sections of the shower door.
Page 26
Lift up the (now fastened) shower door and work out the correct position in the designated cubicle space.
Page 27
At this point, it is advisable to attach a silicone wire to both walls of the cubicle space level with the desired position of the shower door.
Page 28
Using a pencil, mark out the two points (top and bottom) inside both the profile compensators. Remove the shower door Insert the nogs provided (D) and drill a hole into each of into each of the four holes. the four points already marked out.
Page 29
Fasten the shower door (B+C) to the wall using the steel screws provided (D) until it is fully fastened to the walls. Position the plugs supplied (H: either white or black, as preferred) to cover the holes where the self-tapping screws were inserted.
Page 30
Centre and carefully position the shower door. If correctly positioned, it should look like the illustration below. It is important that you fasten the holes on the bottom part (1 and 2) first, followed by the ones on the top part (3 and 4).
Page 31
To position the screws (F), use an iron bit (Ø 2,5 mm) to pre- drill the column of the shower enclosure in the four points (one by one) 1,2,3,4 shown in the illustration for passage 12. Be very careful throughout all stages of the shower enclosure assembly process: both distance “A”...
Page 32
Position the plugs supplied At this point, the brace (H: either white or black, as rod (M) needs to be positioned preferred) to cover the holes between the wall and the upper where the self-tapping screws column of the fixed door. were inserted.
Page 33
Insert the nog into the Fasten the rod with the wall. screw in point A on the wall. Fasten the rod with the Position the “S” hook (N) washer (G), screw (F) and provided on the rod. stopper (H) to the column.
Page 34
Insert the handle (L) into Unscrew the components the holes on the glass pane of shown in the illustration below the shower enclosure. from the handle (L). When correctly positioned, You can now fix the handle, the handle should look the same from the inside, by screwing the as in the illustration.
Page 35
At this point, if necessary, use the silicone to seal the aluminium section bars onto the walls and shower enclosure, from the outside only.
Page 36
Using a piece of paper and alcohol, carefully clean off all the excess silicone around the shower enclosure.
Page 37
At the end, the shower enclosure should look the same as in the illustration.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt von Devon&Devon entschieden haben und bitten Sie, diese Anleitung zu lesen, bevor Sie das Produkt installieren. BEVOR SIE ANFANGEN Überprüfen Sie vor der Montage die nötigen Vorrichtungen in IhremBadezimmer. Überprüfen Sie mit Hilfe der Packing List auf der nächsten Seite, ob in der Verpackung alle Artikel vorhanden sind.
Page 40
PACKING LIST (AUFBAUELEMENTE DUSCHTÜR) F G H A: Ausgleichsprofile (x2) B: Feste Seite C: Duschtür D: Stahlschrauben (x5) E: Dübel (x5) F: Selbstschneidende Schrauben (x5) G: Unterlegscheiben (x9) H: Weiße (x9) und schwarze Stopfen (x9) I: Dichtung für unteren Türrand (Ersatzteil im Lieferumfang enthalten) L: Griff M: Verstärkungsstab...
Page 41
MONTAGEANLEITUNG Für eine richtige Montage des Produkts muss die Planarität der Duschwanne sowie ihre Rechtwinkligkeit zur Wand geprüft werden. Auch die richtigen Maße des Einbaubereichs für die Duschtür müssen kontrolliert werden.
Page 42
Nachdem ganz vorsichtig die Verpackung der Elemente der Duschtür geöffnet und entfernt wurden, am überstehenden Teil der festen Seite die vormontierte Schraube (B)lösen.
Page 43
Die feste Seite (B) mit der Duschtür (C) zusammenfügen. Die zuvor gelöste Schraube, die die beiden Profile der Duschtür verbindet, wieder festziehen.
Page 44
Die Duschtür, jetzt verbunden, anheben und ihre korrekte Position in der Aussparung in der Wand, wo sie montiert wird, herausfinden.
Page 45
Es wird empfohlen zu diesem Zeitpunkt Silikon auf beide Wände in der Wand, entsprechend der Position der Duschtür, aufzutragen.
Page 46
Mit einem Bleistift, oben und unten, die zwei Punkte auf den beiden miteinander verbundenen Profilen anzeichnen. Duschtüre wieder In jedes gebohrte Loch einen entfernen und an den vier der mitgelieferten Dübel (D) angezeichneten Punkten stecken. Löcher bohren.
Page 47
Die Duschtüre (B+C) an der Wand mithilfe der mitgelieferten Stahlschrauben (D) befestigen, bis zum Anschlag. Die mitgelieferten Stopfen (H: nach Wahl weiß oder schwarz) in die Bohrungen einsetzen, in welche die selbstschneidenden Schrauben eingeschraubt wurden.
Page 48
Die Tür, wie auf der unten stehenden Abbildung, gut positionieren und ausrichten. Es ist wichtig, zuerst die Bohrungen im unteren Teil (1 und 2) und erst anschließend die im oberen Teil (3 und 4) zu blockieren.
Page 49
Um die Schrauben (F) anzubringen, mit einer Eisenbohrspitze (Ø 2,5 mm) die Säule der Duschtür an den vier Punkten (nacheinander) 1,2,3,4 vorbohren, die in der Abbildung zu Schritt 12 angegeben sind. Beim Einbau der Duschtür ist besonders aufzupassen. Sowohl der Abstand “A” zwischen dem Sockel und dem Duschaufbau als auch der Abstand “B”...
Page 50
Die mitgelieferten Stopfen An dieser Stelle muss (H: nach Wahl weiß oder nun der Verstärkungsstab (M) schwarz) in die Bohrungen zwischen Wand und der oberen einsetzen, welche Türzarge angebracht werden. selbstschneidenden Schrauben eingeschraubt wurden. Mit einem Bleistift an der Mit einem Mauerbohrer ein Wand und an der Türzarge die Loch (Punkt A) in die Wand bohren beiden Punkte anzeichnen, wo...
Page 51
Den Dübel in die Wand Den Verstärkungstab mit stecken. der Schraube in Punkt A in der Wand fixieren. Verstärkungsstab mit der Unterlegscheibe (G), Verstärkungsstab mitglieferten der Schraube (F) und der “S”Haken (N) entsprechend Verschlußkappe (H) an der positionieren. Türzarge montieren.
Page 52
Den Griff (L) in die Vom Griff (L) die Teile vorhandenen Bohrungen an der abschrauben, Scheibe der Duschtür einsetzen. untenstehenden Abbildung angegeben sind. Wenn der Griff in der Nun kann der Griff von richtigen Position ist, sollte er so innen blockiert werden, indem aussehen wie in der Abbildung man die vorher abgeschraubten dargestellt.
Page 53
Nun bei Bedarf die Aluminiumprofile an der Wand und der Duschwanne mit Silikon versiegeln, und zwar nur von außen.
Page 54
Mit einem Stück Papier und Alkohol überschüssiges Silikon von der Duschtür perfekt entfernen.
Page 55
Am Ende sollte die Duschtür so aussehen, wie sie in der Abbildung dargestellt ist.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Devon&Devon et vous prions de lire ce manuel avant d’installer le produit. AVANT DE COMMENCER Vérifier les dispositions d’installation nécessaires avant le montage. Vérifier la présence de tous les articles à l’intérieur de l’emballage grâce à...
Page 57
LISTE DES ACCESSOIRES structure porte de douche...
Page 58
LISTE DES ACCESSOIRES elements structure porte de douche F G H A: Profilés compensateurs (x2) B: Côté fixe C: Porte douche D: Vis en acier (x5) E: Chevilles (x5) F: Vis autoperceuses (x5) G: Rondelles (x9) H: Bouchons blancs (x8) et bouchons noirs (x9) I: Joint sous porte (pièce de rechange fournie) L: Poignée M: Tige de renfort...
Page 59
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Pour monter correctement le produit, vérifier la planéité du receveur de douche et la perpendicularité de ce dernier avec la paroi. Vérifier aussi les dimensions correctes du compartiment où la porte de douche sera montée.
Page 60
Après avoir ouvert, attentivement, les emballages qui contiennent les éléments de la porte de la douche, dévisser la vis pré-montée du montant saillant du côté fixe (B).
Page 61
Encastrer le côté fixe (B) avec la porte de la douche (C). Visser à nouveau la vis que l’on a démontée avant et qui unit les deux profils.
Page 62
Soulever la porte de la douche - qui est maintenant assemblée - et identifier la position correcte dans l’embrasure où il faudra la monter.
Page 63
L’on conseille - à ce point - de mettre un fil de silicone sur les deux parois de l’embrasure, en correspondance de la position que l’on a choisie pour la porte.
Page 64
Marquer les deux points à l’aide d’un crayon, en haut et en bas, à l’intérieur des deux profils de compensation. Enlever la porte et percer Introduire chevilles en correspondance des quatre fournies en dotation (D) dans points que l’on vient de chacun des quatre perçages.
Page 65
Fixer la porte de la douche (B+C) à l’aide des vis en acier fournies(D) jusqu’à ce qu’elle soit complètement bloquée aux parois. Positionner les bouchons fournis (blancs ou noirs au choix) pour couvrir les trous où les vis autoperceuses ont été introduites.
Page 66
Centrer et bien positionner la porte de la douche qui – si bien logée – devrait apparaitre comme il est montré dans l’illustration ci-dessous. Il est important de bloquer d’abord les trous dans la partie basse (1 et 2) et seulement ensuite les trous dans la partie haute (3 et 4).
Page 67
Pour positionner les vis (F), percer au préalable, à l’aide d’une pointe à fer (Ø 2,5 mm) le montant de la porte de douche dans les quatre points (un à un) 1,2,3,4 indiqués dans la figure du point 12. Pendant le montage de la porte de douche faire attention à ce qui suit :la distance «...
Page 68
Positionner les bouchons A ce point, il est nécessaire fournis (blancs ou noirs au de loger la tige de renforcement choix) pour couvrir les trous (M) entre le mur et le montant où les vis autoperceuses ont supérieur de la porte fixe. été...
Page 69
Introduire la cheville dans Fixer la tige au point A sur le mur. le mur à l’aide de la visse. Fixer la tige au montant Positionner le crochet à par la rondelle (G), la vis (F) et “S” (N) fourni sur la tige. le bouchon (H).
Page 70
Introduire la poignée (L) Dévisser de la poignée (L) dans les trous présents sur le les éléments indiqués dans la verre de la porte de douche. figure ci-dessous. poignée, bien Maintenant, il est possible positionnée, devrait apparaître de bloquer la poignée, depuis comme la figure le montre.
Page 71
A ce point, sceller, si cela est nécessaire, à l’aide de silicone les profilés en aluminium avec les parois et le receveur de douche, depuis l’extérieur uniquement.
Page 72
A l’aide de papier et d’alcool, nettoyer parfaitement la silicone en excès par rapport à la porte de douche.
Page 73
A la fin des opérations, la porte de douche devrait apparaître comme la figure le montre.
Les agradecemos por haber elegido un producto Devon&Devon. Les rogamos que lean este manual antes de instalar el producto. ANTES DE COMENZAR Comprobar las predisposiciones para instalación necesarias antes del montaje. Comprobar que todos los artículos se encuentran en el interior del embalaje mediante la lista de contenido (ver página siguiente) y que ninguno de sus componentes presenta defectos visibles.
Page 75
LISTA DE CONTENIDO estructura de la puerta de la ducha...
Page 76
LISTA DE CONTENIDO elementos de la estructura de la puerta ducha F G H A: Perfiles compensadores (x2) B: Lado fijo C: Puerta de la ducha D: Tornillos de acero (x5) E: Tacos (x5) F: Tornillos taladradores (x5) G: Arandelas (x9) H: Tapones blancos (x8) y tapones negros (x9) I: Junta para debajo de la puerta (pieza de repuesto suministrada)
Page 77
INSTRUCCIONES DE MONTAjE Para montar correctamente el artículo, compruebe que el plato de la ducha esté plano y perpendicular respecto a la pared. Compruebe también las medidas correctas del espacio en donde se montará la puerta de la ducha.
Page 78
Después de haber desempaquetado con cuidado los embalajes delos elementos de la puerta de la ducha, desenrosque el tornillo que ya viene montado del montante saliente que hay por el lado fijo (B).
Page 79
Encaje el lado fijo (B) con la puerta de la ducha (C). Vuelva a enroscar el tornillo que ha desenroscado antes y que une los dos perfiles de la puerta de la ducha.
Page 80
Levante la puerta de la ducha, ahora ya unida, y apóyela en la posición correcta del espacio de la pared en el que la vaya a montar.
Page 81
Se aconseja, a este punto, que ponga un hilo de silicona por ambas paredes en el espacio en el que piensa colocar la puerta de la ducha.
Page 82
Marque con un lápiz los dos puntos, por la parte de arriba y por la de abajo, en la parte de dentro de los dos perfiles compensadores. Aparte la puerta de la ducha Introduzca, en cada uno y agujeree los cuatro puntos de los agujeros, los tacos en anteriormente marcados.
Page 83
Fije en la pared la puerta de la ducha (B+C) utilizando los tornillos de acero proporcionados (D) hasta que quede bloqueada completamente en las paredes. Coloque los tapones proporcionados (eligiendo entre blancos o negros) para tapar los agujeros en los cuales se han introducido los tornillos taladradores.
Page 84
Centre y coloque bien la puerta de la ducha; si está bien colocada, debe presentar el aspecto de la figura de abajo. Es importante bloquear antes los agujeros en la parte baja (1 y 2) y sólo después los de la parte alta (3 y 4).
Page 85
Para colocar los tornillos (F), perfore antes, con una broca para hierro (Ø 2,5 mm) el montante de la puerta de la ducha en los cuatro puntos (uno por uno) 1,2,3 y 4 indicados en la figura del paso 12. Durante toda la fase de montaje de la puerta de ducha, ponga mucha atención: tanto la distancia “A”...
Page 86
Coloque tapones A este punto, es necesario (eligiendo entre blancos o colocar la varilla de refuerzo negros) para tapar los agujeros (M) entre la pared y el montante en los cuales se han introducido superior de la puerta fija. los tornillos taladradores. Marque con un lápiz los Agujeree, utilizando una dos puntos en la pared y en el...
Page 87
Introduzca el taco en la Fije la varilla con el tornillo pared. en el punto A en la pared. Fije la varilla con la Coloque gancho arandela (G), el tornillo (F) y el curvado en forma de“S” (N) tapón (H) en el montante. proporcionado en la varilla.
Page 88
Introduzca la manilla (L) Desenrosque de la manilla en los agujeros presentes en el (L) los componentes indicados cristal de la puerta de ducha. en la figura de abajo. La manilla, bien colocada, Ahora se puede bloquear debe aparecer como se muestra manilla, desde dentro,...
Page 89
A este punto, si es necesario, sigile con silicona los perfiles de aluminio con paredes y plato de la ducha, solamente por la parte externa.
Page 90
Con un trozo de papel y alcohol, limpie toda la silicona en exceso que haya en la puerta de la ducha.
Page 91
Al final, la puerta de la ducha debe presentar el aspecto mostrado en la imagen.
Благодарим за выбор изделия Devon&Devon. Перед установкой внимательно прочитайте настоящую инструкцию. ПЕРЕД НАЧАЛОМ СБОРКИ Перед тем, как приступать к сборке, убедиться в наличии всех элементов структуры. Проверить наличие всех деталей вну три упаковки, в соответствии с Упак овоч ным ли стом, п риведенн ым н а следу...
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ Для правильного монтажа, проверить планарность поддона душа и перпендикулярность его со стеной. Проверить также правильные размеры полости для установки структуры душа.
Page 96
После вскрытия и проверки содержимого упаковки, содержащей части двери душа, отверните с выступающей стойки несъемной стороны (B) предварительно собранный винт.
Page 97
Вставте фиксированную сторону (B) с дверью душа (C). Заверните ранее снятый винт который соединяет два профиля двери душа.
Page 98
Поднимите собранную дверь душа, и определите ее правильное положение в проеме стены, где она будет установлена.
Page 99
Одновременно рекомендуется нанести полоску силикона на обе стороны проема в положении установки двери душа.
Page 100
Нанести карандашом метки в верхней и нижней точках с внутренней стороны обеих компенсирующих профилях. Снимите дверь душа и Вставьте в каждое просверлите отверстия в из четырех отверстий, ранее отмеченных четырех поставляемые в комплекте точках. пробки, (D).
Page 101
Прикрепите к стене дверь душа (B + C) стальными винтами, поставляемыми в комплекте (D), до окончательного крепления к стенам. Установить заглушки, поставляемые в комплекте (на выбор между белыми или черными) чтобы закрыть отверстия, где были вставлены саморезные винты.
Page 102
Установите и позиционируйте дверь душа, которая, если установлена правильно, должна выглядеть, как показано на рисунке ниже. Важно закрепить сначала шурупы отверстий в нижней части (1 и 2) и только потом в верхней части (3 и 4).
Page 103
Для установки шурупов (E), предварительно поочередно просверлить отверстия сверлом для металла (Ø 2,5 мм) в стойке душа в четырех точках 1, 2, 3, 4 указанных на Рис. под номером В процессе монтажа структуры душа обратить особое внимание как на расстояние “A”, между порогом и структурой душа, так...
Page 104
Установить заглушки, На этом этапе необходимо поставляемые в комплекте установить усилительную (на выбор между белыми распорку между или черными) чтобы закрыть стеной и верхней стойкой отверстия, где были вставлены фиксированной части двери. саморезные винты. Отметьте карандашом, Просверлите отверстие две точки на стене и на сверлом...
Page 105
Вставьте пробку в Закрепите винтом отверстие в стене. распорку в точке А на стене. Закрепите распорку Поместите на распорке винтом (F) с шайбой (G), и “S-образный” крюк (N), пробкой (H), на стойке. поставленный в комплекте.
Page 106
Вставить ручку (L) в Свинтить с ручки (L) части, отверстия на стекле структуры указанные нижеприведенном душа. рисунке. Правильно установленная Теперь можно ручка должна занимать зафиксировать ручку изнутри положение, указанное на путем завинчивания ранее рисунке. снятых с обеих сторон частей.
Page 107
Далее, если необходимо и только с наружной стороны, герметизировать силиконом алюминевые профили между стеной и поддоном душа.
Page 108
При помощи бумаги и спирта, тщательно удалить излишки силикона со стен и со структуры душа.
Page 109
По окончании сборки и монтажа, структура душа, должна быть такой, как показано на рисунке.