Page 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/39 00026891.DOC, Version 2.1...
Page 4
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE ML-56 Spot entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Page 5
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
Page 6
GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Das Gerät darf niemals ohne Linse betrieben werden! Ersetze jede gebrochene Linse Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! ACHTUNG: Niemals die Kontaktstifte des Steckers berühren! ACHTUNG!
Page 7
Vorschaltgerät für extrem lichtstarke CDM-T Lampe • Ideal für Theater, Großbühnen und den mobilen Einsatz ML-56 CDM: Scheinwerfer mit 4 austauschbaren Linsen (VNSP, NSP, MFL und WFL) ML-56 ZOOM CDM: Scheinwerfer mit 2 eingebauten Linsen (Wave/Stippled, Wave/Clear) und manueller Fokus für das scharfe Licht...
Page 8
Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher das Gehäuse geschlossen zu haben! Linseninstallation/Linsenwechsel (EUROLITE ML-56 CDM) Die Linsen sind mit der Wölbung nach außen einzusetzen. Dies gewährleistet die folgenden Eigenschaften: 1. Die Klemmhalterung für die Linsen greift, wie vorgesehen bei der Ausrichtung senkrecht nach unten in die an der Linse befindliche Rille ein und verhindert so ein unbeabsichtigtes Herausrutschen.
Page 9
Bitte verwenden Sie den Scheinwerfer nur mit dem eingesetzten Farbfilterrahmen! Überkopfmontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 und EN 60598-2-17 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Page 10
BRANDGEFAHR! Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden. Befestigen Sie das Gerät über einen geeigneten Haken an Ihrem Traversensystem. Sichern Sie das Gerät bei Überkopfmontage immer mit einem geeigneten Sicherungsseil. Es dürfen nur Sicherungsseile gemäß...
Page 11
BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, steuern Sie die Spots über Ihr Lichtsteuergerät. REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Page 13
- download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE ML-56 Spot. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
Page 14
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
Page 15
Replace any cracked lens. Keep away children and amateurs! Never leave this device running unattended. CAUTION: Never touch the plug's contact pins! CAUTION! Provide for sufficient splinter shield OPERATING DETERMINATIONS This device is a spot designed for professional use on stages, in discotheques, theatres etc. This fixture is only allowed to be operated with an alternating current of max.
Page 16
• With color-filter frame • Optional barndoors • With built-in ballast resistor for extremely powerful CDM-T lamp • Ideal for theatres, large stages and mobile use ML-56 CDM: Spot with 4 exchangeable lenses (VNSP, NSP, MFL and WFL) ML-56 ZOOM CDM: Spot with 2 built-in lenses (Wave/Stippled, Wave/Clear) and manual focus for directed...
Page 17
Do not operate this device with opened housing! Installing/Replacing the lens (EUROLITE ML-56 CDM) The lenses should be inserted with the bulge facing outwards. This will ensure the following properties: 1. The mounting clamp for the lenses engages with the groove on the lens and in this way prevents the unintentional falling out of the lens.
Page 18
Overhead rigging DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17and the respective national standards during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
Page 19
The manufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations or insufficient safety precautions! Pull the safety bond through the attachment eyelet and over the trussing system or a safe fixation spot. Insert the end in the quick link and tighten the safety screw. The maximum drop distance must never exceed 20 cm.
Page 20
CAUTION! The lens has to be replaced when it is obviously damaged, so that its function is impaired, e. g. due to cracks or deep scratches! The objective lens will require weekly cleaning as smoke-fluid tends to building up residues, reducing the light-output very quickly.
Page 22
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE ML-56 Spot. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le ML-56 Spot de son emballage.
Page 23
L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. La construction de l'appareil correspond à...
Page 24
Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules. RISQUE DE MAL! Ne jamais regarder directement à la source de lumière, parce que des personnes sen- sibles peuvent subir une attaque épileptique (surtout valable pour des épileptiques)! Ne jamais effectuer l’operation sans lentille.
Page 25
CDM-T extrèmement puissante • Idéal pour théatres, grandes scènes et usage mobile ML-56 CDM: Spot avec 4 lentille échangeables (VNSP, NSP, MFL et WFL) ML-56 ZOOM CDM: Spot avec 2 lentilles incorporés (Wave/Stippled, Wave/Clear) et le foyer manuel (1) Lyre de fixation (2) Régulateur de puissance de ballast...
Page 26
Ne jamais mettre l'appareil sous tension sans avoir refermé le boîtier. Installer/Remplacer la lentille (EUROLITE ML-56 CDM) Il faut installer les lentilles avec la voûte vers l'extérieur. 1. Le crochet de serrage pour les lentilles se rencontre avec la rainure de la lentille et prévient l’échappement involontaire.
Page 27
3. La lentille, correctement installé, fonctionne comme un filtre de la lumière infra rouge. N’utilisez pas cet appareil sans porte-filtre! Montage par dessus de la tête DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considérer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes nationales respectives! L'installation est à...
Page 28
DANGER D'INCENDIE! Assurez-vous lors du montage qu'il n'y ait pas de matériau facilement inflammable en contact avec le boîtier (distance minimale 0,5 m)! Fixez l'appareil via un crochet approprié à votre système de traverse. Toujours assurez le projecteur avec une élingue de sécurité. Vous ne devez utiliser que des élingues de sécurité...
Page 29
MANIEMENT Dès que vous les brancherez au secteur, vous pouvez contrôler les spots avec votre contrôleur de lumière. NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinées au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité...
Page 30
Coupe flux ML Multi Spot noir 41600180 Coupe flux ML Multi Spot argent 41600184 Flight case f. 8x EUROLITE ML-56/ML-64 31000620 Élingue de sécurité AG-15 4x1000mm 58010364 Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Page 31
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE ML-56 Spot. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su ML-56 Spot.
Page 32
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
Page 33
Atención! Siempre fije una rejilla de protección adecuada! INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso sólo diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc. El aparato sólo es permitido para una conexion hasta una tensión alternativa máxima de 230 V, 50-60 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores.
Page 34
• Con portafiltros • Barndoors opcionales • Con bobina de reactancia incorporada para lámpara CDM-T potente • Ideal para teatros, grandes escenas y el uso mobile ML-56 CDM: Spot con 4 lentes cambiables (VNSP, NSP, MFL y WFL) ML-56 ZOOM CDM: Spot con 2 lentes instalados (Wave/Stippled, Wave/Clear) y foco manual (1) Lira de fijación...
Page 35
¡No maneje este aparato con la cubierta de la caja abierta! Instalar/Reemplazar la lente (EUROLITE ML-56 CDM) La instalación siempre debe ser efectuada con el bombeo hacia el exterior. 1. El soporte opresor para las lentes acopla con la ranura de la lente y evita caer involuntariamente.
Page 36
Montaje por encima de la cabeza ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
Page 37
Sólo debe utilizar cables de anclaje según DIN 56927, eslabónes de conexión roscado según DIN 56927, grilletes según DIN EN 1677-1 y BGV C1 mosquetónes. Los cables de anclaje, eslabónes de conexión roscado, grilletes y mosquetónes deben ser dimensionados suficientemente y aplicados correctamente segun las leyes de seguridad y protección en el trabajo actuales (por ejemplo BGV C1, BGI 810-3).
Page 38
2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento, trussing). 3) Los cables de conexión eléctricos no deben haber deterioraciónes, fatiga de material (por ejemplo cables porosos) o depósitos. Otras instrucciones dependente del sitio de instalación y la utilisation deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser elimindados.
Page 39
Barn doors ML Multi Spot negro 41600180 Barn doors ML Multi Spot plateado 41600184 Flight case f. 8x EUROLITE ML-56/ML-64 31000620 Cable de anclaje AG-15 4x1000mm hsta 15kg 58010364 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso.