Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Návod k montáži a provozu
Ïäçãßåò ôïðïõÝôçóçò êáé ëåéôïõñãßáò
Instrukcja monta¿u i eksploatacji
Ô
V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 340 052

  • Page 1 Návod k montáži a provozu Ïäçãßåò ôïðïõÝôçóçò êáé ëåéôïõñãßáò Instrukcja monta¿u i eksploatacji Ô...
  • Page 2 Anhängevorrichtung Ô...
  • Page 3 Bedienungsanleitung für abnehmbare Kugelstange • • • • • • • • • • • •...
  • Page 5 Tažna zaøizeni Oblast použití: Ô Všeobecné informace: Montážní informace: Provozní informace:...
  • Page 6 Návod k použití snímatelné kulové tyèe...
  • Page 7 Opravy rozebrání pøívìsného zaøízení s kulovou tyèí smí provádìt zásadnì jen výrobce zaøízení. Na celém pøívìsném zaøízení nesmí být provedeny žádne zmìny. Pøiloženou informaèní nálepku upevnìte vozidlo blízkosti vsouvací roury, nebo do prostoru kufru na dobøe viditelném místì.
  • Page 8 Anhængertræk Ô...
  • Page 9 Betjeningsvejledning til aftagelig kuglestang • • • • • • • • • • • •...
  • Page 11 Enganche Ô...
  • Page 12 • • • • •...
  • Page 14 Attelage Ô...
  • Page 15 Notice d’utilisation de la boule d’attelage amovible • • • • • • • • • • • •...
  • Page 17 Vetokoukut Ô...
  • Page 18 Irrotettavan vetopään käyttöohje • • • •...
  • Page 20 Towing hitch Ô...
  • Page 21 Operating instructions for detachable ball rod • • • • • • • • • • • •...
  • Page 23 óöáéñéêÝò êåöáëÝò æåýîçò µå óôÞñéãµá ÔïµÝáò åöáñµïãÞò: Ô ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò: Yðïäåßîåéò ôïðïõÝôçóçò: Yðïäåßîåéò ëåéôïõñãßáò:...
  • Page 24 ‹å®ã¥ªÿ ¿¼±÷®ÿ 㯦 ½® ð¾²¹ªº® ¼¡©åŒ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€ ± € ª ø¦ð± ­ª³ñ®ÿ ™ª ½Œ € ð ª¯å¥ ½ŒõŒæª½®¹¢ºŒ ÷½®º € 𠪯åþº¯¡ € ¦ ¯ ¹ª ½®º € 𠪯åþº¯¡ ¦ºŒ¯¿½± ½¼¦©±ñ½ª ½Œ ¿ª¯¼Œ½¼Œ¿² 1. †õŒ¹¦€ ¼ ³ºª½ª ½Œ õ¼Œ÷½¦½ª¾½¯€ ² õð¡ã¯¦...
  • Page 25 ‹¯ ªõ¯÷€ ª ¾¢ÿ € ¦ ¯ ½Œ ð³÷¯¹Œ ½®ÿ ð¾²¹ªº®ÿ õŒåª¥ñª¯ÿ ÷¾º½±¼®÷®ÿ ×½®º õª¼¥õ½þ÷® € ¦ 榼¯÷¹Œ³ ½Œ¾ ¼¡©åŒ¾ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€ ± € ª ø¦ð± ­ª³ñ®ÿ ¦¾½Œ€ ¯ º±½Œ¾ ¹ª ¹®¿¦º± ª€ ½ ²ñª¾÷®ÿ 1. ï¦ º¦ ªñ¦÷ø¦ð¯÷½ª¥ ¹¯¦ € ¦ ºŒº¯€ ± ªõ¯½¼¢õª½¦¯...
  • Page 26: Gancio Di Traino

    Gancio di traino Ô...
  • Page 27 • • • •...
  • Page 36 Tilhengerfeste Ô...
  • Page 37 Bruksveiledning for avtagbar kulestang • • • • • • • • • • • •...
  • Page 39 Trekhaak Ô...
  • Page 40 Bedieningshandleiding voor afneembare trekhaakkogel • • • • • • • • • • • •...
  • Page 42 Dragkrok Ô...
  • Page 43 • • • •...
  • Page 45: Zakres Stosowania

    Haki Holownicze Zakres stosowania: Ô Zalecenia ogólne: Zalecenia dotycz¹ce monta¿u: Zalecenia dotycz¹ce eksploatacji:...
  • Page 46 Instrukcja obs³ugi demontowalnego haka holowniczego Przy w³o¿onym kluczyku i otwartym zamku wyci¹gn¹æ Przed ka¿dym wyjazdem z pokrêt³o i przekrêcaæ w 1. Œci¹gn¹æ ko³pak przyczep¹ nale¿y sprawdziæ kierunku zaznaczonym zaœlepiaj¹cy zamka prawid³owoœæ zablokowania strza³k¹ a¿ oporu. nasadziæ uchwyt dr¹¿ka kulowego (patrz DŸwignia zwalniaj¹ca kluczyka.
  • Page 47 Zasadniczo reperacje i rozk³adanie 3. Je¿eli dr¹¿ek kulowy nie jest dr¹¿ka kulowego na czêœci mog¹ byæ wykorzystywany przez d³u¿szy przeprowadzane wy³¹cznie przez okres czasu to w celu odprê¿enia producenta. 1. W celu zapewnienia elementu sprê¿ystego nale¿y prawid³owego dzia³ania zarówno zwolniæ mechanizm blokuj¹cy i W ca³ym haku holowniczym nie dr¹¿ek kulowy jak i rura mocuj¹ca przechowywaæ...
  • Page 50 Æislo klíèe: †¼¯æ¹Œ¥ € 𠪯寵º: Nr klucza: Achtung Vigtigt Atención Attention Huomautus Attention Õ¼Œ÷Œ¿± ×½® ð¾²¹ªº® ¼¡©åŒ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€ ± € ª ø¦ð± ­ª³ñ®ÿ ¦º±€ Œ ¾º 2 € 𠪯寡. ×®¹ª¯µ÷½ª € ¦ ¯ ø¾ð¡ñ½ª ½Œ¾ÿ ¦¼¯æ¹Œ³ÿ ½þº € 𠪯寵º 㯦 ªºåª¿²¹ªº® ¹ªððŒº½¯€ ± õ¦¼¦ããªð¥¦. Attenzione Obs! Let op !
  • Page 52 GR - ÐñÝðåé íá åîáóöáëßæåôáé ï åëåýèåñïò ÷þñïò óýìöùíá ìå ôï ðáñÜñôçìá VII, åéêüíá 30 ôçò Ïäçãßáò 94/ 20/EÏÊ. TR - 94/20/EG Yönetmeliði, Ek VII, Resim 30'da belirtilen serbest alan býrakýlmalýdýr.