gourmetmaxx CM-111A Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CM-111A:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 06448
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
GB
starting on page 13
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 23
Handleiding
NL
vanaf pagina 33
Z 06448_V1_05_2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour gourmetmaxx CM-111A

  • Page 1 Z 06448 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z 06448_V1_05_2015...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______ 3 Lesen Sie diese auf- Sicherheitshinweise __________________ 4 merksam durch und hal- Lieferumfang und Geräteübersicht ______ 7 ten Sie sich an sie, um Vor dem ersten Gebrauch _____________ 8 Personen- und Sach- schäden zu vermeiden. Benutzung _________________________ 9 Ergänzende Informatio- Pfl...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der An- schlussleitung fernzuhalten! • Das Gerät ist kein Spielzeug! • Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. • Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
  • Page 5 wenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen. • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und stellen Sie sicher, dass diese nicht in Wasser fallen oder nass werden können. •...
  • Page 6 Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden • Stellen Sie das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen, fes- ten und hitzebeständigen Untergrund. • Verlegen Sie das Kabel so, dass es keine Stolpergefahr dar- stellt. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken hängen.
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    • Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen. Hygienehinweise • Das Gerät und der Thermobecher können mit Produktionsrück- ständen behaftet sein. Um gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät und den Thermobecher vor dem ersten Gebrauch.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, • das Gerät reinigen. Lieferumfang auspacken ACHTUNG! • Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Er- stickungsgefahr! Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
  • Page 9: Benutzung

    2. WICHTIG: Stellen Sie eine Tasse o. Ä. unter den Kaffeeauslauf, bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, da das Gerät umgehend mit dem Brühvorgang beginnt, wenn der An-/Aus-Schalter vor dem An- schließen gedrückt wurde und das Gerät an eine Steckdose angeschlos- sen wird.
  • Page 10: Pfl Ege Und Entkalken

    1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen und hitzeunempfi ndlichen Un- tergrund. 2. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. 3. Öffnen Sie die Wassertankabdeckung und füllen Sie Wasser in den Was- sertank. 4. Setzen Sie den Dauerfi lterhalter in das Filterfach ein. 5.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    4. Trocknen Sie anschließend den Dauerfi lter, den Dauerfi lterhalter und den Thermobecher gründlich ab. 5. Setzen Sie den Dauerfi lter und den Dauerfi lterhalter in die Kaffeemaschine ein, wenn sie vollständig trocken sind. 6. Wischen Sie die Kaffeemaschine bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie mit einem trockenem Tuch nach.
  • Page 12: Technische Daten

    Gerät brüht • Das Gerät muss entkalkt werden (siehe Kapitel „Pfl e- sehr langsam. ge und Entkalken“). Technische Daten Kundenservice / Modell: CM-111A Importeur: Artikel: Z 06448 DS Produkte GmbH Spannungsversorgung: 220-240 V~ 50/60 Hz Am Heisterbusch 1 Leistung:...
  • Page 13: Symbols Explanation

    Content Symbols explanation Safety instructions: Proper use ________________________ 13 Please carefully read Safety notes ______________________ 14 through and obey the Scope of delivery and device overview __ 17 safety notes in order to Before fi rst use ____________________ 17 avoid injury to persons and damage to property.
  • Page 14: Safety Notes

    • The article is not a toy! • The device is intended for domestic, not commercial use. • Only use the device as described in these instructions. Any other use is deemed improper. • Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded from the warranty.
  • Page 15 • If the device falls in water, immediately disconnect the power supply. Do not attempt to pull the device out of the water when it is connected to the mains supply! • Never touch the device, the mains cord and the mains plug with wet hands when these components are connected to the mains supply.
  • Page 16 • Do not overfi ll the water tank to prevent the thermo cup from overfl owing later on! Always fi ll the water tank with an amount of water that the cup (thermo cup etc.) located under the coffee spout is capable of holding! •...
  • Page 17: Scope Of Delivery And Device Overview

    Scope of delivery and device overview 1 Permanent fi lter 2 Permanent fi lter holder 3 Filter compartment 4 Thermo cup 5 Power switch 6 Water tank 7 Coffee spout 8 Water tank cover Not shown: • Lid of the thermo cup If you would like to order more original accessories, visit...
  • Page 18: Use

    Cleaning the device ATTENTION! • Before using the device for the fi rst time, be sure to observe the notes in the chapter “Use”. • Observe the instructions in the chapter “Care and decalcifying the device” before fi rst cleaning. •...
  • Page 19 ter the brewing process for the device to cool down before starting another brewing process. • Do not leave the device unattended so that you can immediately intervene in the event of malfunctions (e.g. overfl owing etc.). • Caution: Risk of emitted steam! Never open the water tank cover when the device is in use! Hot steam or hot splash water may escape.
  • Page 20: Care And Decalcifying

    Care and decalcifying ATTENTION! • The permanent fi lter and the permanent fi lter holder are hot after use! Let them cool off before removing them for cleaning. • Never submerge the device, the mains cord or the plug in water. •...
  • Page 21: Troubleshooting

    The device must be decalcifi ed (see chapter “Care process very and decalcifi cation”). slow. Technical data Customer service/ Model: CM-111A importer: Product: Z 06448 DS Produkte GmbH Voltage supply: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Am Heisterbusch 1 Output:...
  • Page 22: Disposal

    Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available to the collection service for recyclable materials. Dispose of the device in an environmentally-friendly manner. It does not belong in the household garbage. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic devices.
  • Page 23: Explication Des Symboles

    Contenu Explication des symboles Utilisation adéquate _________________ 23 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité _______________ 24 Veuillez lire attentive- Étendue de la livraison et vue générale ment et entièrement ces de l’appareil _______________________ 27 consignes et tenez-vous Avant la première utilisation __________ 28 en a celles-ci pour éviter Utilisation _________________________ 29 les dommages corpo-...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    • Les enfants de moins de 8 ans et les animaux doivent être tenus éloignés de l'appareil et du câble d'alimentation ! • L‘appareil n‘est pas un jouet ! • L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisa- tion commerciale.
  • Page 25 pour pouvoir la débrancher rapidement. La tension du secteur doit correspondre aux données techniques de l’appareil. Utilisez uniquement des câbles de rallonge corrects dont les données techniques correspondent à celles de l’appareil. • Ne plongez jamais l‘appareil, le câble d‘alimentation et la fi che dans de l‘eau ou d‘autres liquides et assurez-vous qu‘ils ne peu- vent pas tomber dans de l‘eau ou devenir humides.
  • Page 26 spécialisé. Si nécessaire, contactez le service après-vente. Les réparations qui ne sont pas effectuées correctement peuvent re- présenter des risques considérables pour l‘utilisateur. Éviter les dommages matériels, sur les biens et l‘appareil • Posez toujours l‘appareil sur une surface sèche, plate, solide et résistante à...
  • Page 27: Consignes D'hygiène

    • Ne soumettez pas l‘appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de température, à l‘humidité ou aux rayons di- rects du soleil. • Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez aucun détergent agressif et ab- rasif. Ceux-ci pourraient endommager la surface. Consignes d‘hygiène •...
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez : • déballer le contenu, • nettoyer l'appareil. Déballer la marchandise livrée ATTENTION ! • Tenez les enfants et les animaux éloignés du matériel d'emballage. Il y a risque d’asphyxie ! Déballez toutes les pièces et vérifi...
  • Page 29: Utilisation

    2. IMPORTANT : Placez une tasse ou autre sous l'écoulement de café avant de brancher l'appareil à une prise électrique car l'eau com- mence immédiatement à s'écouler si l'interrupteur marche/arrêt a été appuyé avant le branchement électrique et que l'appareil est branché...
  • Page 30: Entretien Et Détartrage

    3. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et versez de l'eau dans le réservoir d'eau. 4. Placez le support du fi ltre permanent dans le logement à fi ltre. 5. Placez le fi ltre permanent dans le support du fi ltre permanent. 6.
  • Page 31: Suppression Des Défauts

    Détartrage Lorsque l'eau s'écoule lentement dans l'appareil ou si l'appareil fait plus de bruit que d'habitude en coulant, alors il faut détartrer l'appareil. Pour le détartrage, utilisez un détartrant habituel pour cafetières. 1. Versez le mélange d'eau et de détartrant dans le réservoir d'eau et mettez l'appareil en marche.
  • Page 32: Données Techniques

    Données techniques Service après-vente/ Modèle : CM-111A importateur : Article : Z 06448 DS Produkte GmbH Alimentation électrique : 220 – 240 V~ 50/60 Hz Puissance : 650-750 W Am Heisterbusch 1 Catégorie de protection : I 19258 Gallin Allemagne Convient aux aliments.
  • Page 33: Verklaring Van Symbolen

    Inhoud Verklaring van symbolen Reglementair gebruik _______________ 33 Veiligheidsinstructies: Veiligheidsinstructies ________________ 34 Neem deze aandachtig Leveringspakket en overzicht door en houd u aan de van het apparaat ___________________ 37 veiligheidsinstructies Voor het eerste gebruik ______________ 37 om lichamelijke letsels Gebruik __________________________ 38 en materiële schade te Onderhoud en ontkalken _____________ 40 vermijden.
  • Page 34: Veiligheidsinstructies

    • Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en het aansluitsnoer! • Het artikel is geen speelgoed! • Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor commerciële doeleinden. • Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijvingen in de handleiding.
  • Page 35 de technische gegevens van het apparaat. Gebruik alleen re- glementaire verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat. • Dompel het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen en zorg ervoor dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
  • Page 36 Vermijden van materiële schade en schade aan het ap- paraat • Plaats het apparaat steeds op een droge, effen, vaste en hitte- bestendige ondergrond. • Plaats het snoer zodanig, dat het geen struikelgevaar oplevert. Laat het snoer niet over de rand van tafels of keukentabletten bungelen.
  • Page 37: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    • Gebruik voor de reiniging van het apparaat geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Daardoor kan de bovenlaag wor- den beschadigd. Tips voor de hygiëne • Op het apparaat, de thermische beker kunnen productieresten zijn achtergebleven. Om schade aan de gezondheid te vermi- jden, dient u het apparaat en de thermische beker te reinigen voor het eerste gebruik.
  • Page 38: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Alvorens het apparaat te kunnen gebruiken, dient u: • de levering uit te pakken, • het apparaat te reinigen. Levering uitpakken OPGELET! • Houd kinderen en dieren weg van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat ge- vaar voor verstikking! Pak alle onderdelen uit en controleer de levering op volledigheid (zie hoofdstuk “Leveringspakket en overzicht van het apparaat”) en transportbeschadigingen.
  • Page 39 apparaat direct met koffi ezetten begint wanneer de aan/uit scha- kelaar voor het aansluiten werd ingedrukt en het apparaat op een stopcontact wordt aangesloten. 3. Vul het waterreservoir met water. 4. Sluit het apparaat op een reglementair geïnstalleerd stopcontact aan. 5.
  • Page 40: Onderhoud En Ontkalken

    7. Sluit het deksel van het waterreservoir. 8. Zet de thermische beker (zonder deksel!) onder de koffi e-uitlaat. 9. Druk op de start-schakelaar om de koffi emachine in te schakelen. De start- schakelaar licht op en de koffi e wordt direct gezet. 10.
  • Page 41: Oplossing Van Fouten

    1. Giet een mengsel van water en ontkalkingsmiddel in het waterreservoir en schakel het apparaat in. Voor de verhouding van water tot ontkalkingsmiddel dient u de gebruiksaanwijzing van het ontkalkingsmiddel in acht te nemen. 2. Laat het mengsel volledig doorlopen. Herhaal eventueel deze handeling als het water nog steeds langzaam doorloopt.
  • Page 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens Klantenservice/ Model: CM-111A importeur: Artikel: Z 06448 DS Produkte GmbH Elektrische voeding: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Am Heisterbusch 1 Vermogen: 650-750 W 19258 Gallin Veiligheidsklasse: Duitsland Geschikt voor voedingsmiddelen. Tel.: +49 38851 314650 Warschuuwing! Hete oppervlakken.

Ce manuel est également adapté pour:

Z 06448

Table des Matières