Trevi CMP 524 MP3 Mode D'emploi Et Installation

Lecteur de cd/mp3 avec radio am/fm stereo, aux-in

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CMP 524 MP3
Guida d'uso / User Guide
ita
eng
fra
deu
esp
CD/MP3
FM/AM RADIO
*
Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo
prodotto vedi: www.trevi.it
*
For additional information and updates of this product
see: www.trevi.it
LETTORE CD/MP3 CON RADIO AM/FM STEREO, AUX-In
Manuale d'uso e installazione
CD/MP3 PLAYER WITH AM/FM RADIO STEREO, AUX-In
Instruction manual
LECTEUR DE CD/MP3 AVEC RADIO AM/FM STEREO, AUX-In
Mode d'emploi et installation
CD/MP3 PLAYER MIT RADIO AM/FM STEREO, AUX-In
Gebrauchs-und Installationshandbuch
UNIDAD LECTORA DE CD/MP3 CON RADIO AM/FM STEREO, AUX-In
Manual de uso e instalación
AUX-IN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trevi CMP 524 MP3

  • Page 1 CMP 524 MP3 Guida d’uso / User Guide LETTORE CD/MP3 CON RADIO AM/FM STEREO, AUX-In Manuale d'uso e installazione CD/MP3 PLAYER WITH AM/FM RADIO STEREO, AUX-In Instruction manual LECTEUR DE CD/MP3 AVEC RADIO AM/FM STEREO, AUX-In Mode d’emploi et installation...
  • Page 2: Cura E Manutenzione

    La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • Unità...
  • Page 3: Descrizione Comandi

    13 14 18 19 20 6 7 8 9 10 11 DESCRIZIONE COMANDI 1. Vano CD 12. Altoparlante 2. Apertura vano CD 13. Controllo TUNING 3. Maniglia per il trasporto 14. Selettore OFF-MP3/CD-FM-AM 4. Altoparlante 15. Scala delle frequenze 5. Tasto PLAY MODE/PROG 16.
  • Page 4: Funzioni Base

    FUNZIONI BASE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO/STANDBY 1. Posizionare il selettore funzioni (14) su MP3/CD-FM-AM per accendere l’apparecchio, l’indicatore di accensione (21) si illuminerà. 2. Posizionare il selettore funzioni (14) su OFF per spegnere l’apparecchio, l’indicatore di accensione (21) si spegnerà. 3. Posizionando il selettore funzioni (14) su MP3/CD-FM-AM, se entro 15 min non verrà...
  • Page 5 FUNZIONAMENTO LETTORE CD RIPRODUZIONE 1. Posizionare il selettore funzioni (14) sulla posizione MP3/CD, l’indicatore ON (21) si illuminerà. 2. Aprire il vano CD (1) e inserire il disco con il lato scritto rivolto verso l’alto. Richiudere lo sportello dolcemente. 3. Dopo qualche secondo il display mostrerà il numero delle tracce presenti sul disco. 4.
  • Page 6: Riproduzione Casuale Dei Brani

    RIPRODUZIONE ININTERROTTA DELL’INTERA CARTELLA (ALBUM) NB: funzione valida solo per CD MP3. In modalità di riproduzione. 1. Premere due volte il tasto PLAY MODE/PROG (5). 2. L’icona della funzione “ ” apparirà sul display con la scritta FOLDER 3. Il lettore CD riprodurrà ininterrottamente il numero della cartella visualizzata sul display. 4.
  • Page 7 VOLTAGGIO ATTENTION CAUTIONS ON LASER The lightning flash This device is equipped PERICOLOSO a n d a r r o w h e a d with a reading system with This symbol on the within the triangle is a war- laser beam.
  • Page 8: Power Source

    POWER SOURCE BATTERY POWER OPERATION 1. Open the BATTERY COMPARTMENT DOOR (18) by pushing the catches downwards. 2. Install 6 x UM2 batteries carefully as indicated in battery compartment. 3. Close the BATTERY COMPARTMENT DOOR. AC POWER OPERATION Connect receptacle end of the mains lead to the AC SOCKET(20) and the plug to an AC outlet. OPERATION OF UNIT RADIO OPERATION RECEPTION OF RADIO PROGRAMME...
  • Page 9 STOP BUTTON Press STOP BUTTON (8) once to stop playing the CD. SKIP UP/ SEARCH FORWARD BUTTON Press SKIP UP/ SEARCH FORWARD BUTTON (7) once to skip to next track. Press and hold to search for a desired passage at high speed forward. Release the button to resume normal play.
  • Page 10: Program Playback

    PROGRAM PLAYBACK Programming can only be made when the CD / MP3 playing is stopped. Programmed playback enables tracks on a disc (normal audio CD or MP3 CD) to be played in the desired order. 1. Press the PLAY MODE/ PROGRAM BUTTON (5), the “P” indicator will be displaying in the LCD.
  • Page 11: Maniement Et Entretien

    (au moins 5 cm). Si des liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, débranchez-le immédiatement et amenez-le au centre d’assistance agréé TREVI le plus proche. Contrôlez toujours, avant de recharger l’appareil, que les câbles d’alimentation et les câbles de connexion sont correctement installés.
  • Page 12: Connexion Au Réseau Électrique

    13 14 18 19 20 6 7 8 9 10 11 1. Logement CD 12. Haut-parleurs 2. Ouverture compartiment CD 13. Réglage TUNING, accord 3. Poignée de transport 14. Selecteur OFF- MP3/ CD- FM- AM 4. Haut-parleurs 15. Index Tuning 5.
  • Page 13: Fonctionnement Aux-In

    FONCTIONS DE BASE MARCHE/ARRÊT/STANDBY 1. Réglez le sélecteur de fonctions (14) sur MP3/CD-FM-AM pour allumer l’appareil. 2. Réglez le sélecteur de fonctions (14) sur OFF pour éteindre l’appareil. Réglez le sélecteur de fonctions (14) en position MP3/CD-FM-AM, lorsque l’appareil ne fournit pas la fonction principale pendant 15 minutes, l’appareil se met automti- quement en mode STANDBY.
  • Page 14: Lecture Ininterrompue D'une Seule Piste

    4. La lecture démarre automatiquement. 5. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (9) pour activer la pause; l’affichage clignote.Pour désactiver la pause, appuyez encore une fois. 6. Appuyez sur la touche STOP (8) pour arrêter complètement la lecture. SAUT DE PISTE 1.
  • Page 15: Programmation

    FONCTION FOLDER UP REMARQUE: valable uniquement pour les CD MP3 contenant des dossiers. 1. Lorsque vous écoutez un CD MP3, appuyez et maintenez enfoncée la touche FOLDER UP (10) pour aller au dossier suivant. PROGRAMMATION Il est possible de sélectionner l’ordre de lecture des morceaux. 1.
  • Page 16: Pflege Und Wartung

    Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass auf den Seiten jeweils genügend Raum verbleibt,um eine freie Luftzirkulation zu gewährleisten (mindestens 5 cm). Sollten Flüssigkeiten ins Innere des Geräts eindringen, den Stecker un verzüglich von der Steckdose abziehen und das Gerät zur nächstgelegenen autorisierten TREVI- Kundendienststelle bringen. Vor der Aufladung des Geräts ist stets sicherzustellen, dass Netzkabel und Anschlusskabel korrekt installiert sind.
  • Page 17 13 14 18 19 20 6 7 8 9 10 11 1. CD-Fach 12. Lautsprecher 2. Öffnen CD-Fach 13. TUNING-Regler, Abstimmung 3. Tragegriff 14. Funktionswahlschalter 4. Lautsprecher OFF-MP3/CD-FM-AM 5. Taste PLAY MODE/ PROG, Programmie- 15. Indexoptimierung rung der CD/Zufallswiedergabe der CD 16.
  • Page 18: Radiobetrieb

    GRUNDFUNKTIONEN EIN-/AUSSCHALTEN 1. Den Funktionswahlschalter (14) auf MP3/CD-FM-AM stellen um das Gerät einzuschalten. 2. Den Funktionswahlschalter (14) auf OFF, um das Gerät auszuschalten. 3. Den Funktionswahlschalter (14), in MP3/CD-FM-AM position, wenn das Gerät nicht mit einer Funktion für 15 Minuten, wird das Gerät automatisch in den Standby- Modus zu schalten.
  • Page 19: Überspringen Von Titeln

    4. Die Wiedergabe startet automatisch. 5. Die Taste PLAY/PAUSE (9) drücken, um die Pausenfunktion zu aktivieren; die Anzeige blinkt,durch erneuten Druck der Taste wird die Pausenfunktion ausgeschaltet. 6. Um die Wiedergabe endgültig abzubrechen, die STOP Taste (8) drücken und das LCD-Display zeigt die Tracks auf der CD an.
  • Page 20: Technische Eigenschaften

    Um die Zufallswiedergabe der Titel zu abzubrechen, die PLAY MODE/ PROG (5) bis es geschrieben wird, nur “Play”. FUNKTION ALBUM HINWEIS: gilt nur für MP3-CDs mit Ordnern. 1. Wenn eine MP3-CD hören, drücken Sie und halten Sie Taste FOLDER UP (10), um zum nächsten oder vorherigen Ordner gehen.
  • Page 21: Cuidado Y Mantenimiento

    La buena construcción del aparato garantiza su perfecto funcionamiento durante mu- cho tiempo. Si se presentase algún inconveniente, es oportuno consultar al Centro de Asistencia autorizado más cercano. TREVI cultiva una política de investigación y desarrollo continuos. Por consiguiente, los productos pueden presentar características distintas a las descritas.
  • Page 22 13 14 18 19 20 6 7 8 9 10 11 1. Bandeja de CD 12. Altavoces 2. Apertura del compartimiento CD 13. Control TUNING, sintonía 3. Lleva la manija 14. Selector OFF-MP3/CD-FM-AM 4. Altavoces 15. Índice Tuning 5. Botón PLAY MODE/ PROG 16.
  • Page 23 FUNCIONES BÁSICAS ENCENDIDO/APAGADO/STANDBY 1. Ponga el selector de función (14) para MP3/CD-FM-AM para encender el aparato. 2. Ponga el selector de función (21) en OFF para apagar el aparato. 3. Posicione el selector de funciones (14) en posición MP3/CD-FM-AM, cuando la unidad no está...
  • Page 24 6. Pulse el botón STOP (8) para detener definitivamente la reproducción. SALTO DE PISTA 1. Pulsando el botón SKIP UP (7) durante la escucha se pasa a la pista siguiente, 2. Pulsando el botón SKIP DOWN (6) se pasa a la pista anterior. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón SKIP UP (7) o SKIP DOWN (6) durante la escucha para buscar de manera rápida un fragmento específico de la pieza.
  • Page 25: Programación

    FUNCIÓN FOLDER UP NOTA: sólo válido para CDs de MP3 que contiene carpetas. 1. Al escuchar un CD de MP3, pulse la tecla FOLDER UP (10) para ir a la carpeta siguiente. PROGRAMACIÓN Es posible seleccionar el orden en el cual se desea reproducir las piezas. 1.
  • Page 26 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto. Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata” predisposti dalle ammini- strazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del rifiuto.
  • Page 27 WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO BE USED BY THE USER DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS. CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI...
  • Page 28 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SI DICHIARA CHE: L'apparecchio: Boombox con Radio FM STEREO marca TREVI modello CMP 546 BT risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n° 548 TREVI spa Rimini, 13 Maggio 2015 Strada Consolare Rimini - San Marino 62...

Table des Matières