Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Nederlands
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
232613
232613 Princess Simply White Kettle 1L
232614 Princess Simply White Kettle 1.7L
232614
4
Dansk
8
Norsk
12
Suomi
16
Português
20
Ελληνικά
‫عربية‬
24
232613
28
232614
31
34
37
40
44
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Princess 232613

  • Page 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano 232613 Svenska 232613 232614 232613 Princess Simply White Kettle 1L 232614 Princess Simply White Kettle 1.7L 232614...
  • Page 2 1 / 2 232613 1 / 2 232614...
  • Page 3 232613 232614...
  • Page 4: Veiligheidsinstructies

    Gefeliciteerd! • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis en voor gelijksoortige U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. toepassingsgebieden zoals Ons doel is om kwaliteitsproducten met een werknemerskantines in winkels, kantoren smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare en andere werkomgevingen; boerderijen;...
  • Page 5 • Laat kinderen of dieren niet in de buurt van • Installeer voor extra bescherming een de werkruimte komen. Laat kinderen of reststroomvoorziening (RCD) met een dieren het apparaat of het netsnoer niet nominale bedrijfsstroom die kleiner is dan aanraken. Nauw toezicht is noodzakelijk of gelijk is aan 30 mA.
  • Page 6: Eerste Gebruik

    Beschrijving (fig. A & B) Indien het water-niveau zich onder de minimummarkering bevindt, zal de waterkoker Uw 232613/232614 Princess waterkoker is droogkoken. Indien het waterniveau zich ontworpen voor het koken van water. Het boven de maximum markering bevindt, zal apparaat heeft een verwijderbaar filter in de de waterkoker overkoken en heet water tuit (fig.
  • Page 7 Indien het apparaat moet worden ontkalkt, gebruik dan een geschikt ontkalkingsmiddel. Speciale ontkalkings- middelen zijn verkrijgbaar bij ons servicestation. Let op: Princess is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ontkalkingsmiddelen. Schade veroorzaakt door het niet regelmatig ontkalken van het apparaat wordt niet gedekt door de garantie.
  • Page 8: Safety Instructions

    Congratulations! • Always be careful when using the appliance. You have purchased a Princess appliance. • Beware of hot parts. The accessible Our aim is to provide quality products with surfaces of the appliance can become very a tasteful design and at an affordable price.
  • Page 9: Inspection And Repairs

    • Store the appliance in a dry place when not Caution! in use. Make sure that children do not have Do not operate the water boiler on an access to stored appliances. inclined plane. • Place the appliance on a heat-resistant Inspection and repairs and splash-proof surface.
  • Page 10: Initial Use

    Description (fig. A & B) maximum mark on the water level indicator Your 232613/232614 Princess water boiler has (fig. A). If the water level is below the been designed for boiling water. The appliance minimum mark, the water boiler will boil dry.
  • Page 11 Special descaling agents are available from our service station. Note: Princess will not be responsible for any damage caused by descaling agents. Damage caused by not regularly descaling the appliance is not covered by the guarantee.
  • Page 12: Instructions De Sécurité

    Félicitations! • Cet appareil est destiné à un usage à l’intérieur et pour des applications Vous avez acheté un appareil Princess. similaires comme les zones de cuisine Nous souhaitons vous proposer des produits dans une boutique, un bureau ou autre de qualité...
  • Page 13: Après Utilisation

    • Ne laissez aucun enfant ou animal • Connectez l’appareil à une prise murale s’approcher de la zone de travail. mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez Ne laissez aucun enfant ou animal toucher utiliser une rallonge d’un diamètre adapté l’appareil ou le cordon d’alimentation.
  • Page 14: Utilisation Initiale

    Description (fig. A & B) Si le niveau d’eau est sous le repère minimum, la bouilloire fonctionne à sec. Votre bouilloire 232613/232614 Princess a été Si le niveau d’eau est au-dessus du repère conçue pour faire bouillir de l’eau. L‘appareil maximum, la bouilloire va déborder et de...
  • Page 15: Détartrage De L'appareil (Fig. A)

    25 utilisations. Si l’appareil doit être détartré, utilisez un détartrant adapté. Des agents détartrants spéciaux sont disponibles auprès de notre station d’entretien. Remarque : Princess décline toute responsabilité pour tout dommage occasionné par les agents détartrants. Les dommages causés par l’absence de détartrage régulier de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 16 Herzlichen Glückwunsch! Die für die Sicherheit verantwortlichen Personen müssen klare Anweisungen Sie haben ein Princess Gerät erworben. geben oder den Gebrauch des Geräts Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem beaufsichtigen. geschmackvollen Design zu einem • Dieses Gerät darf nur in geschlossenen erschwinglichen Preis anzubieten.
  • Page 17: Nach Dem Gebrauch

    Sicherheit Anderer Sicherheitsanweisungen für • Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern Wasserkocher oder anderen Personen benutzen, die mit • Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut stets, dass die Netzspannung mit der sind. Spannung auf dem Typenschild des Geräts •...
  • Page 18: Erster Gebrauch

    Wasserstand zwischen der Mindest- und der Maximalmarke auf der Beschreibung (Abb. A & B) Wasserstandsanzeige (Abb. A) befindet. Ihr 232613/232614 Princess Wasserkocher Befindet sich der Wasserstand unterhalb wurde zum Kochen von Wasser konstruiert. der Mindestmarke, kocht der Das Gerät hat einen herausnehmbaren Filter Wasserkocher trocken.
  • Page 19 Muss das Gerät entkalkt werden, verwenden Sie einen geeigneten Entkalker. Spezielle Entkalker sind bei unserem Kundendienst erhältlich. Hinweis: Princess haftet nicht für durch Entkalker entstandene Schäden. Schäden, die durch ein nicht regelmäßiges Entkalken des Geräts entstanden sind, sind nicht von der Garantie abgedeckt.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    • Este aparato se ha diseñado para su uso únicamente en interiores y en aplicaciones Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro tales como zonas de cocina para el objetivo es suministrar productos de calidad personal en tiendas, oficinas y otros con un diseño elegante a un precio asequible.
  • Page 21: Tras El Uso

    • Para una protección adicional, instale un • No permita que niños ni animales se dispositivo de corriente residual (DCR) con acerquen a la zona de trabajo. No permita una corriente operativa residual nominal que niños ni animales toquen el aparato ni que no supere los 30 mA.
  • Page 22: Uso Inicial

    Si el nivel de agua está debajo de la marca de mínimo, el hervidor de agua hervirá en El hervidor de agua 232613/232614 Princess seco. Si el nivel de agua está por encima se ha diseñado para hervir agua. El aparato de la marca de máximo, el hervidor de agua...
  • Page 23: Descargo De Responsabilidad

    Los productos descalcificadores también se encuentran disponibles en nuestro centro de servicio técnico. Nota: Princess no será responsable de los daños provocados por los productos descalcificadores. Los daños causados por no descalcificar periódicamente el aparato no están cubiertos por la garantía.
  • Page 24 • L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso al coperto e in applicazioni simili Avete acquistato un apparecchio Princess. quali stanze adibite a cucine per il personale Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
  • Page 25: Ispezione E Riparazione

    Sicurezza degli altri Istruzioni di sicurezza per bollitori • Impedire l’uso dell’apparecchio ai bambini • Prima dell’uso, verificare sempre che la o a chiunque non abbia familiarità con tensione di rete corrisponda alla tensione queste istruzioni. riportata sulla targhetta nominale •...
  • Page 26: Primo Utilizzo

    (fig. A). Se l’acqua si trova al disotto del Descrizione (fig. A & B) segno di livello minimo, evaporerà durante Il bollitore 232613/232614 Princess è stato la bollitura. Se l’acqua oltrepassa il segno progettato per bollire l’acqua. L‘apparecchio di livello massimo, l’acqua calda nel è...
  • Page 27: Decalcificare L'apparecchio (Fig. A)

    25 utilizzi. Se è necessario decalcificare l’apparecchio, utilizzare un agente decalcificante adatto. Speciali agenti decalcificanti sono disponibili presso il centro assistenza. Nota: Princess declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dagli agenti decalcificanti. I danni causati dalla mancata decalcificazione dell’apparecchio non sono coperti dalla garanzia.
  • Page 28: Anvisningar För Användning

    Gratulerar! Användning • Var försiktig vid användning av apparaten. Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål • Akta dig för heta delar. Apparatens är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med åtkomliga ytor kan bli mycket heta vid en smakfull design till ett överkomligt pris.
  • Page 29: Första Användningen

    Säkerhetsanvisningar för Beskrivning (fig. A & B) vattenkokare Din vattenkokare 232613/232614 Princess har • Före användning, kontrollera alltid att konstruerats för kokning av vatten. Apparaten spänningen i det använda nätuttaget har ett löstagbart filter i pipen (fig. B). Apparaten överensstämmer med den som anges på...
  • Page 30: Rengöring Och Underhåll

    (fig. A). Om vattennivån är under min-markeringen, kommer vattenkokaren Obs: Princess påtar sig inget ansvar för att koka torrt. Om vattennivån är över skador orsakade av avkalkningsmedel. max-markeringen, kommer vattenkokaren Skador orsakade av bristande avkalkning av att koka över och hett vatten kommer att...
  • Page 31: Sikkerhedsinstruktioner

    Tillykke! Anvendelse • Vær altid forsigtig under brug af apparatet. Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber • Vær opmærksom på varme dele. os på at levere kvalitetsprodukter med et De tilgængelige overflader på apparatet kan stilfuldt design til en overkommelig pris.
  • Page 32: Indledende Brug

    Hvis Beskrivelse (fig. A & B) netledningen eller netstikket er beskadiget Din 232613/232614 Princess vandkoger er eller defekt, skal det udskiftes af konstrueret til at koge vand. Apparatet har et producenten eller en autoriseret reparatør.
  • Page 33: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Før der fyldes vand på vandkogeren, servicestationer. skal vandkogeren altid fjernes fra foden. Fyld kun postevand på vandkogeren. Bemærk: Princess er ikke ansvarlig for nogen Sørg altid for, at vandniveauet er mellem skader forårsaget af afkalkningsmidler. Skader minimumsmærket og maksimummærket forårsaget af, at apparatet ikke afkalkes ofte...
  • Page 34: Etter Bruk

    Gratulerer! Bruk • Vær alltid forsiktig når du bruker apparatet. Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er • Pass på varme deler. De tilgjengelige å produsere kvalitetsprodukter med smakfull overflatene av apparatet kan bli svært design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede varme under bruk.
  • Page 35: Første Gangs Bruk

    Dersom strømledningen eller støpselet er Beskrivelse (fig. A & B) skadet eller defekt, må de skiftes ut av Din 232613/232614 Princess vannkoker er produsenten eller en autorisert reparatør. beregnet på å koke vann. Apparatet har et Sikkerhetsinstruksjoner for avtagbart filter i tuten (fig.
  • Page 36: Rengjøring Og Vedlikehold

    Sørg alltid for at vannstanden er mellom kan fås fra vår serviceavdeling. minimums- og maksimumsmerkene på vannstandsindikatoren (fig. A). Hvis Merk: Princess tar ikke ansvar for skade som vannstanden er under minimumsmerket, skyldes avkalkingsmidler. Skade som skyldes vil vannkokeren tørrkoke. Hvis vannstanden manglende avkalking dekkes ikke av garantien.
  • Page 37: Käytön Jälkeen

    Onnittelut! • Varo kuumia osia. Laitteen ulkopinnat voivat kuumua käytön aikana erittäin Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme kuumiksi. Kun laitteen ulkopinnat ovat on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kuumat, koske ainoastaan kahvaan. kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit • Suojaa laite aina vedeltä tai huomattavalta laitteen käytöstä...
  • Page 38 • Älä käytä laitetta, mikäli virtajohto tai pistoke Kuvaus (kuva A & B) on vaurioitunut tai viallinen. Jos virtajohto 232613/232614 Princess-vedenkeitin on tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen, se tarkoitettu veden keittämiseen. Laitteessa on tulee vaihdattaa laitteen valmistajalla tai irrotettava suodatin aukossa (kuva B). Laite ei valtuutetussa huoltopalvelussa.
  • Page 39 Jos vesitaso on maksimi merkinnän huoltopalvelustamme. yläpuolella, vedenkeittimen vesi kiehuu yli ja kuuma vesi roiskuu ulos. Huom.: Princess ei ota vastuuta Älä poista vedenkeitintä alustasta, ennen kalkinpoistoaineiden aiheuttamista vahingoista. kuin laite on kytketty pois päältä. Takuu ei kata laitevikoja, jotka aiheutuvat puutteellisesta kalkin poistamisesta.
  • Page 40: Instruções De Utilização

    • Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas no interior e locais similares, tais Adquiriu um aparelho Princess. O nosso como em áreas de copa do pessoal em objectivo é fornecer produtos de qualidade com lojas, escritórios e outros ambientes de um design atraente e a um preço acessível.
  • Page 41: Após A Utilização

    • Não permita que crianças ou animais se • Ligue o aparelho a uma tomada de parede aproximem da área de trabalho. Não com ligação à terra. Se necessário, utilize permita que crianças ou animais toquem um cabo de extensão com ligação à terra no aparelho ou no cabo de alimentação.
  • Page 42: Utilização Inicial

    Se o nível da água estiver abaixo da marca de nível mínimo, o jarro eléctrico irá ferver O seu jarro eléctrico 232613/232614 Princess em seco. Se o nível da água estiver acima foi concebido para ferver água. O aparelho tem da marca de nível máximo, a água do jarro...
  • Page 43: Declinação De Responsabilidade

    Nota: A Princess não se responsabilizará por quaisquer danos provocados por desincrustantes. Os danos resultantes da não desincrustação regular do aparelho não estão cobertos pela garantia. Advertência! Antes de desincrustar o aparelho, desligue o aparelho no interruptor, retire a ficha da tomada e aguarde até...
  • Page 44: Οδηγίες Χρήσης

    Θερμά συγχαρητήρια! • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση και παρόμοιες εφαρμογές Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. όπως περιοχές κουζίνας προσωπικού σε Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά καταστήματα, γραφεία και άλλα προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές περιβάλλοντα εργασίας, σπίτια σε χωρίο, τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση πελάτες σε ξενοδοχεία, ενοικιαζόμενα αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. δωμάτια και άλλους τύπους περιβάλλοντος κατοικίας, περιβάλλοντα τύπου κρεβάτι και Οδηγίες χρήσης πρωινό κλπ. Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον Χρήση αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες • Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες συσκευή. χρήσεως. • Προσέξτε τα θερμά εξαρτήματα. Οι προσιτές επιφάνειες της συσκευής ζεσταίνονται πάρα πολύ κατά την χρήση. Οδηγίες ασφαλείας Να ακουμπάτε μόνο τη χειρολαβή όταν οι Προειδοποίηση! προσιτές επιφάνειες είναι ζεστές. - Κατά τη χρήση συσκευών που • Να φυλάσσετε πάντα τη συσκευή μακριά...
  • Page 45: Μετά Τη Χρήση

    Ασφάλεια άλλων Οδηγίες ασφαλείας για βραστήρες νερού • Μην επιτρέπετε σε μικρά παιδιά ή σε άτομα που δεν έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο • Πριν τη χρήση, ελέγξτε πάντα ότι η τάση οδηγιών να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. παροχής είναι ίδια με τη τάση στην πινακίδα • Μην επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να χαρακτηριστικών της συσκευής. έρθουν κοντά στη περιοχή εργασίας. • Συνδέστε τη συσκευή σε μια γειωμένη Μην επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να πρίζα. Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε μια ακουμπίσουν τη συσκευή ή το καλώδιο γειωμένη προέκταση καλωδίου κατάλληλου παροχής ρεύματος. Όταν χρησιμοποιείτε διαμέτρου (τουλάχιστον 3 x 1 mm τη συσκευή κοντά σε παιδιά, πρέπει να τα • Για πρόσθετη προστασία, εγκαταστήστε επιτηρείτε στενά. μια συσκευή υπόλοιπου ρεύματος (RCD) με μια ονομαστική τάση λειτουργίας που Μετά τη χρήση δεν ξεπερνάει τα 30 mA. • Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από τη • Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση παροχή και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει...
  • Page 46: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Εάν η συσκευή είναι βυθισμένο σε νερό - Να βεβαιωθείτε πάντα ότι η στάθμη νερού ή άλλα υγρά, μην τη χρησιμοποιήστε ξανά είναι ανάμεσα στο ελάχιστο και μέγιστο τη συσκευή. σημείο στον δείκτη στάθμης νερού (εικ. Α). Εάν η στάθμη νερού είναι κάτω από το ελάχιστο σημείο, ο βραστήρας θα Περιγραφή (εικ. A & B) στεγνώσει. Εάν η στάθμη νερού είναι πάνω Ο βραστήρας νερού 232613/232614 Princess από το μέγιστο σημείο, ο βραστήρας θα έχει σχεδιαστεί για βράσιμο νερού. Η συσκευή βράσει και ψεκάσει καυτό νερό. έχει ένα αφαιρούμενο φίλτρο στο στόμιο (εικ. B). - Μην αφαιρείτε τον βραστήρα νερού από τη Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για βράσιμο βάση μέχρι να σβήσει η συσκευή. άλλων υγρών εκτός από νερό. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή 1. Διακόπτης on/off και επίπεδη επιφάνεια. 2. Ένδειξη on/off • Βγάλτε τον βραστήρα νερού (3) από τη 3. Βραστήρας νερού βάση (7). 4. Δείκτης στάθμης νερού • Ανοίξτε το καπάκι (5) πιέζοντας το κουμπί 5. Καπάκι απελευθέρωσης καπακιού (6).
  • Page 47 Αφαλάτωση της συσκευής (εικ. Α) Η συσκευή πρέπει να αφαλατωθεί μετά από κάθε 25 χρήσεις. Εάν η συσκευή πρέπει να αφαλατωθεί, χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο παράγων. Ειδικοί παράγοντες αφαλάτωσης διατίθενται από το σταθμό σέρβις. Σημείωση: Η Princess δεν έχει καμιά ευθηνή για ζημιές από παράγοντα αφαλάτωσης. Η ζημιά από τη μη τακτική αφαλάτωση της συσκευής δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Προειδοποίηση! - Πριν την αφαλάτωση της συσκευής, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. - Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Προσοχή! - Προσέξτε όταν αφαλατώνετε τη συσκευή για να αποφύγετε τη ζημιά στα έπιπλα ή τα ρούχα. - Μην χρησιμοποιείτε ξύδι ή συμπύκνωμα ξυδιού για να αφαλατώνετε τη συσκευή. - Μην χρησιμοποιείτε κιτρικό οξύ για να αφαλατώνετε τη συσκευή. • Αφαλατώστε τον βραστήρα νερού (3) με ένα κατάλληλο παράγοντα αφαλάτωσης. • Αφήστε τον παράγοντα αφαλάτωσης να απορροφηθεί. •...
  • Page 48 (A ‫إزالة الرواسب من الجهاز )الشكل‬ 25 ‫يجب إعادة إزالة الرواسب من الجهاز بعد كل‬ ‫مرة استخدام. استخدم مادة إزالة رواسب مناسبة حين‬ ‫يحين وقت إزالة الرواسب من الجهاز. تتوفر مواد‬ .‫إزالة الرواسب الخاصة من مركز الخدمة الخاص بنا‬ ‫ المسئولية‬Princess ‫مالحظة: لن تتحمل شركة‬ ‫عن أي تلف ناجم من مواد إزالة الرواسب. التلف‬ ‫الناجم عن عدم إزالة الرواسب بانتظام من الجهاز ال‬ .‫يشمله الضمان‬ !‫تحذير‬ ‫- قبل إزالة الرواسب من الجهاز، افصل قابس التيار‬ ‫الكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد‬ .‫الجهاز‬ .‫- ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى‬ !‫تنبيه‬ ‫- توخ الحذر عند إزالة الرواسب من الجهاز لمنع‬ .‫إتالف األثاث أو المالبس‬ ‫- ال تستخدم الخل أو الخل المركز في إزالة‬ .‫الرواسب من الجهاز‬ ‫- ال تستخدم حمض الستريك في إزالة الرواسب من‬ .‫الجهاز‬ 3) ‫قم بإعادة إزالة الرواسب من الجهاز‬ • .‫باستخدام مادة إزالة رواسب مناسبة‬ .‫• اترك مادة إزالة الرواسب ليتم امتصاصها‬ .‫( جي د ًا بالماء النظيف‬ 3) ‫اشطف غالية الماء‬...
  • Page 49 ‫- تأكد دائما من أن مستوى الماء يقع بين عالمتي‬ B‫ و‬ A ‫الوصف )الشكل‬ ‫الحد األدنى والحد األقصى على مؤشر مستوى‬ Princess 232613/232614 ‫إن غالية مياه‬ ‫(. إذا كان مستوى الماء أقل من‬A ‫الماء )شكل‬ ‫الخاصة بك قد تم تصميمها لغلي الماء. يحتوي الجهاز‬ ‫عالمة الحد األدنى، فإن غالية الماء قد تغلي‬ .(B ‫على مرشح قابل للنزع عند األنبوب )الشكل‬ ‫لدرجة الجفاف. وإذا كان مستوى الماء أعلى من‬ ‫وال ي ُعد الجهاز مناسبا لغلي أي سوائل أخرى خالف‬ ‫عالمة الحد األقصى، فإن درجة غليان غالية الماء‬ .‫الماء. الجهاز مناسب لالستخدام المنزلي فقط‬ .‫ستزداد وسيتناثر منها الماء الساخن‬ ‫1 . مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫- ال تقم برفع غالية الماء بعيدا عن القاعدة إال بعد‬ ‫2 . مؤشر التشغيل/إيقاف التشغيل‬ .‫أن يتم إيقاف الجهاز‬ ‫3 . غالية الماء‬ ‫4 . مؤشر مستوى الماء‬ .‫• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر‬...
  • Page 50 ‫تعليمات السالمة لغاليات الماء‬ ‫سالمة اآلخرين‬ ‫• قبل االستخدام، تأكد دو م ًا من أن فلطية التيار‬ ‫• ال تسمح لألطفال أو أي شخص ال يعرف هذه‬ ‫الكهربائي هي الفلطية نفسها على لوحة التقدير‬ .‫اإلرشادات باستخدام الجهاز‬ .‫بالجهاز‬ ‫• ال تسمح لألطفال أو الحيوانات باالقتراب من‬ ‫• قم بتوصيل الجهاز بمقبس حائط أرضي. إذا لزم‬ ‫مكان االستخدام. ال تسمح لألطفال أو الحيوانات‬ ‫األمر، استخدم كبل توصيل أرضي بقطر مناسب‬ ‫بلمس الجهاز أو كبل التيار الكهربائي. يجب‬ ‫)على األقل 3 × 1 مم‬ ‫استخدام الجهاز بحرص ووجود إشراف عند‬ ‫• للحصول على حماية إضافية، قم بتركيب الجهاز‬ .‫وجود أطفال بالقرب منك‬ ‫( بتيار تشغيل مقدر ال يتجاوز‬RCD) ‫الحالي‬ ‫بعد االستخدام‬ .‫03 مللي أمبير‬ ‫• هذا الجهاز غير مخصص للتشغيل من خالل‬ ‫• افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي‬ .‫مؤقت خارجي أو وحدة تحكم عن بعد منفصلة‬ ‫واترك الجهاز ليبرد قبل أن تتركه بال مراقبة‬ ‫• تأكد من عدم دخول الماء في فتحات القابس بكبل‬ ‫وقبل إعادته إلى مكانه أو تنظيفه أو فحص أي‬ .‫التيار الكهربائي وكبل التوصيل‬ .‫جزء من أجزائه‬ ‫• احرص دو م ًا على فك كبل التيار الكهربائي وكبل‬ ‫•...
  • Page 51 !‫تهانينا‬ ‫• تم تصميم هذا الجهاز ليتم استخدامه في األماكن‬ ‫الداخلية فقط واألماكن المشابهة مثل أماكن مطابخ‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ ‫الموظفين في المتاجر والمكاتب وأماكن العمل‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ ‫األخرى والمنازل الريفية، من قبل عمالء في‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع‬ ‫الفنادق واالستراحات واألماكن السكنية األخرى‬ .‫باستخدام هذا الجهاز لسنوات عديدة‬ .‫واألماكن التي تقدم مبيتا ووجبة إفطار‬ ‫إرشادات االستخدام‬ ‫االستخدام‬ ‫تم تجميع إرشادات االستخدام في القسم التالي. تعرف‬ .‫• تعامل مع الجهاز بنوع من الحرص‬ ‫على إرشادات السالمة أثناء رجوعك إلى إرشادات‬ ‫• انتبه للقطع الساخنة. يمكن أن تصبح األسطح‬ .‫االستخدام‬ ‫الظاهرة للجهاز ساخنة ج د ًا أثناء االستخدام. المس‬ ‫المقبض فقط عندما تكون األسطح الظاهرة‬ ‫إرشادات السالمة‬ .‫ساخنة‬ !‫تحذير‬ ‫• قم دو م ًا بحماية الجهاز من الماء أو الرطوبة‬ ،‫- عند استخدام األجهزة التي تعمل بالتيار الكهربائي‬ .‫الزائدة‬ ‫يلزم دو م ًا إتباع إرشادات السالمة األساسية للحد‬ .‫• تجنب تشغيل الجهاز عندما تكون يداك مبتلتين‬...
  • Page 52 © Princess 2011 06/11/V1...

Ce manuel est également adapté pour:

232614

Table des Matières