Page 1
WASHER Use & Care Guide For assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.inglis.ca LAVEUSE Guide d’utilisation et d’entretien Pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.inglis.ca Table of Contents/Table des matières ....2...
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
INSTALLATION REQUIREMENTS Alternate Parts Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Your installation may require additional parts. For ordering The parts supplied are in the washer basket. information, please refer to the “Assistance or Service” section of this manual.
Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves Additional clearances might be required for wall, door, and performance and minimizes noise and possible washer “walk.” floor moldings. Your washer can be installed in a basement, laundry room, Additional spacing should be considered on all sides of the closet, or recessed area.
Electrical Requirements Do not ground to a gas pipe. WARNING Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: Electrical Shock Hazard This washer must be grounded.
3. Plug the holes with the 4 clear plastic plugs packed inside the Laundry tub drain system (view C) parts bag. The laundry tub requires a minimum carry-away capacity of 4.2 gal. (15.9 L) per minute. The top of the laundry tub must be at least 23.5" (59.7 cm) above the floor and no higher than 72"...
3. Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe. Clear the water lines See illustrations A and B. If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, Run water through both faucets and inlet hoses, into a bucket or put the hooked end of the drain hose in the standpipe as laundry tub, to get rid of particles in the water lines that might shown.
Secure Drain Hose Complete Installation 1. Drape the power cord over the console. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding 2. Move the washer to its final location and remove any cardboard method.
WASHER USE First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer To clean the interior of the washer before washing clothes for the WARNING first time, select the Regular/Normal cycle and run the washer without clothes. Use ¹⁄₂ the normal recommended amount of powdered or liquid HE detergent.
NOTES: 1. Pull out the dispenser drawer. Use only HE detergents and follow label instructions. Do not add detergent to the Pre Wash compartment unless you have selected the Pre Wash option. If you have detergent in both the Pre Wash and Main Wash compartments, and have not selected a Pre Wash option, the washer could oversuds.
Controls The control panel is simple to understand and easy to operate. The illustration below defines the knobs and buttons, and the paragraphs define the purpose of each. Power Spin Speed Knob This button switches the power to the machine on and off. After Use this knob to set the spin speed.
Cycles The table below defines each wash cycle in detail to help you determine which cycle is best for each type of load. Options Available Maximum Soil Spin Extra Cycles Temp Level Fabrics Cycle Descriptions Speed (1) Wash Rinse REGULAR Heavy Heavy Cottons, linens,...
Use mesh garment bags to wash undergarments such as underwire bras, items with strings, and small items such as Loading infant socks. It is recommended that more than one garment bag be used, and that each garment bag be filled with equal Loading suggestions (maximum size loads) amounts of material.
4. Replace the filter and turn it clockwise until it is securely locked Cleaning the dispenser drawer in place. Give the cap a gentle tug to confirm that the filter is secure. The dispenser drawer is removable for easy cleaning. 1.
To use washer again: To transport the washer: 1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. 1. Unplug washer or disconnect power. Turn on both water faucets. 2. Remove drain hose from the standpipe or laundry tub. Attach the drain hose to the rear panel clips.
Page 17
Washer won’t fill, wash or rinse Dispensers clogged or leaking Check the following: Are the laundry products in the correct dispenser Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? compartment? Add the correct amounts of HE detergent or fabric softener to Is there power at the plug? Check electrical source or call an the correct compartments.
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new INGLIS ® appliance.
® INGLIS MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for factory specification replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
EXIGENCES D'INSTALLATION Autres pièces Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la Pour des renseignements sur la commande, se référer à la laveuse.
*La plupart des installations nécessitent un dégagement Ensemble de superposition minimum de 4" (10,16 cm) derrière la laveuse pour le dégagement du tuyau d'évacuation. Voir “Système de vidange”. Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse? Espacement pour une installation dans un encastrement Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition.
Installation dans un encastrement ou un placard - Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation électrique Utilisation d'un ensemble de superposition (accessoire) à trois broches pour liaison à la terre. Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit 3" (7,6 cm) brancher le cordon sur une prise de courant de configuration 3"...
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3. Obturer les trous à l’aide des 4 bouchons de plastique transparent trouvés dans le sachet de pièces. Avant de commencer AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
3. Mettre l'extrémité en crochet du tuyau de vidange dans l'évier Système de vidange au plancher (vue D) de buanderie ou dans le tuyau de rejet à l'égout. Voir les illustrations A et B. Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet à...
Connecter les tuyaux d'alimentation à la laveuse Raccordement des tuyaux d'alimentation Deux tuyaux sont fournis avec la machine. Le tuyau d'eau 1. Introduire la rondelle du filtre (fournie) dans le raccord du chaude est identifié par une rayure rouge sur toute sa longueur. coude du protecteur de tuyau, avant de raccorder le tuyau Installer une nouvelle rondelle de filtre (fournie) dans le protecteur d'alimentation d'eau à...
Immobilisation du tuyau de vidange Achever l'installation 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la console. 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de 2. Déplacer la laveuse à son emplacement d'installation final et courant est convenablement reliée à...
UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur AVERTISSEMENT l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non-HE.
2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à Il est normal que de petites quantités d'eau demeurent dans les distributeurs lorsque le programme de lavage est achevé. ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage.
Compartiment pour détergent du prélavage Position d'arrêt (Lettre A dans l'illustration du distributeur) Ajouter le détergent HE dans ce compartiment en cas Si on tourne le bouton de programme sur la position d'arrêt pour d'utilisation de l'option de prélavage. Un détergent HE liquide ou interrompre un programme en vue d'ajouter un article ou en poudre peut être utilisé...
Pre Wash (prélavage) Bouton Start (mise en marche) Appuyer sur ce bouton pour sélectionner un prélavage. Ceci Après avoir sélectionné un programme et des options (prélavage n'est recommandé que pour les articles très sales. Le bouton ou rinçage supplémentaire), appuyer sur ce bouton pour mettre s'allume lorsque l'option est activée.
CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents haute efficacité.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse 4. Après le nettoyage, laisser la porte de la laveuse légèrement Nettoyage du joint/soufflet de la porte ouverte pour permettre une meilleure ventilation et le séchage de l'intérieur de la laveuse. 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article REMARQUE : Pour enlever les résidus d’eau dure;...
2. Retirer le filtre en le faisant tourner d'un demi-tour dans le sens antihoraire et en le tirant vers soi. Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement Installer et ranger la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abîmer la laveuse en temps de gel.
6. Réinstaller le filtre à charpie et fermer le clapet du filtre. Transport de la laveuse : IMPORTANT : Appeler le centre de service local pour assistance. Les vis de blocage doivent être installées avant tout 1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant déplacement.
Page 37
Avez-vous effectué le tri correctement? La laveuse fait du bruit ou vibre Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, Lorsque l'eau est vidangée de la laveuse, on peut entendre le synthétiques). Trier également en fonction des couleurs. bruit de la succion de l'air par la pompe.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à spécifications précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou appareil INGLIS ® problème à : Pour localiser des pièces de rechange dans votre région Centre d'interaction avec la clientèle...
® GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS INGLIS GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Canada LP (ci-après désignée “Whirlpool”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.