Page 1
HDPE Gebrauchsanweisung Spiele auf Feder in HDPE fairytale 177.001. 177.002. 177.003. 177.004. INTERSEROH KBT nv KBT Polska sp. z o.o. Hemelrijken 8 ul. M. Konopnickiej 6 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa RECYCLING BELGIUM POLAND Hersteller-Nr. 118705 Benelux Instructions for use - MA177.00X.02 - spring toys HDPE - ’fairytale’...
INSTRUCTIONS FOR USE NOTES - NOTES - NOTES NOTES - NOTATKI SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifi cations will aff ect the struc- tural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense.
SPRING TOY - VEERSPEELTUIG - JEU À RESSORT FEDER FIGUR- FIGURA RESORTE - FIGURA MOLLA - BUJAK GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. 2. Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen, deze kunnen de structurele integriteit beïn- FIG I vloeden en vervangstukken zullen ten koste van de koper zijn.
SPRING TOY - VEERSPEELTUIG - JEU À RESSORT FEDER FIGUR- FIGURA RESORTE - FIGURA MOLLA - BUJAK MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi. 2. Ne veuillez apporter aucune modifi cation au produit, celle-ci pourrait infl uencer l’intégrité structurelle et les pièces de rechange seraient à...
SPRING TOY - VEERSPEELTUIG - JEU À RESSORT FEDER FIGUR- FIGURA RESORTE - FIGURA MOLLA - BUJAK GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. 2. Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könnte die Struktur beeinfl ussen und Aus- tauschstücke werden dann zu Kosten des Käufers sein.
SPRING TOY - VEERSPEELTUIG - JEU À RESSORT FEDER FIGUR- FIGURA RESORTE - FIGURA MOLLA - BUJAK MODO DE EMPLEO SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. 2. Por favor, de ningún modo modifi que el producto ni ninguna de sus partes. Las modifi caciones afecta- rán a la integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor.
ISTRUZIONI PER L’USO INDIRIZZAMENTI PER L’USO 1. Conservare le istruzioni con cura. 2. Non apportare al prodotto delle modifi che che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventua- li di ricambio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fabbricante di ogni responsabilità.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu wykorzystania jej w przyszłości. 2. Prosimy nie modyfi kować urządzenia ani innych danych montażowych w jakikolwiek sposób. Zmiany będą miały wpływ na integralność strukturalną i wymiana części zamiennych nastąpi na koszt nabywcy. Niewłaściwe używanie lub zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności.
ASSEMBLY STEPS SPRING - VEER - RESSORT - FEDER Please see illustrations at the end of the manual for further assembly instructions. MUELLE - MOLLA - SPRĘŻYNA Assembly of spring: p. 23 - 24 1. Place B2 element between fi rst and second scroll of spring. 2.
Page 10
MONTAGESTAPPEN SPRING - VEER - RESSORT - FEDER Voor verdere montage instructies zie einde handleiding. MUELLE - MOLLA - SPRĘŻYNA Montage veer: p. 23 - 24 1. Plaats het B2-element tussen de eerste en tweede rol van de veer. 2. Plaats het B1-element tussen de tweede en derde veerrol. Kantel een hoek B1-element en plaats het in het B2-element. Duw het geheel totdat het geblokkeerd is.
ÉTAPPES DE MONTAGE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE Pour plus d’instructions du montage, veuillez regarder la fi n de la notice. MONTAGGIO - MONTAŻ Montage du ressort: p. 23 - 24 1. Placez l’élément B2 entre le premier et le deuxième rouleau du ressort. (1) tapa de perno para conjunto de empuñadura (1) copri bullone per impugnatura 2.
Page 12
MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE Für weitere Montageanleitungen, siehe hinten in der Anleitung. MONTAGGIO - MONTAŻ Montage Feder: p. 23 - 24 1. Platz Element B2 zwischen ersten und zweiten Spirale der Feder. (1) bolt cover for handgrip set (1) afdekdop voor handgreep set 2.
PASOS DE MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE Para más información sobre el montaje, véanse las imágenes al fi nal del manual. MONTAGGIO - MONTAŻ Montaje del muelle: p. 23 - 24 HARDWARE - IJZERWAREN - QUINCAILLERIE - SCHRAUBENSATZ FERRETERIA - FERRAMENTA - ZESTAW MONTAŻOWY 1.
OPERAZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE Per ulteriori istruzioni vedere l’ultima pagina. MONTAGGIO - MONTAŻ Montaggio della molla: p. 23 - 24 PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE 1. Posizionare l’elemento B2 tra la prima e la seconda spirale della molla. LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI 2.
MONTAŻ KROK PO KROKU ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE W celu dokonania montażu prosimy spojrzeć na ilustracje znajdujące się na kolejnych stronach. MONTAGGIO - MONTAŻ Montaż sprężyny: p. 23 - 24 PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI 1.
Page 16
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ TOOLS - GEREEDSCHAP - OUTILS - WERKZEUGE HERRAMIENTAS - STRUMENTI DA LAVORO - NARZĘDZIA (1) ratchet spanner with cap 10, 13, 17 and 19 (1) llave de trinquete con boca del 10, 13, 17 e 19 (2) drill (2) taladro...