Page 1
Opti-Air Belüftungs und Heizsystem Opti-Air ventilatie en verwarmingssysteem Systeme d´aeration et de chauffage OptiAir Opti-Air sistema di aerazione e riscaldamento Opti-Air ventilation and heating system Opti-Air větraci a topný systém...
Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Personen durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich IMMER, ob Feuer löschgeräte leicht erreichbar sind und ord nungsgemäß gewartet wurden. Änderungen an STORCH Geräten oder an einem STORCH Bauteil sind nicht zulässig und führen zum Verlust der Gewährleistung. Reinigen Sie das Gerät NIE mit einem Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger! Setzen Sie das Gerät NIE bei der...
Page 4
Vor Arbeiten am Gerät immer Netzstecker ziehen! HALTEN SIE SICH VON BEWEGLICHEN TEILEN FERN! Verwendung des STORCH Belüftungs- und Heizsystems Opti-Air STORCH Opti-Air ist ein mobiles Zu - und Abluftventilati- erforderlichen Zubehöre sind im Lieferumfang enthalten. onssystem mit optionaler Lufterwärmung.
Page 5
Sie das Gerät auf eine ebene Fläche im Abstand von ca. 3 Meter zum Fenster, an dem die Opti -Air installiert ACHTUNG: STORCH Opti-Air nicht in Räumen mit explo- werden soll. siven Gasen oder feuergefährlichem Staub in Betrieb neh- men.
Page 6
Hat das Gerät in Folge von Überhitzung abgeschaltet, den Netzstecker ziehen, einige Minuten das Gerät abkühlen lassen, bis sich der Thermoschalter wieder schließt. Sollte das Gerät dennoch nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an die STORCH Service Hotline oder eine auto- risierte Service Station. Originalanleitung...
Page 7
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer...
EG-Konformitätserklärung Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D - 42107 Wuppertal Hiermit erklären wir, dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtli- nien entspricht.
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Page 10
Alle onderhoudswerken mogen enkel uitgevoerd worden door personen die door STORCH aanvaard werden. Wijzigingen aan toestellen van STORCH of aaneenonder- deel van STORCH zijn niet toegelaten en leiden tot het verlies van de waarborg. Reinig het toestel NOOIT met een waterstraal of een hogedrukreiniger.
Page 11
Stekker uittrekken als er aan het toestel gewerkt moet BLIJF UIT DE BUURT VAN BEWEGENDE DELEN! worden! Gebruik van het ventilatie en verwarmingssysteem Opti Air van STORCH STORCH Opti-Air is een mobiel ventilatiesysteem voor De installatie duurt maar enkele minuten en kan gebe- toe en afgevoerde lucht met luchtverwarming als optie.
Sluit de stekker aan een geaard stopcontact van 230 volt aan, dat is beveiligd met minstens 10 A. Plaats het toe- stel op een glad oppervlak op een afstand van ongeveer 3 meter van het venster waaraan de installatie van Opti-Air OPGELET: STORCH Opti-Air niet in vertrekken met ‘i nstalleerd moet worden.
= Turbine op volle kracht = Turbine op halve kracht = Uit De Opti-Air aan de aan /uitschakelaar op volle (2) kracht Verwarmingsspiraal: inschakelen en luchtbalg in het venster zo afstellen dat er 2.000 W = Verwarming op volle kracht tussen venster en kader geen luchtopening meer is.
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber- ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht): +49 (0)202 . 49 20 – 110.
EG-conformiteitsverklaring Naam/adres van de opsteller: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 - 8 D - 42107 Wuppertal Bij deze verklaren wij Dat het hieronder vermelde apparaat op basis van zijn ontwerp en type en in de door ons in omloop gebrachte uitvoe- ring aan de toepasselijke elementaire veiligheids- en gezondheidseisen van de EU-richtlijnen voldoet.
Garantie Déclaration de conformité CE La livraison comprend Turbine STORCH OPTI -AIR, double flexible de 4,1 m avec élément d´étanchéité, tuyau d´évacuation / d´amenée d´air de 4,1 m, tendeur de cadre, sac de transport, mode d´emploi. Données techniques Tension : 230 V 50 Hz, 9,5 A Quantité...
Les travaux d’entretien seront uniquement confiés aux lité, à proximité, d’extincteurs dément entretenus. personnes agréées par STORCH. Il est interdit de modifier les appareils STORCH ou leurs composantes, sous peine de perdre le bénéfice de la garantie. NE JAMAIS nettoyer l’appareil avec un jet d’eau ou un nettoyeur haute pression ! Ne jamais laisser l’appareil à...
Tenez vous a l’ecart des pieces mobiles ! Utilisation du systeme d’aeration et de chauffage Opti-Air Le système STORCH Opti-Air est un appareil mobile de L’installation ne prend que quelques minutes à peine. Elle ventilation avec chauffage d’air en option.
égale, à environ 3 mêtres de la fenêtre laquelle le système Opti-Air sera raccordé. ATTENTION ! Ne pas faire fonctionner le système STORCH Opti-Air dans des locaux contenant des gaz explosifs ou des poussières hautement inflammables. Toujours mettre en marche l’appareil avant le début de l’exécution de vos travaux proprement dits, ce qui évite-...
= Pleine puissance de la turbine = Demi puissance de la turbine = Arrêt Actionner la commande marche / arrêt de l’Opti-Air à plei- Spirale chauffante : ne (2) puissance et disposer le soufflet dans l’ouverture 2.000 W = Pleine puissance de chauffage de fenêtre de telle sorte qu’il ne reste plus de fente d’air...
Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre logistique à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme...
En cas de modification non convenue avec nous, la présente déclaration perd toute validité. Désignation de l‘appareil : Systeme d´aeration et de chauffage Opti-Air Type d‘appareil : Systeme d´aeration et de chauffage Référence article :...
Grazie per la fiducia accordata a STORCH. Con l‘acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Se comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offerta o se doveste incontrare qualche difficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi. Contattate il Vostro rappresentante oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
STORCH. Modifiche su apparecchi STORCH o su un elemento STORCH non sono ammesse e portano alla perdita della garanzia. Non pulite MAI l’apparecchio con getto d’acqua o idro- pultrici ad alta pressione! Non impiegate MAI l’apparec-...
Page 25
TENETEVI LONTANI DA PARTI MOBILI! Prima di eseguire lavori sull’apparecchio staccare sempre la spina! Uso del sistema di aerazione e riscaldamento STORCH Opti-Air STORCH Opti -Air un sistema mobile di ventilazione e rin- mano, STORCH Opti -Air pu essere montato su tutte le novamento dell’aria con riscaldamento opzionale.
Page 26
10 A. Posizionate l’apparecchio su una superficie piana ad una distanza di circa 3 metri dalla finestra nella quale Opti Air deve essere ATTENZIONE: Non far funzionare STORCH Opti -Air in installato. locali con gas esplosivi o polvere infiammabile.
Se l’apparecchio si spento a causa di surriscaldamento, staccare la spina, far raffreddare l’apparecchio per alcuni minuti fin quando il relé termico non si richiude. Se ciononostante l’apparecchio continuasse a non funzio- nare, rivolgetevi alla Hotline STORCH. Traduzione delle istruzioni originali...
In casi in cui si intende far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci il dispositivo in modo completo con fat- tura, franco nostro centro di logistica a Berka oppure ad una service-station da noi autorizzata. Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH a pagamento: 02 - 66 22 77 15 Diritto alla garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
Direttive CE. In caso di una modifica apportata all'utensile non concordata con noi, questa dichiarazione perde ogni sua validità. Denominazione dell'apparecchio: Opti-Air sistema di aerazione e riscaldamento Tipo di utensile: Sistema di aerazione e riscaldamento Numero articolo:...
Thank you for purchasing a STORCH product. You have purchased a quality product. If you would like to suggest an improvement, or experience a problem with your product, please do not hesitate to con- tact us. Please contact your field sales representative or, in urgent cases, contact us directly.
Page 31
All maintenance work must be carried out by persons authorised by STORCH. Modifications to STORCH devices or STORCH components are not permitted and will render the warran- DO NOT clean the device with a water jet or pressure ty void.
Page 32
Using the STORCH Opti-Air ventilation and heating system STORCH Opti-Air is a mobile intake and exhaust air ven- The installation only takes a few minutes and does not tilation system with optional air heating.
Page 33
3 m to the window at which you would like to install Opti -Air. IMPORTANT: do not operate STORCH Opti-Air in env- ironments with explosive gases or flammable dust. Always install and start-up the device prior to starting the actual work.
Page 34
If the device has switched off due to overheating, allow the device to cool down for a few minutes until the ther- mal switch re-engages. If the device still fails to operate, please contact the STORCH Service Hotline or an authorised Service Station. Translation of the original instruction...
Page 35
Repairs: All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. Translation of the original instruction...
This warranty loses its validity in case of unauthorised modification of the tool. Designation of the machine: Opti-Air ventilation and heating system Machine Type: Ventilation and heating system...
Děkujeme Vám za důvěru ve firmu STORCH. S nákupem výrobku jste se rozhodli pro kvalitní produkt. Pokud přesto máte podněty na zlepšení nebo možná nějaký problém, tak bychom byli velmi rádi, kdybyste se nám ozvali. Promluvte si s příslušným externím spolupracovníkem naší firmy nebo se v naléhavých případech obracejte přímo na nás.
Page 38
Všechny údržbářské práce směji provádět pouze osoby autorizované firmou STORCH. Změny na přistrojich STORCH nebo konstrukčnich dilech STORCH nejsou dovoleny a mohou vést k zániku záruky. Přistroj nikdy nečistěte vodnim proudem nebo vysokot- lakými čističi! Přistroj nikdy nepouživejte při zpracováváni lehce zápalných/ vznětlivých materiálů!
Page 39
NEPŘIBLIŽUJTE SE K POHYBLIVÝM DÍLŮM! Před zahájenim praci vždy vytáhněte si ovou zástrčku! Použiti větraciho a topného systému STORCH Opti-Air STORCH Opti -Air je mobilni systém na přivod a odvod součásti dodávky. Několika pohyby lze STORCH Opti -Air vzduchu s možnosti ohřiváni vzduchu.
Page 40
10A. Přistroj postavte na rovnou plo- chu ve vzdálenosti asi 3 metry od okna, na kterém má být Opti- Air instalován. POZOR: STORCH Opti Air neprovozujte v mistnostech s výbušnými plyny nebo zápalným prachem. Přistroj instalujte a uve<?>te do provozu dřive než zač- nete s vlastni praci.
Page 41
Předtim vytáhněte siovou zástrčku! Pokud se přistroj z důvodu přehřáti vypnul, vytáhněte sio- vou zástrčku, nechejte přistroj několik minut vychladnout dokud se opět nezavře teplotni spinač. Pokud by ani potom přistroj nefungoval, obrate se prosim na STORCH Hotline. Překlad originálu návodu...
V případě záručního příp. garančního případu žádáme, aby bylo zasláno kompletní zařízení dohromady s fakturou do našeho střediska Logisitk Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Kontaktujte prosím nejdříve placený hotline servis firmy STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Nárok na záruku příp. garanci Nároky na záruku existují...
že následně uvedené zařízení na základě své koncipace a druhu konstrukce a také v provedení námi uvedeném do pro- vozu odpovídá příslušným základním bezpečnostním požadavkům a požadavkům k ochraně zdraví směrnic ES. Při námi neodsouhlasené změně zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení zařízení: Opti-Air větraci a topný systém Typ nářadí: Větraci a topný systém Výrobek číslo: 61 40 00 Použité...
Page 44
61 40 00 Opti-Air sistema di aerazione e riscaldamento Art. no. Description 61 40 00 Opti-Air ventilation and heating system Výr. č. Označení 61 40 00 Opti-Air větraci a topný systém Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 - 8...