Page 1
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Router Défonceuse Rebajadora RF1100 RF1101 RD1100 RD1101 003648 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
ditions. Ordinary eye or sun glasses are NOT eye have the tool serviced before using. Many acci- protection. dents are caused by poorly maintained tools. Tool Use and Care 22. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories 15.
SPECIFIC SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS USB013-3 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with MISUSE or failure to follow the safety product (gained from repeated use) rules stated in this instruction manual replace strict adherence to router safety may cause serious personal injury. rules.
Page 5
Switch action Speed adjusting dial For RF1100 and RF1101 For model RF1101 and RD1101 only 003661 The tool speed can be infinitely adjusted between 8,000 1. Switch lever and 24,000 rpm by turning the speed adjusting dial on the top of the tool. Higher speed is obtained when the dial is turned in the direction of number 6;...
Page 6
OPERATION 003673 1. Wrench Set the tool base on the workpiece to be cut without the 2. Router bit bit making any contact. Then turn the tool on and wait until the bit attains full speed. Move the tool forward over the workpiece surface, keeping the tool base flush and advancing smoothly until the cutting is complete.
4. Router bit 003703 1. Brush holder 2. Screwdriver To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle RF1100 RF1101 RD1100 RD1101 Capacité du mandrin 1/2” et 1/4” Vitesse à vide (T/MIN) 24,000/min. 8,000 - 24,000/min. 24,000/min. 8,000 - 24,000/min. Hauteur hors tout 223 mm (8-3/4”) Poids net 3.2 kg (7.1 lbs) 3.6 kg (7.9 lbs) •...
interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher les arêtes sont bien tranchantes, sont moins un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE susceptibles de coincer et plus faciles à...
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À TERRE: Cet outil doit être mis à la terre pendant son Gardez les mains éloignées des pièces en utilisation, afin de protéger son utilisateur contre les rotation. chocs électriques. Il est équipé d’un cordon à trois Assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce conducteurs et d’une fiche tripolaire adaptée au type à...
Interrupteur Pour arrêter l’outil alors qu’il est en position verrouillée, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la. Pour RF1100 et RF1101 003661 Cadran de rélage de vitesse 1. Levier Pour les modèles RF1101 et RD1101 uniquement d’interrupteur...
Ces toupilleuses acceptent des fraises avec une queue ATTENTION: d’un diamètre de 1/2”. Pour utiliser une fraise dont la queue a un diamètre de 1/4”, remplacez le mandrin à • Si l’outil est utilisé de manière continue à vitesse bague préinstallé par celui fourni en équipement réduite sur une période prolongée, le moteur sera standard pour les fraises dont la queue a un diamètre de surchargé...
Pour installer le guide de coupe rectiligne, insérez les 001984 barres de guidage dans les orifices de la base de l’outil. Ajustez la distance entre la fraise et le guide de coupe rectiligne. Une fois la distance désirée obtenue, serrez les boulons à...
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET réglage doivent être effectués dans un centre de service “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 16
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant l’exclusion limitation dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d’application d’une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à...
cabello, la ropa y los guantes alejados de las condiciones puedan afectar partes móviles. Las ropas sueltas, joyas o el funcionamiento de la herramienta. Si se daña, cabello largo pueden ser atrapados por las partes repárela antes de usarla. Muchos accidentes son móviles.
Tabla 1: Calibre mínimo para el cable Voltios Largo total del cable en centímetros Rango de amperio 120 V 762 cm 1 524 cm 3 048 cm 4 572 cm Más de No más de No se recomienda INTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA: Esta herramienta deberá...
Cierre la palanca de bloqueo firmemente. INSTRUCCIONES Accionamiento del interruptor AVISO: Para RF1100 y RF1101 003661 El MAL USO o el no seguir las normas de 1. Palanca del seguridad establecidas en este manual...
Page 21
debidamente y que vuelve a la posición “OFF” Abra la palanca de bloqueo. (apagado) cuando lo suelta. 003672 1. Palanca de • El interruptor puede ser bloqueado en la posición bloqueo “ON” (encendido) para mayor comodidad del operario durante una utilización prolongada. Tenga precaución cuando bloquee la herramienta en la posición “ON”...
Page 22
Cierre la palanca de bloqueo. cómo será el corte y también le permitirá comprobar las dimensiones. Para modelo equipado con interruptor en el • Cuando use la guía recta, asegúrese de instalarla mango. sobre el lado correcto en la dirección del alimentador.
Page 23
• Estos accesorios acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de PRECAUCIÓN: cualesquiera otros accesorios o acoplamientos • Asegúrese siempre que la herramienta esté conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. apagada y desenchufada antes de intentar realizar Utilice los accesorios o acoplamientos solamente una inspección o mantenimiento.
Page 24
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 28
Makita Corporation of America 2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518 884304-943...