Page 1
CS9 Operating Instructions Guide d’utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Instrucciones Instruções de operação Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi Інструкція з експлуатації Инструкция по эксплуатации Návod k použití Návod na použitie ...
Page 3
CS9 Available cartridges Art. No. 18646: A4, 20 m (80 µm) Art. No. 18649: A4, 30 m (80 µm)
Page 4
● Protect the environment: Hand in used film and is caught and completely put out at the rear side. cartridges for recycling. ● Only use original LEITZ accessories. 4. Cutting the laminated document ● Keep the operating instructions with the unit at all times.
● Veuillez utiliser exclusivement des accessoires d’origine 4. Séparer le document une fois plastifié LEITZ. ● Abaissez la lame du dispositif de coupe et faites la ● En cas de prêt de l’appareil, ce dernier doit toujours être accompagné...
● Schonen Sie die Umwelt: Geben Sie Folienreste und bis das Dokument erfasst und vollständig auf der verbrauchte Kassetten in die Wiederverwertung. Rückseite herausgeführt wird. ● Verwenden Sie nur Original-Zubehör von LEITZ. ● Geben Sie das Gerät nur zusammen mit dieser 4. Laminiertes Dokument abtrennen Bedienungsanleitung weiter.
● Tutelate l’ambiente: Destinate i residui della pellicolla e le al lato posteriore completamente. cartucce usate al riciclaggio. ● Utilizzate soltanto gli accessori originali LEITZ. 4. Staccare il documento plastificato ● In caso di cessione dell’apparecchio ad altri allegate ● Premete verso il basso la taglierina del dispositivo di sempre le presenti istruzioni sull’uso.
● Respete el medio ambiente: destine al reciclaje los restos de lámina y los cartuchos usados. 4. Corte del documento plastificado ● Utilice únicamente accesorios originales de LEITZ. ● Ceda este aparato únicamente junto con estas ● Apriete hacia abajo la cuchilla del cortador y pásela instrucciones de uso.
● Pense no meio-ambiente: disponha restos de folha de lado de trás do aparelho. laminação e cassetes utilizados no lixo reutilizável. ● Utilize apenas acessórios originais LEITZ. 4. Retirar documento laminado ● Caso venha a emprestar ou ceder o aparelho, não es- queça de acrescentar estas instruções de serviço.
● Gebruik alleen originele onderdelen van LEITZ. ● Geef het apparaat alleen samen met deze bedienings- 4. Gelamineerd document lossnijden handleiding door aan derden.
● Drej håndsvinget langsomt med uret, indtil apparatet til genbrug. får fat i dokumentet og det føres helt ud igen på ● Brug kun originalt tilbehør fra LEITZ. bagsiden. ● Overlad altid kun apparatet til andre sammen med denne betjeningsvejledning.
● Ta vare på miljøet: Gi rester av folier og brukte kassetter til et gjenvinningsmottak. 4. Skjære av det laminerte arket ● Bruk kun originalt tilbehør fra LEITZ. ● Trykk ned kniven på skjæreinnretningen og skyv den ● Bruksanvisningene skal alltid følge med apparatet.
● Vrid veven långsamt medsols och mata genom kassetter enligt återvinningens anvisningar. dokumentet helt till baksidan. ● Använd endast reservdelar i original från LEITZ. ● Förvara bruksanvisningen tillsammans med apparaten 4. Tillskärning av laminerat dokument och låt alltid bruksanvisningen följa med apparaten.
● Säästä ympäristöä: Vie kalvojätteet ja käytetyt kasetit ● Kierrä kampea hitaasti vastapäivään, kunnes doku- kierrätykseen. mentti tarttuu ja viedään takasivulta täysin ulos. ● Käytä ainoastaan alkuperäisiä LEITZ-lisävarusteita. ● Luovuta laite edelleen ainoastaan yhdessä näiden käyt- 4. Laminoidun dokumentin irrottaminen töohjeiden kanssa.
Eesti Väheste lihtsate sammudega saate muuta oma dokumendid Kiletamiskassett nagu visiitkaardid, fotod, dokumendid, prsentatsioonid, Klapp nimesildid ja palju muud kenamaks: Sissetõmbeava Vänt 1. Laminaatori ettevalmistamine Väljutusava ● Asetage laminaator kindlale ja tasasele pinnale (nt. Äravõetav lõikemehhanism lauale) pistikupesa lähedusse. ●...
įtrauks dokumentą ir visas ● Saugokite aplinką: plėvelės likučius ar sunaudotas dokumentas išlįs užpakalinėje aparato pusėje. kasetes atiduokite utilizuoti. ● Naudokite tik originalius „LEITZ“ reikmenis. 4. Laminuoto dokumento nupjovimas ● Atiduodami aparatą kartu atiduokite ir naudojimo instrukciją.
● Sargājiet apkārtējo vidi: Nododiet folijas atliekas un izlietotas kasetes otrreizējai pārstrādei. 4. Laminētā dokumenta atvienošana ● Izmantojiet tikai oriģinālos LEITZ piederumus. ● Nospiediet lejā griešanas ierīces nazi un bīdiet to no ● Nododiet ierīci tālāk tikai kopā ar šo instrukciju.
● Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów firmy 4. Odcinanie laminowanego dokumentu LEITZ. ● Wcisnąć nóż elementu tnącego w dół i przesunąć ● Urządzenie należy przekazywać wyłącznie wraz z go z jednej na drugą stronę, aby obciąć laminowany niniejszą...
ристанні касети на вторинне використання. кою, поки документ не буде охоплений та повніс- ● Використовуйте тільки оригінальні комплектуючі де- тю виведений на задньому боці приладу. талі фірми «LEITZ». 4. Відрізання ламінованого документу ● Передайте прилад іншим особам тільки разом з інструкцією.
● Вращайте рукоятку по часовой стрелке медлен ● Используйте только оригинальные принадлежности марки но до тех пор, пока документ не будет захвачен и LEITZ. не выйдет полностью с обратной стороны. ● Передавайте данное устройство другим лицам только вместе с этим руководством по эксплуатации.
● Používejte pouze originální příslušenství LEITZ. ● Předávejte přístroj jen spolu s tímto návodem na použití. 4. Sejmout laminovaný dokument ● Stiskněte nůž řezného zařízení dolů a přesuňte Rady, které...
Page 22
● Chráňte životné prostredie: Odovzdajte zvyšky fólie a strane kompletne vysúvaný. použité kazety na recykláciu. ● Používajte len originálne príslušenstvo LEITZ. 4. Oddelenie laminovaného dokumentu ● Prístroj odovzdávajte ďalej len s týmto návodom na obsluhu.
● Kíméljük a környezetet: a megmaradt fóliát és az dokumentum behúzásra és a hátoldalon teljes elhasznált kazettát adjuk le újrafelhasználásra. kivezetésre nem kerül. ● Csak LEITZ eredeti tartozékokat használjunk. ● A készüléket csak ezzel a kezelési utasítással együtt 4. A laminált dokumentum levágása adjuk tovább.
4. Detaşarea prin tăiere a documentului laminat ● Folosiţi doar accesorii originale de la LEITZ. ● Apăsaţi în jos cuţitul dispozitivului de tăiere şi împin- ● Aparatul se dă mai departe către terţi doar împreună cu geţi-l de pe o parte pe cealaltă...
πιαστεί το χαρτί και να εξαχθεί απόλυτα στην πίσω ● Προστατέψτε το περιβάλλον: Δώστε τα υπολείμματα πλευρά της συσκευής. φύλλων και παλαιές κασετίνες για ανακύκλωση. ● Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της LEITZ. 4. Κοπή πλαστικοποιημένου χαρτιού ● Δώστε τη συσκευή μόνο μαζί με τις οδηγίες χρήσεως σε τρίτους.
● Çevreyi koruyalım: Folyo artıklarını ve kullanılmış ibresi dönüş istikametinde çevirin. kasetleri gerikazanım (recycling) yerlerine teslim edin. 4. Kaplanmış dokümanın ayrılması ● Sadece LEITZ orijinal aksesuarlarını kullanın. ● Aleti başkalarına verirken daima kullanım rehberiyle ● Folyoyla kaplanan dokümanı ayırmak için kesme birlikte verin.
A retourner avec l’appareil en cas de panne. LEITZ devices are sold with a 3 year guarantee. Tous les appareils LEITZ sont garantis 3 ans. Les clauses de cette garantie sont les suivantes: The conditions of the guarantee period of 3 years are as follows: 1.
I termini di garanzia sono i seguenti: 3. Bei Inanspruchnahme der Garantie sind die Geräte zusammen mit 1. Ogni rilegatrice LEITZ è garantita da tutti i difetti di materiale e/o dieser Garantiekarte in einer geeigneten Verpackung an ESSELTE fabbricazione per il periodo di 3 anni dalla data di acquisto.
Page 29
3 anos de garantia Todas las máquinas LEITZ tienen 3 años de garantía. As máquinas da LEITZ têm uma garantia de 3 anos. Las condiciones de dicha garantía son las siguientes: Em caso de avaria, devolver este documento com o aparelho. As cláusulas desta garantia são as seguintes:...
Terug te sturen met het apparaat in geval van defect. På LEITZ-apparatet ydes 3 års garanti fra købsdatoen. Alle LEITZ apparaten worden verkocht met 3 jaar garantie. Deze garantie omvat het volgende: Inden for garantiperioden vil defekte dele blive repareret eller ombyttet 1.
3 års garanti Alle LEITZ-maskiner gis 3 års garanti fra kjøpsdato. Tack för att ni valt en produkt från Leitz! Hver maskin er garantert fri for material- og produksjonsfeil. Esselte Sverige AB åtar sig att 3 år från inköpsdatum repa rera eller ersätta produkt tillverkad av Esselte.
3 vuoden takuu 3 aastat garantiid Kaikilla LEITZ-laitteilla on 3 vuoden takuu seuraavin Toote väljavahetamine defekti korral. ehdoin: LEITZ toodetel on 3-aastane garantii. 1. Valmistaja takaa 3 vuoden ajan ostopäivästä lähtien, ettei laitteessa ole 1. 3-aastase garantii aja jooksul tuleb arvestada järgmisega: materiaali- tai valmistusvikoja.
Grąžinama drauge su sugedusiu aparatu. Ar produkta apmaiņu defektu gadījumā. LEITZ prietaisai parduodami suteikiant 3 metų garantiją. LEITZ produkcija tiek pārdota ar 3 gadu garantiju. 3 gadu garantijas laikā 3 metų garantijos sąlygos yra tokios: iekļauti šādi nosacījumi: 1. Kiekvieno prietaiso visoms medžiagoms bei konstrukcijai suteikiama 3 1.
На випадок дефекту направити разом із приладом. na następujących warunkach: На всі прилади фірми LEITZ маєте три роки гарантії за таких умов: 1. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia, wady materiału i wady 1. Гарантія з дати продажу діє на усі дефекти, пов‘язані з матеріалом...
Page 35
В случае поломки отправлять вместе с аппаратом. Vrácení přístroje v případě poruchy. Все аппараты LEITZ имеют гарантию 3 года при соблюдении Přístroje LEITZ se prodávají s tříletou zárukou. Podmínky záruky jsou следующих условий: následující: 1. Гарантия 3 года с даты покупки распространяется на все дефекты...
Vrátenie prístroja v prípade poruchy. A gép meghibásodása esetén a géppel együtt vissza küldendő. Na všetky prístroje LEITZ je poskytovaná trojročná záručná lehota pri nasledujúcich podmienkach: A LEITZ berendezések 3 év garanciával kerülnek forgalomba. 1. Trojročná záručná lehota od dátumu zakúpenia sa vzťahuje na všetky A 3 éves garancia feltételei:...
Σε περίπτωση βλάβης, να αποσταλθεί μαζί με τη συσκευή. Toate aparatele de la LEITZ au trei ani de garanţie, în condiţiile următoare: Όλες οι συσκευές LEITZ διαθέτουν τριετής εγγύηση με τους ακόλουθους 1. Garanţia care începe la data cumpărării acoperă toate deficienţele de όρους:...
Makinede arıza olduğu takdirde, makineyle birlikte iade edilecektir. LEITZ cihazları 3 yıllık garanti ile satılmaktadır. Bu 3 yıllık garantinin koşulları şöyledir: 1. Her makine, satın alma tarihinden itibaren 3 yıl süreyle her türlü malzeme ve/veya işçilik kusuruna karşı garantilidir.