Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Corded Blower
Souffleur à raccordement câblé
Soplador Alámbrico
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
final page size: 8.5 x 5.5 in
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMEBL712
CRAFTSMAN
CRAFTSMAN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Craftsman CMEBL712

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES Corded Blower Souffleur à raccordement câblé Soplador Alámbrico CMEBL712 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Damage or personal injury could result. WARNING: COMPONENTS To reduce the risk of injury, Trigger switch read the instruction manual. Speed lock lever if you have any questions or comments about this or Handle any product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569. Tube...
  • Page 4: Additional Safety Instructions

    English Corded Blower CMEBL712 IMPORTANT SAFETY Additional Safety Instructions WARNING: INSTRUCTIONS When using an electric appliance, basic safety precautions should always READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE be followed to reduce risk of fire, electric shock, and USING THIS APPLIANCE personal injury, including the following.
  • Page 5: Additional Safety Information

    English Additional Safety Information • Do not operate blower in a gaseous or explosive atmosphere. Motors in these units normally spark, and WARNING: the sparks might ignite fumes. ALWAYS use safety glasses. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
  • Page 6: Table Des Matières

    English total length, be sure each individual extension contains at Safety Rules and Instructions: least the minimum wire size. The following table shows Polarized Plug the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier To reduce the risk of electric shock, this equipment has gauge.
  • Page 7: Intended Use

    English COMPONENTS (FIG. A) 3. Firmly twist the nozzle to lock the nubs completely into the recess of the nozzle. Ensure the nozzle is Motor securely attached. Be sure your power supply agrees with the nameplate Fig. D marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating.
  • Page 8: Accessories

    Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be...
  • Page 9 If you are not completely satisfied with the performance of minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you approved eye protection when performing this. can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund –...
  • Page 10: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    Levier de vitesse de verrouillage Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de Poignée de la détente tout autre outil CRAFTsMAn composez le Tube numéro sans frais : 1-888-331-4569.
  • Page 11: Conservez Ces

    FRAnçAis Souffleur à raccordement câblé CMEBL712 CONSIGNES IMPORTANTES Directives de sécurité supplémentaires AVERTISSEMENT : DE SÉCURITÉ afin de réduire les risques d’incendie, de secousses LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils AVANT D’UTILISER CET APPAREIL électriques, il faut toujours respecter les mesures de...
  • Page 12: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis Ne pas tenter de réparer le souffleur. Pour assurer la • sécuritaire pendant l’utilisation. Ne pas utiliser une sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien rallonge dont la connexion est lâche. Une connexion et les ajustements doivent être effectués par des centres de lâche pose des risques de surchauffe et d’incendie, et services autorisés.
  • Page 13: Volts

    FRAnçAis homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les Mesures de sécurité : cordons de particules dans le sens opposé au visage et au corps. rallonge AVERTISSEMENT : Les outils à double isolation sont munis d’un cordon bifilaire pendant et ils peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni l’utilisation, porter systématiquement une de 2 ou de 3 fils.
  • Page 14: Description (Fig. A)

    FRAnçAis n o ....... vitesse à vide source d’alimentation avant d’effectuer tout ..... protection ajustement ou de retirer/installer des pièces ou n ......vitesse nominale respiratoire des accessoires. Un déclenchement accidentel du ...... borne de terre ..... protection oculaire démarrage peut causer des blessures.......
  • Page 15: Raccordement De La Rallonge Au Taillehaie (Fig. A, F)

    FRAnçAis solidement en place. Ne jamais passer la main par le Fig. E trou du tube en direction du boîtier. Position correcte des mains (Fig. G) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir...
  • Page 16: Réparations

    électrique ou de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la un chiffon humecté...
  • Page 17 FRAnçAis date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRiQUE lATinE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à...
  • Page 18 ADVERTENCIA: Interruptor de gatillo Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Bloqueo palanca de velocidad si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Mango del interruptor otra herramienta CRAFTsMAn, llámenos al Tubo número gratuito: 1-888-331-4569.
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl Soplador Alámbrico CMEBL712 INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Adicionales ADVERTENCIA: DE SEGURIDAD Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas IMPORTANTES precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES personales, entre las que se encuentran las siguientes.
  • Page 20 EsPAñOl • No intente reparar el soplador. Para garantizar la • Mantenga el aparato con cuidado – Inspeccione los seguridad y confiabilidad del producto, las reparaciones, alargadores periódicamente y cámbielos si están dañados. mantenimiento y ajustes deben ser realizados por un ADVERTENCIA: centro de servicio autorizado.
  • Page 21 EsPAñOl Servicio a Aparatos con Doble Aislamiento ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida. En los aparatos con doble ADVERTENCIA: aislamiento, se cuenta con dos sistemas de aislamiento La utilización de esta en lugar de conexión a tierra.
  • Page 22: Ipxx

    EsPAñOl Uso Debido La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y Esta soplador compacto está diseñada para aplicaciones sus definiciones: soplado domésticas. IPM ..... impactos por n o ....... velocidad sin carga nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en minuto n ......
  • Page 23 EsPAñOl OPERACIÓN Fig. D ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. ADVERTENCIA: No utilice el soplador sin el tubo firmemente instalado.
  • Page 24 D, Col. Obrera han probado con este producto otros accesorios que MERiDA, YUC no sean los que ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
  • Page 25 EsPAñOl Solamente para propósito de México: VERACRUZ, VER Importado por:Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Remes Colonia La Fe, Santa Fé VillAhERMOsA, TAB Código Postal : 01210...
  • Page 26 EsPAñOl AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
  • Page 28 CRAFTSMAN , 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 08/18 Part No. N638231...

Table des Matières