Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2010 by BEGLEC NV
't Hofveld 2C ~ B1702 Groot-Bijgaarden ~ Belgium
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Manual de instrucciones
The Power Source for DJ's
Version: 1.0
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DE
ES
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BEGLEC JB SYSTEMS bpm 6 usb

  • Page 1 Manual de instrucciones Manual do utilizador WWW.BEGLEC.COM Copyright © 2010 by BEGLEC NV ‘t Hofveld 2C ~ B1702 Groot-Bijgaarden ~ Belgium The Power Source for DJ’s Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
  • Page 2 EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
  • Page 3: Before Use

    ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL  To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.  To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when OPERATION MANUAL bringing it into a warm room after transport.
  • Page 4 ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL Both USB connections will be detected as a sound card on your computer. These connections are 3. 3-BAND TONE CONTROL: The frequency of the DJ mic can be controlled over a +/-12dB range. bidirectional (play/record music simultaneously) 4.
  • Page 5: Controls And Functions

    ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL CONTROLS AND FUNCTIONS ( CROSSFADER STARTS rear) The crossfader integrates the optical fader start switches. These fader starts are compatible with all current JB Systems CD-players. This is how it works: A. CROSSFADER IN LEFT POSITION: CD-player connected to fader start connector A is playing, the other CD-player is paused.
  • Page 6: Caracteristiques

     Curseurs DJ de type «steel rail» de haute qualité, avec un déplacement agréable au toucher You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com (curseurs dotés de rails en acier pour une plus longue durée de vie) ...
  • Page 7: Instructions De Securite

    FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SECURITE  En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur immédiatement. ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution,  Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté. CAUTION n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil.
  • Page 8: Controles Et Fonctions

    FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI CONTROLES ET FONCTIONS 11. GAIN LEVEL: règle le niveau d’entré de chaque canal. Utilisez ce bouton pour régler le niveau jusqu'à (FACE AVANT) ce que vous atteigniez les 0dB sur le VU-mètre. 12. Réglage de TONALITÉ à 3 bandes: la fréquence de chaque canal peut être réglé séparément dans une plage allant de -26dB à...
  • Page 9: Remplacement Des Curseurs

    FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI 29. FADER CONTROL: quand des lecteurs CD compatibles sont connectés a ces entrées, ils peuvent être CROSSFADER START contrôlés par les fader starts de cette table de mixage. Le crossfader est pourvu d’interrupteurs optiques de démarrage. 30.
  • Page 10: Caracteristiques Techniques

    Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez  Gain, treble, mid, bass regeling op alle kanalen télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com  Toewijsbare en gemakkelijk vervangbare crossfader ...
  • Page 11: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:  Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan. Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie. WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel  Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden. CAUTION mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen.
  • Page 12 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENINGEN EN FUNCTIES ( 12. 3-BANDS TOONREGELING: de frequentie van elk kanaal kan afzonderlijk ingesteld worden binnen een VOORZIJDE) bereik gaande van -26dB tot +12dB. In de middenpositie is de toonregeling neutraal. (uitgeschakeld) 13. BEAT COUNTER DISPLAY: geeft het aantal beats per minuut (BPM) van de muziek weer van het kanaal dat geselecteerd werd met de crossfader keuzeschakelaar (16).
  • Page 13 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 28. VOEDINGSKABEL: verbind deze kabel met het 230V/50Hz net. Controleer steeds eerst of de kabel niet CROSSFADER STARTS beschadigd is! De crossfader beschikt over ingebouwde optische fader start schakelaars. Deze fader starts zijn compatibel 29. FADER CONTROL: wanneer ze met deze ingangen verbonden zijn kunnen compatibele CD spelers met alle huidige JB Systems CD spelers.
  • Page 14: Specificaties

     Sehr genaue automatische Beatzähler Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwing vooraf  Crossfaderstart für kompatible CD-Player U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via Onze website: www.beglec.com  Kopfhörervorhörfunktion mit Cue-Mix Überblendregler VOR DEM GEBRAUCH Wichtige Hinweise: ...
  • Page 15: Anschlüsse Und Funktionen

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ANSCHLÜSSE Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb von Räumen verwenden. Außer für Mikrofon, Kopfhörer und den 2 symmetrischen Master Ausgängen sind alle Anschlüsse in Chinch ausgelegt. Verwenden Sie hochwertige Chinch – Chinch Kabel um eine bessere Klangqualität zu erreichen. Dieses Symbol bedeutet: Klasse II Für weitere Informationen über die Anschlüsse lesen sie das nächste Kapitel.
  • Page 16 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 1. DJ MIKROFON EINGANG: Kombinierte XLR-/Klinkenbuchse zum Anschluss des DJ-Mikrofons in 23. CUE MIX: Mit diesem Überblendregler können Sie das Lautstärkeverhältnis auf dem Kopfhörerausgang symmetrischer Ausführung. Dieser Pegel bleibt von der Talkoverfunktion unbeeinflusst. (25) zwischen Master Signal und Vorhörkanal bestimmen: 2.
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden! Start angeschlossenen CD-Players Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website festgelegten Cue-Punkt gestartet. herunterladen: www.beglec.com Wichtig !!! Beide Faderstart Schalter müssen auf „on“ geschaltet sein! JB SYSTEMS 29/44 BPM6-USB JB SYSTEMS...
  • Page 18: Características

    ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Este símbolo indica: Aparato de seguridad Este símbolo indica: Leer MANUAL DE FUNCIONAMIENTO clase II instrucciones.  Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad. ...
  • Page 19: Controles Y Funciones

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CONEXIONES 1. JACK DE ENTRADA DE MIC DE DJ: Jack Combo. Acepta tanto un micrófono balanceado con un conector XLR o un micrófono desbalanceado con un mono jack de 1/4”. Esta entrada es utilizada Excepto para los micrófonos, los auriculares y las salidas maestras, todas las conexiones son cinch.
  • Page 20 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 23. MEZCLA DE CUE: Con este fader puede mezclar la salida master y cualquiera de los canales de 37. CANAL 2 DE ENTRADA: Se utiliza para conectar dos lineas diferentes de señales de audio. Consulte entrada a través de la salida de audífonos (25): Interruptor (39) para cambiar una entrada de línea al nivel del micrófono.
  • Page 21: Antes De Utilizar

    Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra página Web: choque eléctrico. www.beglec.com O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador para a presença de instruções importantes de utilização e manutenção do produto.
  • Page 22 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR LIGAÇÕES Este símbolo significa: Aparelho Classe II Este símbolo significa: Leia instruções. À excepção das saídas dos microfones, do auscultador e a master, todas as ligações são rca. Utilize cabos  De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade. rca-rca de boa qualidade de modo a evitar má...
  • Page 23 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Esta opção permite verificar a mistura antes de a passar para a saída master. 24. NÍVEL CUE: Permite controlar o nível da saída dos auscultadores. 1. ENTRADA MICROFONE DJ (JACK): Combo jack. Aceita microfones balanceados com conector XLR 25.
  • Page 24: Especificações

    Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio do ponto cue programado anteriormente. Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com C. CROSSFADER À DIREITA: O leitor de CD ligado ao conector fader start B está a reproduzir, o outro o leitor de CD está...

Table des Matières