Page 1
Z 09871 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 20 Handleiding vanaf pagina 29 Z 09871_V1_12_2015...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 meiden. Benutzung _____________________________ 8 Warnung vor heißen Ober- Reinigen und Entkalken __________________ 9...
Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es ■ besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 5
wenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals ■ in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und stellen Sie sicher, dass diese nicht in Wasser fallen oder nass werden können. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die ■...
Page 6
Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden Stellen Sie das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen, fes- ■ ten und wasser- sowie hitzebeständigen Untergrund. Verlegen Sie das Kabel so, dass es keine Stolpergefahr dar- ■ stellt. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken hängen.
Hygienehinweise Das Gerät und der Thermobecher können mit Produktionsrück- ■ ständen behaftet sein. Um gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät und den Thermobecher vor dem ersten Gebrauch. Beachten Sie hierbei unbedingt die Reinigungshinweise im Kapitel „Pfl ege und Entkalken“. Verwenden Sie zum Kaffeekochen nur frisches Trinkwas- ■...
Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs- gefahr! ■ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen! 1. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
■ Stellen Sie eine Tasse o. Ä. unter den Kaffeeauslauf, bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, da das Gerät umgehend mit dem Brühvorgang beginnt, wenn die Start-Taste vor dem Anschließen gedrückt wurde und das Gerät an eine Steckdose angeschlossen wird. 1.
5. Setzen Sie den Dauerfi lter und den Dauerfi lterhalter in die Kaffeemaschine ein, wenn sie vollständig trocken sind. 6. Wischen Sie die Kaffeemaschine bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab und wi- schen Sie mit einem trockenem Tuch nach. Entkalken Wenn das Wasser nur noch sehr langsam durch das Gerät läuft oder das Gerät lauter als gewöhnlich beim Brühvorgang wird, sollten Sie es entkalken.
Technische Daten Artikelnummer: Z 09871 Modellnummer: CM-111A Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Leistung: 650 – 750 W Schutzklasse: Fassungsvermögen: 420 ml Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Content Explanation of symbols Safety notes: Proper use ____________________________ 12 Please carefully read Safety notes __________________________ 13 through and obey the safe- Scope of delivery and device overview ______ 16 ty notes in order to avoid injury to persons and dam- Before fi...
Safety notes Risks of injury Keep children and animals away from the packaging material. ■ There is a danger of injury and suffocation! This device may be used by children ages 8 and over as well as ■ persons with impaired physical, sensory or mental capacities or those lacking experience and/or knowledge if they are super- vised or have been instructed in how to safely use the device and have understood the risks associated with operating the de-...
Never immerse the device, the mains cord and the plug in water ■ or other liquids and make sure that there is no risk of them falling in water or getting wet. If the device falls in water, immediately disconnect the power ■...
Page 15
Make sure that the mains cord does not get pinched, kinked or ■ laid over sharp edges and does not come into contact with hot surfaces. Do not overfi ll the water tank to prevent the thermo cup from ■ overfl...
Scope of delivery and device overview 1 Permanent fi lter 2 Permanent fi lter holder 3 Filter compartment 4 Thermo cup 5 On button 6 Water tank 7 Water tank cover Not shown: Lid of the thermo cup Before fi rst use ATTENTION! ■...
ATTENTION! ■ The device has overheat protection that prevents reactivation directly after the brew- ing process for reasons of safety. Therefore, wait a few minutes after the brewing process for the device to cool down before starting another brewing process. ■...
Cleaning and decalcifying ATTENTION! ■ The permanent fi lter and the permanent fi lter holder are hot after use! Let them cool off before removing them for cleaning. ■ Never submerge the device, the mains cord or the plug in water. ■...
The device must be decalcifi ed (see chapter “Cleaning and very slow. decalcifi cation”). Technical data Customer service / importer: Product number: Z 09871 DS Produkte GmbH Model: CM-111A Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 220 – 240 V~ 50/60 Hz 19258 Gallin Output: 650 – 750 W Germany Safety class: Tel.: +49 38851 314650...
Contenu Explication des symboles Consignes de sécurité : Utilisation adéquate _____________________ 20 Veuillez lire attentive- Consignes de sécurité __________________ 21 ment et entièrement ces Étendue de la livraison et vue générale consignes et tenez-vous de l’appareil ___________________________ 24 en a celles-ci pour éviter les dommages corporels Avant la première utilisation ______________ 25 et matériels.
Consignes de sécurité Risques de blessure Tenez les enfants et les animaux éloignés du matériel d’embal- ■ lage. Il y a risque de blessure et d’asphyxie ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi ■...
Page 22
pour pouvoir la débrancher rapidement. La tension du secteur doit correspondre aux données techniques de l’appareil. Utilisez uniquement des câbles de rallonge corrects dont les données techniques correspondent à celles de l’appareil. Ne plongez jamais l’appareil, le câble d’alimentation et la fi che ■...
Page 23
réparations qui ne sont pas effectuées correctement peuvent représenter des risques considérables pour l’utilisateur. Éviter les dommages matériels, sur les biens et l’appareil Posez toujours l’appareil sur une surface sèche, plate, solide et ■ résistante à la chaleur. Posez le câble de telle manière à ne faire trébucher personne. ■...
Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez aucun détergent agressif et ■ abrasif. Ceux-ci pourraient endommager la surface. Consignes d’hygiène L’appareil et les accessoires peuvent être recouverts de résidus de ■ production. Pour éviter les problèmes pour la santé, nettoyez l’ap- pareil, le récipient en thermos avant la première utilisation. Atten- tion, lors du nettoyage respectez impérativement les consignes de nettoyage du chapitre «...
Avant la première utilisation ATTENTION ! ■ Tenez les enfants et les animaux éloignés du matériel d'emballage. Il y a risque d’asphyxie ! ■ Pour le nettoyage, n’utilisez aucun détergent décapant ou abrasif. Ceux-ci pour- raient endommager la surface ! 1.
■ Ne faites pas déborder le réservoir d'eau, ce qui permet d'éviter un débordement du récipient thermos ! Versez dans le réservoir d'eau toujours autant d'eau que ce que peut contenir le récipient (récipient thermos etc.) sous l'écoulement du café ! ■...
5. Remettez le fi ltre permanent et le support de fi ltre permanent dans la cafetière lorsque ceux-ci sont entièrement secs. 6. Si nécessaire, nettoyez la cafetière avec un chiffon humide et essuyez-le avec un chiffon à poussière sec. Détartrage Lorsque l'eau s'écoule lentement dans l'appareil ou si l'appareil fait plus de bruit que d'habitude en coulant, alors il faut détartrer l'appareil.
Données techniques Numéro de référence : Z 09871 Modèle : CM-111A Alimentation électrique : 220 – 240 V~ 50/60 Hz Puissance : 650 – 750 W Catégorie de protection : I Capacité: 420 ml Élimination Le matériel d’emballage est recyclable. Éliminez l’emballage en respectant l’en- vironnement et apportez-le au service de recyclage.
Inhoud Verklaring van symbolen Veiligheidsinstructies: Reglementair gebruik ___________________ 29 Neem deze aandachtig Veiligheidsinstructies____________________ 30 door en houd u aan de Leveringspakket en overzicht van het veiligheidsinstructies om li- apparaat _____________________________ 33 chamelijke letsels en mate- riële schade te vermijden. Voor het eerste gebruik __________________ 34 Gebruik ______________________________ 34 Waarschuwing voor hete oppervlakken!
Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaren Houd kinderen en dieren weg van het verpakkingsmateriaal. Er be- ■ staat gevaar voor verwondingen en verstikking! Dit apparaat mag door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en ■ door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt als ze onder toezicht staan of over het veilig gebruik van het apparaat werden geïnformeerd en de daaruit voortvloeiende...
Page 31
worden onderbroken. De spanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat. Gebruik alleen re- glementaire verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat. Dompel het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit onder in ■ water of andere vloeistoffen en zorg ervoor dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
Vermijden van materiële schade en schade aan het apparaat Plaats het apparaat steeds op een droge, effen, vaste en hitte- ■ bestendige ondergrond. Plaats het snoer zodanig, dat het geen struikelgevaar oplevert. ■ Laat het snoer niet over de rand van tafels of keukentabletten bungelen.
Gebruik voor de reiniging van het apparaat geen bijtende of ■ schurende reinigingsmiddelen. Daardoor kan de bovenlaag wor- den beschadigd. Tips voor de hygiëne Op het apparaat, de thermische beker kunnen productieresten ■ zijn achtergebleven. Om schade aan de gezondheid te vermij- den, dient u het apparaat en de thermische beker te reinigen voor het eerste gebruik.
Voor het eerste gebruik OPGELET! ■ Houd kinderen en dieren weg van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking! ■ Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Daardoor kan de bovenlaag worden aangetast! 1. Pak alle onderdelen uit en controleer de levering op volledigheid (zie hoofdstuk “...
■ Zet een kopje of dergelijke onder de koffi e-uitlaat alvorens het apparaat aan te slui- ten op een stopcontact omdat het apparaat direct met koffi ezetten begint wanneer de start-schakelaar voor het aansluiten werd ingedrukt en het apparaat op een stop- contact wordt aangesloten.
5. Plaats de permanente fi lter en de houder ervan in de koffi emachine als ze volledig droog zijn. 6. Maak de koffi emachine indien nodig schoon met een vochtige doek en droog ze af met een droge doek. Ontkalken Als het water slechts nog zeer langzaam door het apparaat stroomt of het apparaat meer geluid maakt dan gewoonlijk bij het koffi...
Technische gegevens Artikelnummer: Z 09871 Modellnummer: CM-111A Stroomvoorziening: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Vermogen: 650 – 750 W Veiligheidsklasse: Vulhoeveelheid: 420 ml Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een mi- lieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen.