Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

coldLAM CS9
Operating Instructions
Guide d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Instrucciones
F
D
I
E
Instruções de operação
Gebruikershandleiding
Brugsanvisning
Bruksanvisning
P
N
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība   
S
Naudojimo instrukcija
 Instrukcja obsługi   
 Інструкція з експлуатації   
G
 Инструкция по эксплуатации   
 Návod k použití   
 Návod na použitie   
Használati útmutató
H
 Instrucţiuni de utilizare   
 Οδηγίες χρήσης   
 Kullanım Kılavuzu   

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEITZ coldLAM CS9

  • Page 1 CS9 Operating Instructions Guide d’utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Instrucciones Instruções de operação Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning   Bruksanvisning Käyttöohje Kasutusjuhend Lietošanas pamācība       Naudojimo instrukcija  Instrukcja obsługi     Інструкція з експлуатації       Инструкция по эксплуатации     Návod k použití     Návod na použitie   ...
  • Page 2 Operating instructions ............4  Guarantee ................27 Guide d’utilisation ..............5 Garantie ................27 Gebrauchsanweisung ............6 Garantie ................28 Istruzioni per l’uso ..............7 Garanzia ................28 Instrucciones ................8 Garantía ................29 Instruções de operação ............9 Garantia ................29 Gebruikershandleiding ............10  Garantie ................30 Brugsanvisning ..............11 ...
  • Page 3 CS9 Available cartridges Art. No. 18646: A4, 20 m (80 µm) Art. No. 18649: A4, 30 m (80 µm)
  • Page 4 ● Protect the environment: Hand in used film and is caught and completely put out at the rear side. cartridges for recycling. ● Only use original LEITZ accessories. 4. Cutting the laminated document ● Keep the operating instructions with the unit at all times.
  • Page 5: Remarques De Sécurité Et Relatives À L'utilisation Conforme À L'affectation Du Produit

    ● Veuillez utiliser exclusivement des accessoires d’origine 4. Séparer le document une fois plastifié LEITZ. ● Abaissez la lame du dispositif de coupe et faites la ● En cas de prêt de l’appareil, ce dernier doit toujours être accompagné...
  • Page 6: Hilfreiche Tipps

    ● Schonen Sie die Umwelt: Geben Sie Folienreste und bis das Dokument erfasst und vollständig auf der verbrauchte Kassetten in die Wiederverwertung. Rückseite herausgeführt wird. ● Verwenden Sie nur Original-Zubehör von LEITZ. ● Geben Sie das Gerät nur zusammen mit dieser 4. Laminiertes Dokument abtrennen Bedienungsanleitung weiter.
  • Page 7: Consigli Utili

    ● Tutelate l’ambiente: Destinate i residui della pellicolla e le al lato posteriore completamente. cartucce usate al riciclaggio. ● Utilizzate soltanto gli accessori originali LEITZ. 4. Staccare il documento plastificato ● In caso di cessione dell’apparecchio ad altri allegate ● Premete verso il basso la taglierina del dispositivo di sempre le presenti istruzioni sull’uso.
  • Page 8: Datos Técnicos

    ● Respete el medio ambiente: destine al reciclaje los restos de lámina y los cartuchos usados. 4. Corte del documento plastificado ● Utilice únicamente accesorios originales de LEITZ. ● Ceda este aparato únicamente junto con estas ● Apriete hacia abajo la cuchilla del cortador y pásela instrucciones de uso.
  • Page 9: Dados Técnicos

    ● Pense no meio-ambiente: disponha restos de folha de lado de trás do aparelho. laminação e cassetes utilizados no lixo reutilizável. ● Utilize apenas acessórios originais LEITZ. 4. Retirar documento laminado ● Caso venha a emprestar ou ceder o aparelho, não es- queça de acrescentar estas instruções de serviço.
  • Page 10: Handige Tips

    ● Gebruik alleen originele onderdelen van LEITZ. ● Geef het apparaat alleen samen met deze bedienings- 4. Gelamineerd document lossnijden handleiding door aan derden.
  • Page 11: Nyttige Tips

    ● Drej håndsvinget langsomt med uret, indtil apparatet til genbrug. får fat i dokumentet og det føres helt ud igen på ● Brug kun originalt tilbehør fra LEITZ. bagsiden. ● Overlad altid kun apparatet til andre sammen med denne betjeningsvejledning.
  • Page 12: Tekniske Data

    ● Ta vare på miljøet: Gi rester av folier og brukte kassetter til et gjenvinningsmottak. 4. Skjære av det laminerte arket ● Bruk kun originalt tilbehør fra LEITZ. ● Trykk ned kniven på skjæreinnretningen og skyv den ● Bruksanvisningene skal alltid følge med apparatet.
  • Page 13: Tips Och Råd

    ● Vrid veven långsamt medsols och mata genom kassetter enligt återvinningens anvisningar. dokumentet helt till baksidan. ● Använd endast reservdelar i original från LEITZ. ● Förvara bruksanvisningen tillsammans med apparaten 4. Tillskärning av laminerat dokument och låt alltid bruksanvisningen följa med apparaten.
  • Page 14: Tekniset Tiedot

    ● Säästä ympäristöä: Vie kalvojätteet ja käytetyt kasetit ● Kierrä kampea hitaasti vastapäivään, kunnes doku- kierrätykseen. mentti tarttuu ja viedään takasivulta täysin ulos. ● Käytä ainoastaan alkuperäisiä LEITZ-lisävarusteita. ● Luovuta laite edelleen ainoastaan yhdessä näiden käyt- 4. Laminoidun dokumentin irrottaminen töohjeiden kanssa.
  • Page 15: Tehnilised Andmed

    Eesti  Väheste lihtsate sammudega saate muuta oma dokumendid Kiletamiskassett nagu visiitkaardid, fotod, dokumendid, prsentatsioonid, Klapp nimesildid ja palju muud kenamaks: Sissetõmbeava Vänt 1. Laminaatori ettevalmistamine Väljutusava ● Asetage laminaator kindlale ja tasasele pinnale (nt. Äravõetav lõikemehhanism lauale) pistikupesa lähedusse. ●...
  • Page 16: Naudingi Patarimai

    įtrauks dokumentą ir visas ● Saugokite aplinką: plėvelės likučius ar sunaudotas dokumentas išlįs užpakalinėje aparato pusėje. kasetes atiduokite utilizuoti. ● Naudokite tik originalius „LEITZ“ reikmenis. 4. Laminuoto dokumento nupjovimas ● Atiduodami aparatą kartu atiduokite ir naudojimo instrukciją.
  • Page 17: Tehniskie Dati

    ● Sargājiet apkārtējo vidi: Nododiet folijas atliekas un izlietotas kasetes otrreizējai pārstrādei. 4. Laminētā dokumenta atvienošana ● Izmantojiet tikai oriģinālos LEITZ piederumus. ● Nospiediet lejā griešanas ierīces nazi un bīdiet to no ● Nododiet ierīci tālāk tikai kopā ar šo instrukciju.
  • Page 18: Dane Techniczne

    ● Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów firmy 4. Odcinanie laminowanego dokumentu LEITZ. ● Wcisnąć nóż elementu tnącego w dół i przesunąć ● Urządzenie należy przekazywać wyłącznie wraz z go z jednej na drugą stronę, aby obciąć laminowany niniejszą...
  • Page 19: Корисні Поради

    ристанні касети на вторинне використання. кою, поки документ не буде охоплений та повніс- ● Використовуйте тільки оригінальні комплектуючі де- тю виведений на задньому боці приладу. талі фірми «LEITZ». 4. Відрізання ламінованого документу ● Передайте прилад іншим особам тільки разом з інструкцією.
  • Page 20: Полезные Советы

    ● Вращайте рукоятку по часовой стрелке медлен­ ● Используйте только оригинальные принадлежности марки но до тех пор, пока документ не будет захвачен и LEITZ. не выйдет полностью с обратной стороны. ● Передавайте данное устройство другим лицам только вместе с этим руководством по эксплуатации.
  • Page 21: Technické Údaje

    ● Používejte pouze originální příslušenství LEITZ. ● Předávejte přístroj jen spolu s tímto návodem na použití. 4. Sejmout laminovaný dokument ● Stiskněte nůž řezného zařízení dolů a přesuňte Rady, které...
  • Page 22 ● Chráňte životné prostredie: Odovzdajte zvyšky fólie a strane kompletne vysúvaný. použité kazety na recykláciu. ● Používajte len originálne príslušenstvo LEITZ. 4. Oddelenie laminovaného dokumentu ● Prístroj odovzdávajte ďalej len s týmto návodom na obsluhu.
  • Page 23: Date Tehnice

    ● Kíméljük a környezetet: a megmaradt fóliát és az dokumentum behúzásra és a hátoldalon teljes elhasznált kazettát adjuk le újrafelhasználásra. kivezetésre nem kerül. ● Csak LEITZ eredeti tartozékokat használjunk. ● A készüléket csak ezzel a kezelési utasítással együtt 4. A laminált dokumentum levágása adjuk tovább.
  • Page 24: Sfaturi Utile

    4. Detaşarea prin tăiere a documentului laminat ● Folosiţi doar accesorii originale de la LEITZ. ● Apăsaţi în jos cuţitul dispozitivului de tăiere şi împin- ● Aparatul se dă mai departe către terţi doar împreună cu geţi-l de pe o parte pe cealaltă...
  • Page 25: Tεχνικά Στοιχεία

    πιαστεί το χαρτί και να εξαχθεί απόλυτα στην πίσω ● Προστατέψτε το περιβάλλον: Δώστε τα υπολείμματα πλευρά της συσκευής. φύλλων και παλαιές κασετίνες για ανακύκλωση. ● Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της LEITZ. 4. Κοπή πλαστικοποιημένου χαρτιού ● Δώστε τη συσκευή μόνο μαζί με τις οδηγίες χρήσεως σε τρίτους.
  • Page 26: Teknik Veriler

    ● Çevreyi koruyalım: Folyo artıklarını ve kullanılmış ibresi dönüş istikametinde çevirin. kasetleri gerikazanım (recycling) yerlerine teslim edin. 4. Kaplanmış dokümanın ayrılması ● Sadece LEITZ orijinal aksesuarlarını kullanın. ● Aleti başkalarına verirken daima kullanım rehberiyle ● Folyoyla kaplanan dokümanı ayırmak için kesme birlikte verin.
  • Page 27: Year Guarantee

    A retourner avec l’appareil en cas de panne. LEITZ devices are sold with a 3 year guarantee. Tous les appareils LEITZ sont garantis 3 ans. Les clauses de cette garantie sont les suivantes: The conditions of the guarantee period of 3 years are as follows: 1.
  • Page 28: Garanzia Di 3 Anni

    I termini di garanzia sono i seguenti: 3. Bei Inanspruchnahme der Garantie sind die Geräte zusammen mit 1. Ogni rilegatrice LEITZ è garantita da tutti i difetti di materiale e/o dieser Garantiekarte in einer geeigneten Verpackung an ESSELTE fabbricazione per il periodo di 3 anni dalla data di acquisto.
  • Page 29 3 anos de garantia Todas las máquinas LEITZ tienen 3 años de garantía. As máquinas da LEITZ têm uma garantia de 3 anos. Las condiciones de dicha garantía son las siguientes: Em caso de avaria, devolver este documento com o aparelho. As cláusulas desta garantia são as seguintes:...
  • Page 30: Jaar Garantie

    Terug te sturen met het apparaat in geval van defect. På LEITZ-apparatet ydes 3 års garanti fra købsdatoen. Alle LEITZ apparaten worden verkocht met 3 jaar garantie. Deze garantie omvat het volgende: Inden for garantiperioden vil defekte dele blive repareret eller ombyttet 1.
  • Page 31: Års Garanti

    3 års garanti Alle LEITZ-maskiner gis 3 års garanti fra kjøpsdato. Tack för att ni valt en produkt från Leitz! Hver maskin er garantert fri for material- og produksjonsfeil. Esselte Sverige AB åtar sig att 3 år från inköpsdatum repa rera eller ersätta produkt tillverkad av Esselte.
  • Page 32: Vuoden Takuu

    3 vuoden takuu 3 aastat garantiid   Kaikilla LEITZ-laitteilla on 3 vuoden takuu seuraavin Toote väljavahetamine defekti korral. ehdoin: LEITZ toodetel on 3-aastane garantii. 1. Valmistaja takaa 3 vuoden ajan ostopäivästä lähtien, ettei laitteessa ole 1. 3-aastase garantii aja jooksul tuleb arvestada järgmisega: materiaali- tai valmistusvikoja.
  • Page 33: Gadu Garantija

    Grąžinama drauge su sugedusiu aparatu. Ar produkta apmaiņu defektu gadījumā. LEITZ prietaisai parduodami suteikiant 3 metų garantiją. LEITZ produkcija tiek pārdota ar 3 gadu garantiju. 3 gadu garantijas laikā 3 metų garantijos sąlygos yra tokios: iekļauti šādi nosacījumi: 1. Kiekvieno prietaiso visoms medžiagoms bei konstrukcijai suteikiama 3 1.
  • Page 34: Letnia Gwarancja

    На випадок дефекту направити разом із приладом. na następujących warunkach: На всі прилади фірми LEITZ маєте три роки гарантії за таких умов: 1. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia, wady materiału i wady 1. Гарантія з дати продажу діє на усі дефекти, пов‘язані з матеріалом...
  • Page 35 В случае поломки отправлять вместе с аппаратом. Vrácení přístroje v případě poruchy. Все аппараты LEITZ имеют гарантию 3 года при соблюдении Přístroje LEITZ se prodávají s tříletou zárukou. Podmínky záruky jsou следующих условий: následující: 1. Гарантия 3 года с даты покупки распространяется на все дефекты...
  • Page 36: Roky Záruka

    Vrátenie prístroja v prípade poruchy. A gép meghibásodása esetén a géppel együtt vissza­ küldendő. Na všetky prístroje LEITZ je poskytovaná trojročná záručná lehota pri nasledujúcich podmienkach: A LEITZ berendezések 3 év garanciával kerülnek forgalomba. 1. Trojročná záručná lehota od dátumu zakúpenia sa vzťahuje na všetky A 3 éves garancia feltételei:...
  • Page 37: Ani Garanţie

    Σε περίπτωση βλάβης, να αποσταλθεί μαζί με τη συσκευή. Toate aparatele de la LEITZ au trei ani de garanţie, în condiţiile următoare: Όλες οι συσκευές LEITZ διαθέτουν τριετής εγγύηση με τους ακόλουθους 1. Garanţia care începe la data cumpărării acoperă toate deficienţele de όρους:...
  • Page 38: Yıllık Garanti

     Makinede arıza olduğu takdirde, makineyle birlikte iade edilecektir. LEITZ cihazları 3 yıllık garanti ile satılmaktadır. Bu 3 yıllık garantinin koşulları şöyledir: 1. Her makine, satın alma tarihinden itibaren 3 yıl süreyle her türlü malzeme ve/veya işçilik kusuruna karşı garantilidir.
  • Page 41 www.leitz.com...

Table des Matières