Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

CD Audio 60"
CD-MP3 120"
LETTORE COMPACT DISC/MP3
PORTATILE
Manuale d'uso e collegamento
PORTABLE COMPACT DISC PLAYER/
MP3
Instruction manual
LECTEUR DE DISQUE COMPACT/MP3
AMOVIBLE
Manuel d'emploi et de connexion
ANTI-SHOCK
ANTI-SHOCK
TRAGBARER CD-PLAYER/MP3
Betriebs- und Anschlußanleitung
UNIDAD LECTORA DE CD/MP3 PORTATIL
Manual de uso y conexiones
LEITOR DE COMPACT DISC/MP3 PORTÁTIL
Manual de utilização e de ligação
FORHTO MIKRO-PIKAP GIA CD/MP3
Egceiridio gia thn crhsh kai thn sundesh
CMP
4 9 8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trevi CMP 498

  • Page 1 CD Audio 60” ANTI-SHOCK CD-MP3 120” ANTI-SHOCK 4 9 8 LETTORE COMPACT DISC/MP3 TRAGBARER CD-PLAYER/MP3 PORTATILE Betriebs- und Anschlußanleitung Manuale d’uso e collegamento UNIDAD LECTORA DE CD/MP3 PORTATIL PORTABLE COMPACT DISC PLAYER/ Manual de uso y conexiones LEITOR DE COMPACT DISC/MP3 PORTÁTIL Instruction manual Manual de utilização e de ligação LECTEUR DE DISQUE COMPACT/MP3...
  • Page 2 CMP 498...
  • Page 3: Descrizione Comandi

    ITALIANO CMP 498 DESCRIZIONE COMANDI 6. Tasto PROG programmazione lettura 1. Tasto OPEN, apertura vano CD 7. Tasto MODE, selezione tipo riproduzione 2 Tasto PLAY/PAUSE >II, riproduzione/pausa 8. Controllo VOLUME +/- 3. Tasto STOP , arresto riproduzione/spegnimento 9. Presa PHONE, cuffia 4.
  • Page 4 3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparecchio. Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
  • Page 5: Power Source

    ENGLISH CMP 498 POWER SOURCE BATTERY POWER OPERATION 1. Open the BATTERY COMPARTMENT DOOR by pushing the catches downwards. 2. Install 2 x “AA” size (UM3) batteries carefully as indicated in battery compartment. 3. Close the BATTERY COMPARTMENT DOOR. NOTE : For battery operation the AC power adaptor must be disconnected from DC IN JACK.
  • Page 6 2. The guarantee is valid only for unopened equipment, repaired by TREVI service centres. It includes the repair of components with manufacturing faults, excluding labels, buttons and removable parts. 3. TREVI is not liable for direct or indirect damage to things and/or persons caused by the use or suspension of use of the equipment.
  • Page 7: Description Des Commandes

    FRANCAISE CMP 498 DESCRIPTION DES COMMANDES lecture 7. Touche MODE, sélection type de lecture 1. Touche OPEN, ouverture du logement CD 8. Sélecteur VOLUME +/- 2. Touche PLAY/PAUSE >II, lecture/pause 9. Prise PHONE, écouteurs 3. Touche STOP , arrêt de la lecture/arrêt 10.Sélecteur HOLD, verrouillage des commandes...
  • Page 8 TREVI. Elle comprend la réparation des composants pour des défauts de fabrication à l’exclusion des étiquettes, des boutons et des pièces détachables. 3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects causés aux biens ou/et aux personnes, qui seront dus à l’emploi ou à la suspension de l’emploi de l’appareil.
  • Page 9: Cd-Wiedergabe

    DEUTSCH CMP 498 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Programmierung der Wiedergabe 7. Taste MODE, Wahl der Wiedergabeart 1. Taste OPEN, Öffnen des CD-Fachs 8. Tasten VOLUME +/- 2. Taste PLAY/PAUSE >||, Wiedergabe/Pause 9. PHONE Anschlussbuchse, Kopfhörer 3. Taste STOP , Abbrechen der Wiedergabe/Ausschalten 10.HOLD Schalter, Sperre der Bedienelemente...
  • Page 10 Ausschluß von Etiketten, Bedienungsknöpfen und – tasten und abnehmbarer Teile. 3. Die Firma TREVI haftet nicht für Personen- und/oder Sachschäden, die direkt oder indirekt durch den Betrieb oder den l ä n g e r e n Nichtgebrauch des Geräts verursacht werden.
  • Page 11 ESPANOL CMP 498 6. Botón PROG, programación lectura DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 7. Botón MODE, selección tipo de reproducción 1. Botón OPEN, abertura bandeja CD 8. Selector VOLUME +/- 2. Botón PLAY/PAUSE >II, reproducción/pausa 9. Toma PHONE, auriculares 3. Botón STOP , parada reproducción/apagado 10.Selector HOLD, bloqueo mandos...
  • Page 12 3. TREVI no es responsable de daños directos o indirectos a cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del uso del aparato.
  • Page 13 PORTUGUESE CMP 498 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS 6. Tecla PROG equalizações pré-definidas/ programação leitura 1. Tecla OPEN, abertura do compartimento CD 7. Tecla MODE, selecção tipo reprodução 2. Tecla PLAY/PAUSE >|| reprodução/pausa 8. Selector VOLUME +/- 3. Tecla STOP , parada reprodução/desligamento 9.
  • Page 14 2. A garantia se aplica somente a aparelhos, não violados reparados pelos centros de assistência TREVI, esta compreende a reparação dos componentes por defeitos de fabricação, excepto etiquetas, manoplas e partes extraíveis. 3. A TREVI não responde por danos directos ou indirectos a coisas ou/e pessoas causados pelo uso ou suspensão do uso do aparelho.
  • Page 15 HELLENIKA CMP 498 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 6. Κουμπί PROG προκαθορισμένες ισοσταθμίσεις/ προγραμματισμός ανάγνωσης 1. Κουμπί OPEN, άνοιγμα θέσης CD 7. MODE, επιλογή τύπου αναπαραγωγής 2. Κουμπί PLAY/PAUSE >II , αναπαραγωγή/παύση 8. Επιλογέας VOLUME +/- 3. Κουμπί STOP σταμάτημα αναπαραγωγής/ 9. Υποδοχή PHONE, ακουστικών...
  • Page 16 TREVI h eggÚhsh sumperilamb£nei thn episkeu” twn stoice…wn pou parousi£zoun elattèmata paragwg”j, ektÒj apÒ tij etikštej, ta ceirist”ria kai ta kinht£ mšrh. 3. H TREVI den e…nai upeÚqunh gia tij £mesej kai šmmesej zhmišj se pr£gmata ”/kai se £toma, pou mpore… na prokalšsei h cr”sh ” h diakop” cr”shj thj suskeu”j.
  • Page 17 NOTE CMP 498...
  • Page 18 NOTE CMP 498...
  • Page 19 NOTE CMP 498...
  • Page 20 EXWTERIKWN QORUBWN MPOREI NA EINAI EPIKINDUNOS. H PARATETAMENH AKROASH SE UYHLH ENTASH MPO- REI NA PROKALESEI DIATARACES TOU AKOUSTIKOU SUSTHMATOS. Trevi S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino 62, 47924 Rimini (Rn) Italy Tel.0541/756420 - Fax 0541756430 - www.trevi.it E-mail: info@trevi.it MADE IN CHINA...

Table des Matières