13
14
15
29
2
27
35
35 29
35
3
35 27
16
•
Set the adjustable stop at "5" and move the control
handle back against it.
•
Slide the control bracket along the hitch tube until the
flow plate in the bottom of the hopper is open half
way.
•
Tighten the bolts and nuts fastening the control
bracket. Do not deform the control bracket.
•
Make sure the flow plate will open and close all the
way. Readjust if necessary.
•
Stellen Sie den verstellbaren Anschlag auf "5" und
setzen Sie den Steuerhebel zurück dagegen.
•
Verschieben Sie die Halterung entlang des
Deichselrohrs bis die Stauplatte im Unterteil des
Trichters zur Hälfte geöffnet ist.
•
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern an, so dass
die Halterung befestigt wird. Achten Sie darauf, nicht
die Halterung zu verformen.
•
Stellen Sie sicher, dass sich die Stauplatte vollständig
öffnen und schließen lässt. Bei Bedarf neu justieren.
•
Réglez l'arrêtoir sur "5" et déplacez la poignée vers
l'arrière jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec la
butée.
•
Faites glisser le support contre le timon jusqu'à ce
que la plaque de débit se trouvant sous le fond de la
trémie soit à moitié ouverte.
•
Serrez les boulons et les écrous pour fixer le support.
Ne déformez pas le support.
•
Vérifiez que la plaque de débit s'ouvre et se ferme
complètement. Réglez-la à nouveau si besoin est.
8
"5"