Page 1
H107 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Page 5
Español AVISO IMPORTANTE DE asistencia de una persona cualificada o un médico. SEGURIDAD.- 10 Antes de utilizar este aparato, PRECAUCIONES realice un calentamiento con ejercicios Esta bicicleta ha sido diseñada y de estiramiento. construida de modo que proporcione 11 No utilice la bicicleta si no funciona la máxima seguridad.
Page 6
1.- INSTRUCCIONES DE 3.- COLOCACIÓN DEL MONTAJE.- MANILLAR.- Saque la unidad de la caja y Posicione el manillar (15) en el tubo de compruebe que tiene todas las piezas manillar (8), Fig.3, introduzca el cable Fig.1. del hand-grip (26) por la ranura como Cuerpo principal.
Page 7
6.- MONTAJE DEL SILLÍN.- biela izquierda, marcada con la letra (L). Apriete fuertemente, Fig.7. Coloque el sillín (23) en la tija (22) colocados pedales, como muestra la Fig.6 teniendo en introduzca el extremo del calapies (A) cuenta de que los agujeros de la tija le ranura pedal queden hacia la parte delantera del...
Page 8
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 11 Do not use the bicycle if it is not working correctly. PRECAUTIONS. Caution: Consult your doctor before This bicycle has been designed and beginning to use the bicycle. This constructed provide maximum advice is especially important for safety.
Page 9
1.- ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- bracket (16), insert screw (17) and hand tighten, put the washer (20) on Take the unit out of its box and make and the handlebar lever (19), position sure that all of the pieces are there the handlebar and tighten gently, then Fig.1.
Page 10
7.- ADJUSTING THE SADDLE your footwear on the ledge of the pedal (C), Fig.7A. HEIGHT.- Loosen the saddle post knob (21) a LEVELLING.- little, turning it anticlockwise, and pull Once the unit has been placed into its it back, Fig.6, adjust the height of the final position, make sure that it sits flat saddle to suit the exercise and then on the floor and that it is level.
Page 11
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE 8 Ne pas poser d’objets coupants aux abords de la machine. SÉCURITÉ.- 9 Les personnes handicapées ne PRÉCAUTIONS. pourront utiliser la machine que si elles Cette bicyclette a été conçue et sont accompagnées par une personne fabriquée de façon à...
Page 12
5 Cette machine ne peut être utilisée les écrous aveugles (6) et vissez très que par une personne à la fois. fort. 6 L’utilisateur de la machine doit porter 3.- MISE EN PLACE DU GUIDON.- des vêtements et des chaussures Placez le guidon (15) dans le tube du appropriés.
Page 13
6.- MONTAGE DE LA SELLE.- La pédale gauche (28), signalée par la lettre (L) est à visser dans le sens Placez la selle (23) dans la tige (22) contraire à celui des aiguilles d’une comme indiqué dans la Fig.6 en montre dans la bielle gauche signalée veillant à...
Page 14
Deutsch WICHTIGER 9 Behinderte Personen dürfen das Gerät Unterstützung durch SICHERHEITSHINWEIS.- qualifiziertes oder medizinisches VORSICHTSMASSNAHMEN. Personal benutzen. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und 10 Bevor Sie das Gerät benutzen, konstruiert, dass es maximale Sicherheit führen Aufwärmen bietet. Trotzdem müssen bestimmte Streckübungen durch.
Page 15
6 Tragen Sie bitte geeignete Kleidung 3.- ANBRINGEN DES LENKERS.- und Schuhe. Achten Sie darauf, dass Setzen Sie den Lenker (15) in die die Schnürsenkel fest gebunden sind. Lenkstange (8), Fig.3; führen Sie das Kabel des Hand-Grip (26) durch die Nut 1.- MONTAGEHINWEISE.- Fig.3A und Fig.3B und ziehen Sie es am Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste...
Page 16
6.- MONTAGE DES SATTELS.- Kurbelstange gedreht. Fest anziehen. Fig.7. Setzen Sie den Sattel (23) auf die Nach dem Anbringen der Pedale, führen Sattelstange (22) Fig.6. Dabei müssen Sie bitte ein Ende der Pedalriemchen die Öffnungen der Sattelstange zur (A) durch den Schlitz am Pedal (B) und Vorderseite des Sattels zeigen.
Page 17
Português AVISO IMPORTANTE DE 8 Não coloque objectos cortantes á volta da máquina. SEGURANÇA.- pessoas alguma PRECAUÇÕES. incapacidade não deverão utilizar a Esta bicicleta desenhada máquina sem a assistência de uma construída de modo a proporcionar a pessoa qualificado ou de um médico. máxima segurança.
Page 18
6 Utilize peças de roupa e calçado 3.- COLOCAÇÃO DO GUIADOR.- adequado. atacadores Coloque o guiador (15) no tubo do correctamente. guiador (8), Fig.3. Introduza o cabo do hand-grip (26) pela ranhura, como 1.- INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- mostra na Fig.3A e Fig.3B e puxe-o Retire a unidade da caixa e comprove pela parte superior do tubo guiador.
Page 19
6.- MONTAGEM D SELIM.- sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Aperte com força, Fig.7. Coloque o selim (23) na tige (22) como Depois de ter colocados os pedais, mostra a Fig.6, tendo em conta que os introduza o extremo da travessa do buracos da tige devem ficar na parte pedal (A) pela ranhura do pedal (B) e, dianteira do selim.
Page 20
Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE persone handicappate dovranno usare l’ apparecchio senza l’ DI SICUREZZA.- assistenza di una persona qualificata o PRECAUZIONI. un medico. Questa bicicletta è stata disegnata e 10 Prima di usare questo apparecchio, costruita in modo che garantisca la realizzi un riscaldamento con esercizi massima sicurezza.
Page 21
6 Usi capi d’ abbigliamento e scarpe 3.- COLLOCAZIONE DEL adatti. allacci scarpe MANUBRIO.- correttamente. Collochi il manubrio (15) nel tubo del manubrio (8), Fig.3, introduca il cavo 1.- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- del hand-grip (26) nel foro come Estragga l’ apparecchio dalla scatola e mostrato nella Fig.3A e Fig.3B, e lo verifichi di avere a disposizione tutti i faccia uscire dalla parte superiore del...
Page 22
6.- MONTAGGIO DEL SELLINO.- Una volta collocati i pedali, introduca l’ estremità del fissaggio piede (A) nella Collochi il sellino (23) nell’ albero (22) scanalatura pedale come mostra Fig.6 facendo adattandolo alla sua scarpa lo fissi al attenzione che i fori dell’ albero si pedale (C), Fig.7A.
Page 23
Nederlands BELANGRIJKE Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in de VOORZORGSMAATREGELEN. buurt van het apparaat. Deze hometrainer dusdanig Invaliden dienen apparaat ontworpen en geconstrueerd om een uitsluitend te gebruiken onder leiding maximale veiligheid te waarborgen.
Page 24
6 Het valt onder de verantwoording van gebogen ringen (5) en de dopmoeren de eigenaar zich ervan te verzekeren (6) en draai stevig aan. dat alle gebruikers van het apparaat 3.- MONTAGE VAN HET STUUR.- gedegen geïnformeerd zijn over de Plaats het stuur (15), op de framebuis benodigde voorzorgsmaatregelen.
Page 25
6.- MONTAGE VAN HET ZADEL.- wijzers van de klok in, geschroefd. Draai stevig vast, Fig.7. Plaats het zadel (23) op de zadelpen Wanneer pedalen heeft (22) zoals wordt getoond in Fig.6, gemonteerd, steekt u het uiteinde van waarbij u er rekening mee moet houden het voetriempje (A) door de opening in dat de gaatjes in de zadelpen naar de het pedaal (B) en past deze aan uw...
Page 27
Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: H107...
Page 28
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
Page 29
3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.