Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:52 15
BL 40 VHR
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'utilisation
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Instrukcja obs∏ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Інструкція з експлуатаціі
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за експлоатация
Uputstvo za opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lieto‰anas pamÇc±ba
Naudojimo instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch BL 40 VHR PROFESSIONAL

  • Page 1 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:52 15 BL 40 VHR PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’utilisation Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Instrukcja obs∏ugi Návod k obsluze Návod na pouÏívanie Használati utasítás Руководство...
  • Page 2 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 2 607 990 031 BLE 100: 0 601 096 963 BLE 100 S: 0 601 096 971 BLM 260: 0 601 096 965 BS 200: 0 601 096 960 BS 280: 0 601 096 964 1 609 203 C11 1 609 203 C10...
  • Page 3 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15...
  • Page 4 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15...
  • Page 5 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 5 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Gerätekennwerte Baulaser BL 40 VHR PROFESSIONAL Sachnummer 0 601 096 703 Lasertyp 635 nm, <1 mW Laserklasse Arbeitsbereich ohne Empfänger bis ca. 50 m mit Empfänger bis ca. 100 m 1) 2) Nivelliergenauigkeit <±0,3 mm/m Rotationsgeschwindigkeit...
  • Page 7: Zu Ihrer Sicherheit

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Geräteelemente Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Gerätes auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungsan- leitung lesen. Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht sich auf die Darstellung des Gerätes auf der Grafikseite.
  • Page 8: Batterien Einsetzen/Wechseln

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß EN 60825-1:1997. Dadurch können Sie unbeabsichtigt andere Personen blenden.
  • Page 9 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Ein-Aus-Schalten: Ein-Aus-Schalter 5 drücken. Bei Überschreiten der höchstzulässigen Betriebstemperatur von 45 °C schaltet sich der Laserstrahl zum Schutz der Laser- diode automatisch ab. Nach dem Abkühlen ist das Gerät wie- der betriebsbereit und kann erneut eingeschaltet werden. Baulaser einnivellieren und ausrichten Horizontales Ausrichten/Ausrichten des Lotstrahls Den Baulaser einschalten und durch Rechtsdrehen des Einstellrades (1) 8...
  • Page 10: Bedienung

    Die maximale Abweichung auf 20 m darf ±6 mm betragen. Die höchste und tiefste Markierung können folglich 12 mm auseinander liegen. Diese Abweichung resultiert aus Geräte- und Anwendungstoleranzen bei der Genauigkeitsüberprüfung. Sollte das Gerät außerhalb dieser Toleranzen liegen, ist es dem Bosch- Kundendienst zuzuführen. Bedienung Rotationsbetrieb Zur Wahl des Rotationsbetriebes den Ring für Linienfunktion 3 nach unten...
  • Page 11 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Arbeitshinweise Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Arbeiten mit Stativ (Zubehör) Der Baulaser besitzt 1/4"-Stativaufnahmen 16 für Horizontal- und Vertikal- anwendungen.
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Reinigungs- oder Lösemittel verwenden. Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfahren einmal aus- fallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10- stellige Sachnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
  • Page 13 Internetportal für Handwerker und Heimwerker www.ewbc.de, der Informationspool für Handwerk und Ausbildung Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ✆ ........0 18 05/70 74 10 Fax .
  • Page 14: Konformitätserklärung

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestim- mungen der Richtlinie 98/37/EG entspricht. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Änderungen vorbehalten Deutsch–9 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 15: Product Specifications

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Product Specifications Construction Laser BL 40 VHR PROFESSIONAL Article number 0 601 096 703 Laser type 635 nm, <1 mW Laser class Working range Without receiver To approx. 50 m With receiver To approx.
  • Page 16: Product Elements

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Product Elements Please open the foldout page with the illustration of the unit and leave it open while you read these operating instructions. The numbering of the product elements refers to the illustration of the unit on the graphic page.
  • Page 17: Inserting/Replacing The Batteries

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Do not use the laser viewing glasses as protective glasses. The laser viewing glasses serve for better recognition of the laser beam, however, they do not protect against the laser radiation. Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in street traffic.
  • Page 18 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Levelling and Alignment of the Construction Laser Horizontal Alignment/Aligning the Plumb Beam Switch on the construction laser and align with the bubble level (1) 6 by turning the adjustment knob (1) 8 to the right until level. The bubble level (3) 12 is aligned by turning the adjustment knob (2) 10 to the right.
  • Page 19 The maximum deviation at 20 m must not exceed ±6 mm. Consequently, the highest and lowest markings can be 12 mm apart. This deviation results from tolerances of the unit and application when checking the accuracy. Should the unit be outside of these tolerances, please contact a Bosch Service Centre. Operation...
  • Page 20: Working Instructions

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Working Instructions Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser bean, even from longer distances. Working with a Tripod (Accessory) The construction laser is equipped with 1/4" tripod receptacles 16 for hor- izontal and vertical applications.
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    If the unit should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power-tools. For all inquiries and replacement parts ordering, always include the 10- place article number on the nameplate of the unit.
  • Page 22 Fax........+ 353 (0)1/459 8030 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SBT 1555 Centre Road, P.O.
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    98/37/EC. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Specifications subject to change without notice English–9 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Caractéristiques techniques Laser de chantier BL 40 VHR PROFESSIONAL N° d’article 0 601 096 703 Type de laser 635 nm, <1 mW Classe laser Portée sans récepteur jusqu’à 50 m env. avec récepteur jusqu’à...
  • Page 25: Eléments De L'appareil

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Eléments de l’appareil Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation. La numérotation des éléments de l’appareil se rapporte aux figures repré- sentant l’appareil sur la page des graphiques.
  • Page 26: Protection De L'appareil

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent ce- pendant pas du rayonnement laser.
  • Page 27: Nivellement Et Alignement Du Laser De Chantier

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Nivellement et alignement du laser de chantier Alignement horizontal / Alignement du rayon d’aplomb Mettre le laser de chantier en fonctionnement et en tournant la molette de réglage (1) 8 vers la droite, effectuer un nivellement de la bulle d’air (1) 6 jusqu’à...
  • Page 28: Utilisation

    à l’autre. Cet écart résulte des tolérances de l’appareil et de l’utilisation lors du contrôle de la précision. Au cas où l’appareil ne se situerait pas à l’intérieur de cette plage de tolé- rance, le présenter au service après-vente Bosch. Utilisation Service de rotation Afin de choisir le mode de service de rotation, pousser l’anneau pour la...
  • Page 29 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Instructions d’utilisation Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes à une distance plus importante de ce dernier. Travail avec le trépied (accessoire) Le laser de chantier dispose de raccords de trépied 1/4"...
  • Page 30: Exemples D'utilisation

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’ap- pareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente pour outillage Bosch agréée. Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de re- change, nous préciser impérativement le numéro d’article à...
  • Page 31: Elimination

    Centre d’appels SAV......0143 11 90 06 N° vert Conseiller Bosch ..... . . 0800 05 50 51 Belgique, Luxembourg ✆...
  • Page 32: Déclaration De Conformité

    Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est con- forme aux spécifications de la directive 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sous réserve de modifications Français–9 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 33: Características Técnicas

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Características técnicas Láser de construcción BL 40 VHR PROFESSIONAL Nº de artículo 0 601 096 703 Tipo de láser 635 nm, <1 mW Láser clase Margen de trabajo sin receptor hasta aprox. 50 m con receptor hasta aprox.
  • Page 34: Elementos Del Aparato

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Elementos del aparato Despliegue la solapa con la representación del aparato y manténgala abierta mientras lee estas instrucciones de manejo. La numeración de los elementos del aparato está referida a su imagen en la página ilustrada.
  • Page 35: Protección Del Aparato

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 No utilice las gafas para láser como gafas de protección. Las ga- fas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le pro- tegen de la radiación láser. No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circu- lar.
  • Page 36: Precisión De Nivelación

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Nivelado y alineación del nivel láser Nivelado horizontal/nivelado del haz de plomada Conectar el nivel láser y nivelarlo según el nivel de burbuja (1) 6 girando hacia la derecha la rueda de ajuste (1) 8. El nivel de burbuja (3) 12 se nivela girando hacia la derecha la rueda de ajuste (2) 10.
  • Page 37 12 mm. Esta desviación se debe a las tolerancias del aparato y al proce- dimiento para comprobación de la precisión. Si el aparato se encuentra fuera de esta tolerancia debe enviarse a un ta- ller de servicio Bosch para su control. Manejo Operación con rotación Para seleccionar el modo de operación con rotación debe desplazarse...
  • Page 38: Indicaciones De Trabajo

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Indicaciones de trabajo No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso estando a gran distancia. Cómo trabajar con el trípode (accesorio) El nivel láser dispone de una rosca de 1/4" para el alojamiento de trípodes 16 que puede emplearse tanto para mediciones horizontales como verti- cales.
  • Page 39: Ejemplos De Aplicación

    Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricación y control el aparato su- friera un fallo, la reparación deberá encargarse a un punto de Servicio Técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto es imprescindible indi- car siempre el nº...
  • Page 40 ........+ 34 901 11 66 97 www.bosch-pt.com Asesoramiento y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.com. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas...
  • Page 41: Declaración De Conformidad

    98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reservado el derecho de modificaciones técnicas Español–9 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 42: Utilização Conforme As Disposições

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Dados técnicos do aparelho Laser de construção BL 40 VHR PROFESSIONAL Número do produto 0 601 096 703 Tipo de laser 635 nm, <1 mW Classe de laser Faixa de trabalho sem receptor até...
  • Page 43: Elementos Do Aparelho

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Elementos do aparelho Por favor abra a página basculante com a ilustração do aparelho e deixe esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço. A numeração dos elementos do aparelho refere-se à apresentação do aparelho na página de esquemas.
  • Page 44: Protecção Do Aparelho

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Não utilizar o óculos de visão de laser como óculos de protec- ção. O óculos de visão de laser serve para reconhecer o raio laser, e portanto não protege contra radiação laser. Não utilizar o óculos de visão de laser como óculos de sol ou no tráfego rodoviário.
  • Page 45 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Nivelar e alinhar o laser de construção Alinhamento horizontal/alinhar o raio de prumo Ligar o laser de construção e nivelar girando para a direita a roda de ajus- te (1) 8 o nível de bolha de ar de líquido (1) 6, até que esteja alinhado. O nível de bolha de ar (3) 12 é...
  • Page 46 12 mm. Esta divergência resulta de tolerâncias do aparelho e de aplica- ção durante o controle de exactidão. Caso o aparelho estiver além destes valores de tolerância, deverá ser le- vado à uma oficina de serviço Bosch. Comando Funcionamento de rotação Para seleccionar o funcionamento de rotação, deverá...
  • Page 47: Instruções Para O Trabalho

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Instruções para o trabalho Não apontar o raio laser no sentido de pessoas ou animais e também não olhe no raio laser, nem de maiores distâncias. Trabalhar com o tripé (acessório) O laser de construção possui uma admissão de tripé...
  • Page 48: Manutenção E Limpeza

    Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar de cuidadosos pro- cessos de fabricação e de controlo de qualidade, deve ser reparado em um serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos Bosch. No caso de quaisquer perguntas e encomendas de peças sobressalen- tes é...
  • Page 49: Declaração De Conformidade

    Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cor- responde às disposições das directivas 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reservado o direito a modificações Português–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 50: Dati Tecnici

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Dati tecnici Livella laser BL 40 VHR PROFESSIONAL Codice prodotto 0 601 096 703 Fonte laser 635 nm, <1 mW Classe laser Campo di misura senza ricevitore fino a ca. 50 m con ricevitore fino a ca.
  • Page 51: Per La Vostra Sicurezza

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Elementi dello strumento Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigurata schema- ticamente lo strumento e lasciarlo aperto mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso. La numerazione degli elementi dello strumento si riferisce all’illustrazione dello strumento che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
  • Page 52: Messa In Servizio

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a riconosce- re meglio il raggio laser e non hanno la proprietà di proteggere dalla radiazione laser.
  • Page 53 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Messa a livello della livella al laser e regolazione Regolazione orizzontale/regolazione del raggio a piombo Mettere in funzione la livella laser e ruotando a destra la rotellina di rego- lazione (1) 8 eseguire l’operazione di livellamento della livella a liquido (1) 6.
  • Page 54 Se le tolleranze non corrispondono a quelle risportate, portare lo strumen- to presso una delle stazioni di Servizio Clienti Bosch. Comando Funzionamento rotatorio Per la selezione della funzione di rotazione, spingere verso il basso l’anello per la funzione raggi lineari 3 e premere il selettore della modalità...
  • Page 55: Istruzioni Per Il Lavoro

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Istruzioni per il lavoro Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su ani- mali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser, ne- anche da distanze maggiori. Lavorare con il treppiede (accessorio opzionale) La livella laser è...
  • Page 56: Manutenzione E Pulizia

    Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo lo strumento dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un pun- to di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sem-...
  • Page 57: Smaltimento

    Fax ........+39 02/36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ....+39 02/36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera ✆...
  • Page 58: Dichiarazione Di Conformità

    Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto è con- forme alla direttive CE 98/37. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Con riserva di modifiche Italiano–9 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 59: Technische Gegevens

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Technische gegevens Bouwlaser BL 40 VHR PROFESSIONAL Zaaknummer 0 601 096 703 Lasertype 635 nm, <1 mW Laserklasse Werkbereik zonder ontvanger tot ca. 50 m met ontvanger tot ca. 100 m 1) 2) Waterpasnauwkeurigheid <±0,3 mm/m...
  • Page 60: Onderdelen Van Het Apparaat

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Onderdelen van het apparaat Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het apparaat open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. De onderdelen van het apparaat zijn genummerd zoals op de afbeelding van het apparaat op de pagina met afbeeldingen.
  • Page 61 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar biedt geen bescherming tegen de laserstralen. Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleuren.
  • Page 62 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Bouwlaser nivelleren en afstellen Horizontaal uitrichten en loodstraal afstellen Schakel de bouwlaser in en nivelleer door het rechtsdraaien van het instel- wiel (1) 8 de vloeistoflibel (1) 6 in tot deze afgesteld is. De libel (3) 12 wordt door rechtsdraaien van het instelwiel (2) 10 genivelleerd.
  • Page 63 12 mm uiteenliggen. Deze afwijking komt voort uit apparaat- en toepassingstoleranties bij de nauwkeurigheidscontrole. Wanneer de afwijkingen buiten deze toleranties liggen, moet het apparaat worden nagezien door de klantenservice van Bosch. Bediening Rotatiefunctie Schuif voor de keuze van de rotatiefunctie de ring voor de lijnfunctie 3 om- laag en druk op de functieschakelaar 4.
  • Page 64: Tips Voor De Werkzaamheden

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Tips voor de werkzaamheden Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de laserstraal, ook niet vanaf een grote afstand. Werkzaamheden met statief (toebehoren) De bouwlaser heeft 1/4" statiefopnames 16 voor horizontale en verticale toepassingen.
  • Page 65: Onderhoud En Reiniging

    Mocht het apparaat ondanks zeer zorgvuldige fabricage- en testmetho- den toch defect raken, dient de reparatie door een erkende servicewerk- plaats voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer overeenkomstig het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 66: Afvoer Van Afval

    Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit product voldoet aan de be- palingen van de richtlijn 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Wijzigingen voorbehouden Nederlands–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 67: Tekniske Data

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Tekniske data Bygningslaser BL 40 VHR PROFESSIONAL Typenummer 0 601 096 703 Laserdiode 635 nm, <1 mW Laserklasse Arbejdsområde uden modtager indtil ca. 50 m med modtager indtil ca. 100 m 1) 2) Nivelleringspræcision <±0,3 mm/m...
  • Page 68: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Måleværktøjets elementer Klap venligst foldesiden med illustration af måleværktøjet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. Nummereringen af måleværktøjets enkelte dele refererer til illustrationen på illustrationssiden. 1 Prismekappe 2 Lodstråle 3 Ring til liniefunktion...
  • Page 69: Isætning/Udskiftning Af Batterier

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Anvend ikke de specielle laserbriller som beskyttelsesbriller. Laserbrillerne anvendes til bedre at kunne se laserstrålen, de beskytter dog ikke mod laserstråler. Anvend ikke de specielle laserbriller som solbriller eller i trafik- ken.
  • Page 70 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Indstilling og justering af bygningslaser Vandret justering/justering af lodstråle Tænd for bygningslaseren og indstil væskelibellen (1) 6 ved at dreje ind- stillingshjulet (1) 8 til højre, indtil den er justeret. Libellen (3) 12 indstilles ved at dreje indstillingshjulet (2) 10 til højre.
  • Page 71 Denne afvigelse skyldes apparat- og anvendelsestolerancer, der eksiste- rer i forbindelse med nøjagtighedskontrollen. Hvis apparatet ligger uden for disse tolerancer, skal det indleveres til ser- viceafdelingen hos Bosch. Betjening Rotationsfunktion Rotationsfunktionen vælges ved at skubbe ringen til liniefunktionen 3 ned og trykke på...
  • Page 72 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Arbejdshenvisninger Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen, heller ikke fra stor afstand. Arbejde med stativ (tilbehør) Bygningslaseren er udstyret med 1/4" stativholdere 16 til vandret og lod- ret opstilling.
  • Page 73: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang hol- de op at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværk- sted for Bosch elektroværktøj. Det 10-cifrede typenummer til måleværktøjet (se typeskilt) skal altid angi- ves ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 74: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt overholder bestem- melserne i EF-direktivet 98/37/EF. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ret til ændringer forbeholdes Dansk–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 75: Specifikationer

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Specifikationer Bygglaser BL 40 VHR PROFESSIONAL Produktnummer 0 601 096 703 Lasertyp 635 nm, <1 mW Laserklass Arbetsområde utan mottagare upp till ca. 50 m med mottagare upp till ca. 100 m 1) 2) Avvägningsnoggrannhet <±0,3 mm/m...
  • Page 76 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Mätverktygets komponenter Fäll upp sidan med illustration av mätverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration på grafiksidan. 1 Prismakapsel 2 Lodstråle 3 Ring för linjefunktion 4 Funktionsomkopplare 5 Strömställare Till/Från 6 Doslibell (1)
  • Page 77 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Lasersiktglasögonen får inte användas som skyddsglasögon. Lasersiktglasögonen förbättrar laserstrålens siktbarhet men skyddar inte mot laserstrålning. Lasersiktglasögonen får inte användas som solglasögon eller i trafiken. Lasersiktglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV-strål- ning och reducerar förmågan att uppfatta färg. Låt mätverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar.
  • Page 78 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Avvägning och inriktning av bygglasern Horisontell inriktning/inriktning av lodstrålen Koppla på bygglasern och avväg vätskelibellen (1) 6 genom att vrida in- ställningshjulet (1) 8 åt höger tills den är korrekt inriktad. Libellen (3) 12 av- vägs genom högervridning av inställningshjulet (2) 10.
  • Page 79 Avvikelsen vid 20 m får uppgå till högst ±6 mm. Den högsta och lägsta markeringen får sålunda ligga på ett avstånd från varandra på högst 12 mm. Denna avvikelse uppstår till följd av instrumentet- och använd- ningstoleranser vid noggrannhetskontrollen. Är laserdonets tolerans större ska instrumentet lämnas in till Bosch-kund- service. Manövrering Rotationsfunktion För val av rotationsfunktion skjut ringen för linjefunktion 3 nedåt och tryck...
  • Page 80 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Arbetsanvisningar Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen även om du står längre avstånd. Användning av stativ (tillbehör) Bygglasern har 1/4" stativanslutningar 16 för horisontal- och vertikalan- vändning.
  • Page 81: Skötsel Och Rengöring

    Torka av föroreningar med en fuktig, mjuk trasa. Använd inte frätande ren- görings- eller lösningsmedel. Om i produkt trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar mätverktygs produktnummer som består av på...
  • Page 82: Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt motsvarar bestämmelserna i direktiven 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ändringar förbehålles Svenska–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 83: Formålsmessig Bruk

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Tekniske data Bygglaser BL 40 VHR PROFESSIONAL Produktnummer 0 601 096 703 Lasertype 635 nm, <1 mW Laserklasse Arbeidsområde uten mottaker opp til ca. 50 m med mottaker opp til ca. 100 m 1) 2) Nivelleringspresisjon <±0,3 mm/m...
  • Page 84: For Din Sikkerhet

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Apparatelementer Brett ut utbrettssiden med bildet av apparatet, og la denne siden være ut- brettet mens du leser bruksanvisningen. Nummereringen av apparatelementene gjelder for bildet av apparatet på illustrasjonssiden. 1 Prismekappe 2 Loddestråle 3 Ring for linjefunksjon 4 Driftstype-valgbryter...
  • Page 85 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Bruk laserbrillene aldri som beskyttelsesbriller. Laser-brillene er til bedre registrering av laserstrålen, men den beskytter ikke mot laser- strålingen. Bruk laserbrillene aldri som solbriller eller i trafikken. Laser-bril- lene gir ingen fullstendig UV-beskyttelse og reduserer fargeregistrerin- gen.
  • Page 86 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Nivellering og oppretting av bygglasere Horisontal oppretting/oppretting av loddestrålen Slå på bygglaseren og niveller væskelibellen (1) 6 ved å dreie stillhjulet (1) 8 mot høyre til den er rettet opp. Libellen (3) 12 nivelleres ved å dreie still- hjulet (2) 10 mot høyre.
  • Page 87 12 mm. Dette avviket kommer av apparat- og brukstoleranser i presisjonskontrollen. Hvis apparatet skulle ligge utenfor disse toleransene må det sendes inn til Bosch-kundeservice. Betjening Rotasjonsdrift Til valg av rotasjonsdrift skyver du ringen for linjefunksjonen 3 nedover og trykker driftstypevalgbryteren 4.
  • Page 88 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Arbeidshenvisninger Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i laserstrålen, heller ikke på stor avstand. Arbeid med stativ (tilbehør) Bygglaseren har 1/4" stativopptak 16 for horisontal- og vertikalbruk. Til montering av bygglaseren på...
  • Page 89: Service Og Rengjøring

    Skulle apparatet en gang svikte til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjonen utføres av en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må absolutt det 10-sifrede produktnummeret oppgis som er angitt på apparatets typeskilt. Kassering Måleverktøy, tilbehør og emballasje må...
  • Page 90 Vi overtar ansvaret for at dette produktet oppfyller kravene i direktiv 98/37/EF. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Endringer forbeholdes Norsk–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 91: Tekniset Tiedot

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Tekniset tiedot Rakennuslaser BL 40 VHR PROFESSIONAL Tuotenumero 0 601 096 703 Lasertyyppi 635 nm, <1 mW Laserluokka Työskentelyalue ilman vastaanotinta n. 50 m asti vastaanottimella n. 100 m asti 1) 2) Vaaitustarkkuus <±0,3 mm/m Kiertonopeus...
  • Page 92: Laitteen Osat

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Laitteen osat Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan laitteen kuvaan. 1 Prisman kansi 2 Luotisäde 3 Rengas vakioviivatoimintoa varten 4 Toimintamuodon valitsin 5 Käynnistyskytkin 6 Vesivaaka (1)
  • Page 93 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina. Lasertarkkailulasien tarkoitus on erottaa lasersäde paremmin, ne eivät kuitenkaan suojaa lasersäteeltä. Älä käytä lasertarkkailulaseja aurinkolaseina tai tieliikenteessä. Lasertarkkailulasit eivät anna täydellistä UV-suojaa ja ne alentavat vä- rien erotuskykyä. Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja salli korjauksiin käytettävän vain alkuperäisiä...
  • Page 94 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Rakennuslaserin vaaitus ja suuntaus Vaakasuora suuntaus/luotisäteen suuntaus Käynnistä rakennuslaser ja vaaita vesivaaka (1) 6 kiertämällä säätöpyörää (1) 8 oikealle kunnes vesivaaka on tasapainossa. Vesivaaka (3) 12 vaaite- taan kiertämällä säätöpyörää (2) 10 oikealle. Kun vesivaa’at 6 ja 12 on vaa- itettu laite on käyttövalmis.
  • Page 95 Suurin sallittu poikkeaman 20 m etäisyydellä saa olla ±6 mm. Korkein ja matalin merkintä saavat siis poiketa toisistaan 12 mm. Tämä poikkeama johtuu tarkkuustarkistuksen laite- ja käyttötoleransseista. Jos laite ei täytä näitä toleransseja on se toimitettava Bosch-merkkihuol- toon. Käyttö Pyörintäkäyttö...
  • Page 96 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Työskentelyohjeita Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myös itse katso lasersäteeseen edes kaukaa. Työskentely jalustan kanssa (lisätarvike) Rakennuslaserissa on 1/4" jalustakiinnityskohdat 16 vaaka- ja pystykäyt- töä varten. Jos rakennuslaser tahdotaan asentaa jalustaan 22, jossa on 5/8"-kierre, tulee toimitukseen kuuluvaa adapteria 23 käyttää.
  • Page 97: Huolto Ja Puhdistus

    Poista lika laitteesta kostealla, pehmeällä rievulla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Mainitse ehdottomasti mittauslaitteen tyyppikilvessä löytyvä 10-numeroi- nen tuotenumero kaikissa kyselyissä...
  • Page 98: Todistus Standardinmukaisuudesta

    Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on direktiivin 98/37/EY määräysten mukainen. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pidätämme oikeuden muutoksiin Suomi–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 99 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Τεχνικά χαρακτηριστικά συσκευής Λέιζερ δοµικών κατασκευών BL 40 VHR PROFESSIONAL Αριθµ ς ευρετηρίου 0 601 096 703 Τύπος λέιζερ 635 nm, <1 mW Κατηγορία λέιζερ Τοµέας εργασίας χωρίς δέκτη έως 50 m περ. µε...
  • Page 100: Για Την Ασφάλειά Σας

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Μέρη συσκευής Παρακαλούµε, ξεδιπλώστε το διπλ εξώφυλλο µε την απεικ νιση της συσκευής κι αφήστε το ξεδιπλωµένο κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης των οδηγιών χειρισµού. Η αριθµοδ τηση των µερών της συσκευής βασίζεται στην απεικ - νιση...
  • Page 101 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Μη χρησιµοποιείτε τα γυαλιά λέιζερ σα γυαλιά προστασίας. Τα γυαλιά λέιζερ χρησιµεύουν µ νο για την καλύτερη ορατ τητα της ακτίνας λέιζερ και δεν προστατεύουν απ την ακτινοβολία λέιζερ. Μη χρησιµοποιείτε τα γυαλιά λέιζερ σα γυαλιά ηλίου ή στην οδική...
  • Page 102: Θέση Σε Λειτουργία

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Θέση σε λειτουργία Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε ανθρώπους ή ζώα και µην κοιτάξετε ποτέ οι ίδιοι/οι ίδιες στην ακτίνα, ακ µη κι απ µεγάλη απ σταση. Ο λέιζερ ενεργοποιείται ταν η συσκευή τεθεί σε...
  • Page 103 τις ανοχές της συσκευής και εφαρµογής κατά τον έλεγχο ακριβείας. Σε περίπτωση που η ανοχή της συσκευής υπερβαίνει το παρα- πάνω ριο, πρέπει να προσκοµιστεί στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Bosch. Χειρισµ ς Περιστροφική λειτουργία Για να επιλέξετε την περιστροφική (περισκοπική) λειτουργία...
  • Page 104 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Σηµειακή λειτουργία Μετά τη θέση της σε λειτουργία η συσκευή προσφέρει στην έξοδο του λέιζερ µια ακτίνα λέιζερ ή οποία χωρίζεται αµέσως σχηµατίζοντας ορθή γωνία. Έτσι, στην οριζ ντια θέση δηµιουργείται µια διαρκής ακτίνα αναφοράς...
  • Page 105 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 7 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Σταδία (ειδικ εξάρτηµα) Για εργασίες σε ανοικτούς χώρους, για τον έλεγχο επιπέδων ή το σηµάδεµα κεκλιµένων επιφανειών σας συνιστούµε τη χρήση της σταδίας 18 µαζί µε το δέκτη 17. Επί της σταδίας 18 (ειδικ εξάρτηµα), στο...
  • Page 106 Αν παρ λες τις επιµεληµένες µεθ δους κατασκευής και ελέγχου σταµατήσει κάποτε η συσκευή, τ τε η επισκευή της πρέπει να ανα- τεθεί σε αναγνωρισµένο συνεργείο ηλεκτρικών συσκευών της Bosch. ταν κάνετε διασαφητικές ερωτήσεις καθώς και ταν παραγγέλ- νετε ανταλλακτικά παρακαλούµε να αναφέρετε πάντοτε το 10ψήφιο...
  • Page 107: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    τι το παρ ν προϊ ν εκπληρώνει τις διατάξεις της Οδηγίας 98/37/EΚ. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Επιφυλασσ µεθα για τυχ ν αλλαγές Eλληvικά–9 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 108: Teknik Veriler

    bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Teknik veriler Distomat BL 40 VHR PROFESSIONAL Ürün kodu 0 601 096 703 Lazer tipi 635 nm, <1 mW Lazer s∂n∂f∂ Çal∂µma alan∂ Alg∂lay∂c∂s∂z yak. 50 m'ye kadar Alg∂lay∂c∂l∂ yak. 100 m'ye kadar 1) 2) Nivelman hassasl∂π∂...
  • Page 109 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Aletin elemanlar∂ Lütfen aletin göründüπü kapak sayfas∂n∂ aç∂n ve bu sayfay∂ kullan∂m talimat∂n∂ okuduπunuz sürece aç∂k tutun. Aletin elemanlar∂n∂n numaralar∂ grafik sayfas∂ndaki alet resmine aittir. 1 Prizma kapaπ∂ 2 Ωakul çizgisi 3 Çizgi fonksiyonu halkas∂...
  • Page 110 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Lazer koruma gözlüπünü baµka bir amaçla koruyucu gözlük olarak kullanmay∂n. Lazer gözlüπü lazer ∂µ∂n∂n∂n daha iyi korun- mas∂n∂ saπlar ancak lazer ∂µ∂n∂ndan koruma saπlamaz. Lazer gözlüπünü güneµ gözlüπü olarak veya trafikte kullan- may∂n.
  • Page 111 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Distomat∂n nivelman∂ ve doπrultulmas∂ Yatay doπrultma/µakul ∂µ∂n∂n∂n doπrultulmas∂ Distomat∂ aç∂n ve tam doπrultma gerçekleµinceye kadar ayar düπmesini (1) 8 saπa çevirmek suretiyle su terazisinin (1) 6 nivelman∂n∂ yap∂n. Su terazisinin (3) 12 nivelman∂ ayar düπmesinin (2) 10 saπa çevrilmesiyle yap∂l∂r.
  • Page 112 20 m'deki maksimum sapma ±6 mm olmal∂d∂r. Buna göre en düµük ve en yüksek iµaretler aras∂ndaki fark 12 mm olmal∂d∂r. Bu sapma, hassasl∂k kontrolündeki alet ve uygulama toleranslar∂ndan elde edilmiµtir. Eπer alet bu toleranslar d∂µ∂nda ise, Bosch müµteri servisine gönderil- melidir. Kullan∂m Rotasyonlu iµletme Rotasyonlu (döner) iµletmeye geçmek için çizgi fonksiyonu halkas∂n∂...
  • Page 113 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15 Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar Lazer ∂µ∂n∂n∂ insanlara veya hayvanlara doπrultmay∂n ve uzaktan da olsa lazer ∂µ∂n∂na bakmay∂n. Sehpa ile çal∂µma (asksesuar) Bu distomat∂n yatay ve dikey kullan∂mlar için 1/4"'lik bir sehpa giriµi 16 vard∂r.
  • Page 114: Bak∂M Ve Temizlik

    (aµ∂nd∂r∂c∂) temizlik maddesi veya çözücü madde kullanmay∂n. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün sorular∂n∂z, baµvurular∂n∂z ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu daima belirtiniz.
  • Page 115: Tamir Servisi

    Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/AT hükümlerine uygun olduπunu beyan ederiz. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Deπiµiklikler mümkündür Türkçe–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 116: Dane Techniczne

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Dane techniczne Laser budowlany BL 40 VHR PROFESSIONAL Numer katalogowy 0 601 096 703 Typ lasera 635 nm, <1 mW Klasa lasera Zakres pracy bez odbiornika do ok. 50 m z odbiornikiemr do ok.
  • Page 117: Elementy Urządzenia

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Elementy urządzenia Proszę otworzyć pokrywę z przedstawieniem urzędzenia i pozostawić tą stronę otwartą podczas czytania tej instrukcji obsługi. Numeracja elementów urządzenia odnosi się do przedstawionego urządze- nia na stronie graficznej. 1 Przykrywka pryzmatu 2 Promień...
  • Page 118 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów ■ ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym.
  • Page 119 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Niwelacja i ustawienie lasera budowlanego Ustawienie poziome/ustawienie pionu promienia Włączyć laser budowlany i przez kręcenie w prawo koła nastawczego (1) 8 zniwelować poziomnicę cieczową (1) 6, aż do wyregulowania. Poziomnicę (3) 12 niweluje się przez kręcenie w prawo koła nastawczego (2) 10. Nastawione są...
  • Page 120 W przypadku, że urządzenie znajduje się poza tymi tolerancjami, należy je dostarczyć do punktu obsługi klienta firmy Bosch. Obsługa Praca obrotowa W celu wyboru pracy obrotowej przesunąć pierścień funkcji liniowej 3 do dołu i nacisnąć...
  • Page 121: Wskazówki Dotyczące Pracy

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Wskazówki dotyczące pracy Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwie- rząt, jak również wpatrywać się w wiązkę – nawet zacho- wując znaczną odległość. Praca ze statywem (osprzęt) Laser budowlany posiada podłącze statywu 1/4" 16 dla zastosowań poziomych i pionowych.
  • Page 122 środków do czyszczenia lub rozpuszczalników. Jeśli elektronarzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produk- cyjnej, ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autory- zowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Przy wszyskich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego urządzenia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
  • Page 123: Usuwanie Odpadów

    Oświadczamy niniejszym z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada przepisom wytycznej 98/37/WE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zastrzega się prawo dokonywania zmian Polski–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 124: Technické Údaje

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Technické údaje Stavební laser BL 40 VHR PROFESSIONAL Objednací číslo 0 601 096 703 Typ laseru 635 nm, <1 mW Třída laseru Pracovní dosah bez přijímače do ca. 50 m s přijímačem do ca.
  • Page 125: Ovládací Prvky

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Ovládací prvky Odklopte prosím vyklápěcí stranu návodu se zobrazením přístroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze odklopenou. Číslování prvků přístroje se vztahuje na zobrazení přístroje na obrázkové straně. 1 Víčko prizmatu 2 Svislý...
  • Page 126: Ochrana Přístroje

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Brýle pro práci s laserem nepoužívejte jako ochranné brýle. ■ Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu rozpoznání laserového paprsku, avšak nechrání před laserovým zářením. Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční brýle nebo ■...
  • Page 127 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Znivelování a vyrovnání stavebního laseru Vodorovné vyrovnání/vyrovnání svislého paprsku Zapněte stavební laser a otáčením nastavovacího kolečka (1) 8 vpravo znivelujte kapalinovou vodováhu (1) 6 až je vyrovnána. Vodováha (3) 12 se zniveluje otáčením nastavovacího kolečka (2) 10 vpravo.
  • Page 128 12 mm. Tato odchylka je výsledkem tolerancí přístroje a způsobu použití při zkoušce přesnosti. Pokud přístroj leží mimo tuto toleranci, odešlete jej servisnímu středisku firmy Bosch. Obsluha Rotační provoz Při volbě rotačního provozu posuňte kroužek pro přímkovou funkci 3 dolů a stlačte přepínač...
  • Page 129: Pracovní Pokyny

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Pracovní pokyny Nesměrujte laserový paprsek na osoby nebo zvířata a nedívejte se sami do něj a to ani z větší vzdálenosti. Práce se stativem (příslušenství) Stavební laser má připojení 1/4" 16 pro stativ pro vodorovné a svislé použití. K montáži stavebního laseru na stativ 22 s 5/8"...
  • Page 130: Údržba A Čištění

    Pokud dojde přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše přístroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektrické ruční nářadí firmy Bosch. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů udávejte prosím nezbytně 10-místné objednací číslo podle typového štítku přístroje.
  • Page 131: Prohlášení O Shodnosti Provedení

    Servis Explodované výkresy a informace k náhradním dílům najdete na: www.bosch-pt.com. Robert Bosch odbytová spol. s r.o. 142 01 Praha 4 – Krč Pod višňovkou 19 ✆ ........+420 2/61 30 05 65-6 Fax .
  • Page 132: Technické Parametre

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Technické parametre Stavebný laser BL 40 VHR PROFESSIONAL Vecné číslo 0 601 096 703 Typ lasera 635 nm, <1 mW Trieda lasera Pracovný rozsah bez prijímača do cca 50 m s prijímačom do cca 100 m 1) 2) Presnos nivelácie...
  • Page 133: Ovládacie Prvky

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Ovládacie prvky Vyklopte si vyklápaciu stranu s obrázkami prístroja a nechajte si ju vyklopenú, kým čítate Návod na používanie prístroja. Číslovanie jednotlivých prvkov prístroja sa vz ahuje na vyobrazenie prístroja na grafickej strane. 1 Kryt prizmy 2 Zameriavací...
  • Page 134: Vkladanie/Výmena Batérií

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Nepoužívajte okuliare na zvidite nenie laserového lúča ako ■ ochranné okuliare. Okuliare na zvidite nenie laserového lúča (laserové okuliare) slúžia na lepšie rozpoznanie laserového lúča, pred laserovým žiarením však nechránia. Nepoužívajte okuliare na zvidite nenie laserového lúča ako ■...
  • Page 135 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Nanivelovanie a nastavenie stavebného lasera Horizontálne nastavenie/nastavenie zameriavacieho lúča Zapnite stavebný laser a otáčaním nastavovacieho kolieska (1) 8 doprava nanivelujte libelu (1) 6, aby bola presne nastavená. Libela (3) 12 sa naniveluje otáčaním nastavovacieho kolieska (2) 10 doprava.
  • Page 136 12 mm. Táto odchýlka vyplýva z tolerancií prístroja a z užívate ských tolerancií kontroly presnosti. Ak by bol prístroj mimo uvedených tolerancií, treba ho doruči do servisnej opravovne Bosch. Obsluha Rotačná prevádzka Ak chcete zvoli rotačnú prevádzku, posuňte prstenec pre líniovú funkciu 3 smerom dole a stlačte prepínač...
  • Page 137: Pracovné Pokyny

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Pracovné pokyny Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sami sa nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti. Práca so statívom (príslušenstvo) Stavebný laser má statívové úchytky 1/4" 16 pre horizontálne a vertikálne použitie.
  • Page 138 Ak by napriek starostlivým výrobným a skúšobným postupom predsa len došlo k poruche prístroja, nechajte opravu vykona v autorizovanom servis- nom stredisku Bosch. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bez- podmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
  • Page 139: Vyhlásenie O Konformite

    S plnou zodpovednos ou vyhlasujeme, že tento výrobok zodpovedá smernici EU 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Výrobca si vyhradzuje právo zmien Slovensky–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 140: Műszaki Adatok

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Műszaki adatok Építkezési lézer BL 40 VHR PROFESSIONAL Szakszám 0 601 096 703 Lézertípus 635 nm, <1 mW Lézerosztály Működési tartomán vevőkészülék nélkül kb. 50 m-ig vevőkészülékkel kb. 100 m-ig 1) 2) Szintezési pontossá...
  • Page 141 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 A gép alkatrészei Kérjük hajtsa ki a Kezelési Utasításnak a kéziszerszám képét tartalmazó kihajtható lapját, miközben a Kezelési Utasítást olvassa. A készülék részeinek sorszámozása a készüléknek az ábra-oldalon található képére vonatkozik. 1 Prizmasapka 2 Függőleges sugár 3 Vonalfunkciós gyűrű...
  • Page 142: Üzembe Helyezés

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Ne használja a lézerpont kereső szemüveget védőszemüveg- ■ ként. A lézerpont kereső szemüveg csak a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál és nem nyújt védelmet a lézersugárzással szemben. Ne használja a lézerpont kereső szemüveget napszemüveg- ■...
  • Page 143 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Az épitkezési lézer vízszintezése és beállítása Vízszintes irányú beállítás/a függőleges sugár beállítása Kapcsolja be az épitkezési lézert, majd a 8 beállító tárcsa (1) jobbraforgatá- sával állítsa be vízszintes helyzetbe a 6 folyadékos vízszintezőt (1). A 12 vízszintezőt (3) a 10 beállító...
  • Page 144 és a berendezés saját tűréséből jön létre. Ha az eltérés meghaladja ezeket a tűrési értékeket, a berendezést be kell küldeni egy Bosch vevőszolgálathoz. Kezelés Forgó üzemmód A forgó üzemmód kiválasztásához tolja el lefelé a 3 vonalfunkciós gyűrűt és nyomja meg a 4 üzemmódbeállító...
  • Page 145 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Alkalmazási tanácsok Ne irányítsa a lézersugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se nézzen bele közvetlenül, – még nagyobb távolságból sem, – a lézersugárba. A háromlábú műszerállvány (külön tartozék) alkalmazása Az épitkezési lézer vízszintes és függőleges helyzetben való alkalmazásokra fel van szerelve az 1/4"-os csatlakozókkal a 16 háromlábú...
  • Page 146: Karbantartás És Tisztítás

    A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Ne használjon erős tisztító- vagy oldószereket. Ha a berendezés a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, úgy javításával csak egy erre feljogosított Bosch elektromos kéziszerszám szervízt bízzunk meg. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a készülék típustábláján található...
  • Page 147 Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a 98/37/EG irányelvben lefektetett rendelkezéseknek. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A változtatás joga fenntartva Magyar–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 148: Технические Данные

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Технические данные Строительный лазерный BL 40 VHR прибор PROFESSIONAL Предметный номер 0 601 096 703 Тип лазера 635 нм, <1 мВт Класс лазера Радиус действия без приемника примерно до 50 м с...
  • Page 149: Элементы Прибора

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Элементы прибора Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями прибора и оставляйте ее открытой пока Вы изучаете руководство по эксплуатации. Нумерация элементов прибора выполнена по изображению при- бора на странице с иллюстрациями. 1 Колпак...
  • Page 150: Защита Прибора

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в лазерный луч, так же и с большого расстояния. Настоящий измерительный инструмент генериру- ет лазерное излучение лазера класса 2 согласно ЕН 60825-1:1997. Этим из- лучением...
  • Page 151 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Включение Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не ■ смотрите сами в лазерный луч, так же и с большого расстояния. При включении строительного лазерного прибора активируется лазер. Луч направляется вверх и в сторону. Включение...
  • Page 152 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 5 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Процедура – Требуется измерительный участок длиной 20 м, на котором нет никаких препятствий. – Необходимо провести оценочное измерение на твердой основе по обеим осям X и Y (4 замера). – Прибор поставить в горизонтальном положении на твердую ровную...
  • Page 153 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Точечный режим После включения из лазерного прибора выходит лазерный луч, который делится на выходе на два перпендикулярные друг к другу луча. Таким образом, в горизонтальном положении имеется постоян- ный вертикальный луч и переменный горизонтальный луч, откло- ненный...
  • Page 154 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 7 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Измерительная рейка (принадлежности) Для работ под открытым небом, для проверки плоскостности и для разметки наклонов, рекомендуется применять измеритель- ную рейку 18 вместе с приемником 17. На измерительной рейке 18 (принадлежности) наверху нанесена относительная...
  • Page 155: Техобслуживание И Очистка

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 8 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Разметка вертикальной плоскости (перегородка, компенсационный шов) Установить строительный лазер в вертикальном положении таким образом, чтобы след лазерного луча (точка лазерного луча) попадала точно на базовую линию, например, перегородки. После этого лазерный луч выравнивать параллельно к базовой стене. Выбрать...
  • Page 156: Сервис И Консультационные Услуги

    щее изделие соответствует Положениям Директивы 98/37/ЕС. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Оставляем за собой право на изменения Русский –9 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 157 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Характеристики інструменту Будівельний лазер BL 40 VHR PROFESSIONAL Товарний номер 0 601 096 703 Тип лазера 635 нм, <1 мВт Клас лазера Робочий діапазон без приймача прибл. до 50 м з приймачем прибл.
  • Page 158: Для Вашої Безпеки

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Елементи інструменту Будь-ласка, відкрийте розгортку, на якій зображено прилад, та тримайте цю сторінку перед собою, коли будете читати інструкцію. Нумерація деталей приладу посилається на зображення приладу, що міститься на сторінці з малюнком. 1 Призмова...
  • Page 159: Початок Роботи

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Не використовуйте окуляри для роботи з лазером як захис- ■ ні окуляри. Окуляри для роботи з лазером забезпечують краще розпізнавання лазерного променю, однак не захищають від лазерного випромінювання. Не використовуйте окуляри для роботи з лазером як сонце- ■...
  • Page 160 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Нівелювання та вирівнювання будівельного лазера Горизонтальне вирівнювання/вирівнювання прямовисного променя Увімкніть будівельний лазер та повертанням вправо регулюваль- ного коліщатка (1) 8 вирівняйте ватерпас (1) 6 по центру. Ватерпас (3) 12 вирівнюється повертанням вправо регулювального коліщат- ка...
  • Page 161 може становити 12 мм. Ця розбіжність спричинена похибками приладу та похибками користування при перевірці точності. Якщо фактична розбіжність більша за ці допуски, прилад треба віддати в майстерню Bosch. Експлуатація Ротаційний режим Щоб увімкнути прилад на ротаційний режим, потягніть кільце для...
  • Page 162 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Вказівки до роботи Не направляйте промінь лазера на людей або тварин, і самі не дивіться на промінь лазера, навіть з великої відстані. Експлуатація із штативом (приладдя) На будівельному лазері передбачені гнізда 1/4" під штатив 16 для горизонтальної...
  • Page 163: Обслуговування Та Чищення

    вуйте для цього агресивні мийні засоби або розчинники. Якщо iнструмент при належному доглядi все-таки вийде з ладу, його ремонт має виконувати тiльки спецiалiст сервiсної майстернi електроiнструментiв Bosch. При будь-яких запитаннях або при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що...
  • Page 164 Ми під власну відповідальність заявляємо, що цей прилад відповідає вимогам директиви 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Можливi змiни Українська–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 165: Specificaţii Tehnice

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Specificaţii tehnice Nivelă cu laser BL 40 VHR PROFESSIONAL Număr de identificare 0 601 096 703 Tip laser 635 nm, <1 mW Clasa laser Domeniu de lucru fără receptor pînă la aprox. 50 m cu receptor pînă...
  • Page 166: Elementele Aparatului

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Elementele aparatului Desfășuraţi pagina pliantă cu descrierea aparatului și lăsaţi-o desfăcută în timp ce citiţi instrucţiunile de folosire. Numerotarea elementelor aparatului se referă la redarea acesteia pe pagina grafică. 1 Prismă 2 Fascicul vertical 3 Inel de reglare pt.
  • Page 167: Punerea În Funcţiune

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Nu folosiţi ochelarii optici pentru laser drept ochelari de pro- ■ tecţie. Ochelarii optici pentru laser servesc la mai buna recunoaștere a razei laser, ei neprotejând însă ochii împotriva radiaţiei laser. Nu folosiţi ochelarii optici pentru laser drept ochelari de soare ■...
  • Page 168 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Nivelarea și alinierea nivelei cu laser Aliniere orizontală/Alinierea fasciculului vertical Conectaţi nivela cu laser și rotiţi spre dreapta rozeta de reglare (1) 8 pentru a poziţiona nivela (1) 6, până când aceasta se aliniază. Nivela (3) 12 se poziţionează...
  • Page 169 și din cele de utilizare la verificarea preciziei de măsurare a aparatului. Dacă se constată că aparatul se află în afara acestor limite de toleranţă, se va trimite la un atelier de asistenţă service Bosch. Utilizare Modul rotativ Pentru a selecta modul rotativ împingeţi în jos inelul de reglare a modului liniar...
  • Page 170 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Recomandări de lucru Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animalelor și nu priviţi nici dumneavoastră spre raza laser, nici chiar de la o distanţă mai mare. Lucrul cu stativ (accesoriu) Nivela cu laser este prevăzută...
  • Page 171 Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie și control minuţioase, aparatul are o pană, reparaţia se va efectua numai la un atelier service autorizat pentru scule electrice Bosch. În caz de reclamaţii și comenzi de piese de schimb vă rugăm să menţionaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre conform plăcuţei...
  • Page 172: Declaraţie De Conformitate

    Declarăm pe proprie răspundere că acest produs corespunde prevederilor Directivei 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sub rezerva modificărilor Română–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 173: Технически Характеристики

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Технически характеристики Лазерен уред за измерване BL 40 VHR в строителството PROFESSIONAL Каталожен номер 0 601 096 703 Тип на лазера 635 nm, <1 mW Клас на лазера Работна зона без приемник прибл.
  • Page 174: За Вашата Сигурност

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Елементи на електроуреда Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, докато четете ръководството за експлоатация, я оставете отворена. Номерирането на елементите на електроуреда съответства на обозначенията на страницата с фигурите. 1 Отклоняваща...
  • Page 175 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни и не гледайте срещу лазерния лъч, също и от голямо разстояние. Този измервате- лен уред излъчва лазерен лъч от клас 2 съгласно EN 60825-1:1997. С него мо- жете...
  • Page 176: Пускане В Експлоатация

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Пускане в експлоатация Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни и не ■ гледайте срещу лазерния лъч, също и от голямо разстояние. При включване на електроуреда се активира и лазерният лъч. Първоначално той е насочен нагоре и настрани.
  • Page 177 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 5 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Процедура за определяне на точността – Необходима е свободна зона от 20 m за пробно измерване. – Трябва да бъде извършено измерване със завъртане на 180° върху стабилна основа по двете оси X и Y (4 измервания). –...
  • Page 178: Указания За Работа

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Режим „точка” След включване електроуредът излъчва разделен на две под прав ъгъл лазерен лъч. Така в хоризонтално положение се получава постоянен лъч, определящ котата, и един отклонен на 90°, променлив хоризонта- лен...
  • Page 179 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 7 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Мерителна линия (допълнително приспособление) При извършване на дейности на открито, за проверка на равни- нни повърхности, респ. при определяне на наклони се препоръчва използването на мерителната линия 18 и приемника 17. В...
  • Page 180 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 8 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Проверка на вертикални равнини (междинни стени, напречни сечения и т.н.) Поставете лазерния уред във вертикално положение така, че основният лъч да пада точно върху референтната линия, напр. междинната стена. Насочете лъча успоредно на референтната стена.
  • Page 181: Декларация За Съответствие

    Seite 9 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Сервизно обслужване и консултации Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите в Интернет на адрес: www.bosch-pt.com. Роберт Бош ЕООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти...
  • Page 182 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Karakteristike aparata Gradjevinski laser BL 40 VHR PROFESSIONAL Broj predmeta 0 601 096 703 Tip lasera 635 nm, <1 mW Klasa lasera Radno područje bez prijemnika do ca. 50 m sa prijemnikom do ca.
  • Page 183: Radi Vaše Sigurnosti

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Elementi aparata Molimo otvorite stranu sa prikazom aparata i ostavite je otvorenu dok čitate uputstvo za rad. Numerisanje elemenata aparata odnosi se na prikazivanje aparata na gra- fičkoj strani. 1 Poklopac prizme 2 Vertikalni zrak 3 Prsten za funkcije linija 4 Prekidač...
  • Page 184: Puštanje U Rad

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Ne upotrebljavajte laserske naočare za gledanje kao zaštitne ■ naočare. Laserske naočare za gledanje služe za bolje raspoznavanje laserskog zraka, medjutim one ne štite od laserskog zračenja. Ne upotrebljavajte laserske naočare za gledanje kao naočare ■...
  • Page 185 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Gradjevisnki laser iznivelirati i centrirati Horizontalno centriranje/centriranje zraka vertikale Uključite gradjevinski laser i nivelišite tečnost libele (1) 6 okrećući u desno točkić za podešavanje (1) 8, sve dok nije centrirano. Libela (3) 12 se niveliše okretanjem u desno točkića za podešavanje (2) 10.
  • Page 186 Maksimalno odstupanje na 20 m sme iznositi ±6 mm. Najviša i najniža oznaka mogu dakle biti 12 mm jedna od druge. Ovo odstupanje rezultira od tolerancije aparata i primene kod kontrole tačnosti. Ako bi aparat bio izvan ovih tolerancija, mora se onda odneti u Bosch-servis. Opsluživanje Radnja okretanja Da bi odabrali radnju okretanja pomerite prsten za funkciju linija 3 na dole i pritisnite izborni prekidač...
  • Page 187: Uputstva Za Rad

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Uputstva za rad Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili životinje i sami ne gledajte u laserski zrak, čak ni sa većeg rastojanja. Radovi sa stativom (pribor) Gradjevinski laser 1/4"-prihvata stativa 16 za horizontalne i vertikalne primene.
  • Page 188: Radni Primeri

    Zaprljanja brišite sa vlažnom, mekom krpom. Ne upotrebljavajte oštra sredstva za čišćenje ili rastvaranje. Ako bi aparat i pored brižljivog postupka proizvodnje i ispitivanja nekada otkazao, popravka se mora raditi u nekom autorizovanom servisu za Bosch elektro alate. Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova molimo da neizostavno navedete broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj tablici aparata.
  • Page 189: Izjava O Usaglašenosti

    Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da ovaj proizvod odgovara odredbama smernica 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zadržavamo pravo na promene Srpski–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 190: Tehnični Podatki

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Tehnični podatki Gradbeniški laser BL 40 VHR PROFESSIONAL Številka artikla 0 601 096 703 Tip laserja 635 nm, <1 mW Laserski razred Delovno področje brez sprejemnika do približno 50 m s sprejemnikom do približno 100 m 1) 2) Natančnost niveliranja...
  • Page 191: Za Vašo Varnost

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Sestavni elementi Prosimo odprite stran, na kateri je prikazana naprava in jo imejte med branjem navodil za uporabo ves čas odprto. Numeriranje elementov naprave se nanaša na napravo, ki je prikazana na strani s sliko.
  • Page 192 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte namesto ■ zaščitnih očal. Očala za vidnost žarka služijo za boljše zaznavanje laserskega žarka, vendar ne varujejo pred laserskim žarčenjem. Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte namesto ■...
  • Page 193 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Niveliranje in naravnavanje laserja Horizontalno/vertikalno naravnavanje žarka Vključite lasersko napravo in z obračanjem nastavitvenega kolesca (1) 8 v desno z niveliranjem naravnajte tekočinsko libelo (1) 6. Libelo (3) 12 nivelirajte z obračanjem nastavitvenega kolesca (2) 10 v desno. Naprava je pripravljena za delovanje, ko sta libeli 6 in 12 medsebojno poravnani.
  • Page 194 12 mm ena od druge. To odstopanje je rezultat toleranc naprave in njene uporabe pri kontroli natančnosti. Če bi se naprava nahajala izven teh toleranc, jo mora pregledati servis, pooblaščen za naprave Bosch. Rokovanje Rotacijsko delovanje Za izbiro rotacijskega delovanja je potrebno prstan za linijsko delovanje 3 potisniti navzdol in pritisniti stikalo za izbiro vrste delovanja 4.
  • Page 195: Navodila Za Delo

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Navodila za delo Laserskega žarka ne usmerjajte na ljudi ali živali in ne glejte vanj, tudi ne iz večje razdalje. Delo s stativom (pribor) Gradbeniški laser ima prijemala za stativ velikosti 1/4" 16 za horizontalno in vertikalno uporabo.
  • Page 196: Primeri Uporabe

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 7 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Primeri uporabe Prenos metrskega načrta/višinske točke Gradbeniški laser postavite na trdno podlago ali uporabite stativ 22. Laserski žarek usmerite na želeno višino. Na referenčni točki s pomočjo merilne letve (pribor) ugotovite višinsko razliko med laserskim žarkom in višinsko linijo. Nastavite želeno vrsto dela in prenesite višinsko linijo.
  • Page 197: Izjava O Skladnosti

    Z vso odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek ustreza določilom smernice 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pridržujemo si pravico do sprememb Slovensko–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 198: Uporaba Za Određenu Namjenu

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Tehnički podaci o uređaju Građevni laser BL 40 VHR PROFESSIONAL Trgovačka oznaka 0 601 096 703 Tip lasera 635 nm, <1 mW Razred lasera Radno područje bez prijemnika do cca. 50 m s prijemnikom do cca.
  • Page 199: Za Vašu Sigurnost

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Dijelovi uređaja Molimo otvorite preklopnu stranicu s prikazom uređaja i držite je otvorenom tijekom čitanja uputa za uporabu. Numeracija dijelova uređaja odnosi se na prikaz uređaja na stranici sa slikama. 1 Kapa prizme 2 Zraka vertikale 3 Prsten za linijsku funkciju 4 Prekidač...
  • Page 200 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Naočale za gledanje lasera ne koristite kao zaštitne naočale. ■ Naočale za gledanje lasera služe za bolje prepoznavanje laserske zrake ali ne štite od laserskog zračenja. Naočale za gledanje lasera ne koristite kao sunčane naočale ili ■...
  • Page 201 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Građevni laser nivelirati i izravnati Horizontalno izravnavanje/izravnavanje vertikalne zrake Uključiti građevni laser i okretanjem u desno kotačića za namještanje (1) 8, treba nivelirati libelu (1) 6, sve dok se ne izravna. Libela (3) 12 se nivelira okretanjem u desno kotačića za namještanje (2) 10.
  • Page 202 Maksimalno odstupanje na 20 m smije iznositi ±6 mm. Najviša i najniža oznaka mogu biti na razmaku 12 mm. Ovo odstupanje rezultira iz tolerancija uređaja i primjene, kod kontrole točnosti. Ako bi uređaj ležao izvan ovih tolerancija, treba ga poslati u Bosch servis. Posluživanje Rotacijski rad Za biranje rotacijskog rada, prsten za linijsku funkciju 3 pomaknuti prema dolje i pritisnuti prekidač...
  • Page 203: Upute Za Rad

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Upute za rad Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili životinje i ne gledajte u lasersku zraku, niti sa veće udaljenosti. Rad sa stativom (pribor) Građevni laser ima 1/4"-pričvršćenje za laser 16, za horizontalne i vertikalne primjene.
  • Page 204: Radni Primjeri

    čišćenje ili otapala. Ako bi uređaj usprkos brižljivim postupcima izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak prepustite ovlaštenom servisu za Bosch-električne alate. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, molimo neizostavno navesti 10-znamenkasti trgovačku oznaku sa tipske pločice uređaja.
  • Page 205: Zbrinjavanje U Otpad

    Izjavljujemo uz punu odgovornost da ovaj proizvod odgovara odredbama smjernica 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zadržavamo pravo izmjena Hrvatski–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 206: Tehnilised Andmed

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Tehnilised andmed Ehituslaser BL 40 VHR PROFESSIONAL Tootenumber 0 601 096 703 Laseri tüüp 635 nm, <1 mW Laseri klass Tööpiirkond ilma vastuvõtjata kuni ca 50 m vastuvõtjaga kuni ca 100 m 1) 2) Nivelleerimistäpsus <±0,3 mm/m...
  • Page 207: Seadme Osad

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Seadme osad Palun voltige lehekülg, millel on seadme joonis, kasutusjuhendi luge mise ajaks lahti. Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud joonised. 1 Laseri prisma 2 Loodikiir 3 Joonliikumise rõngas 4 Töörežiimilüliti 5 Lüliti (sisse/välja) 6 Libell (1)
  • Page 208 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille ■ kaitseprillidena. Need prillid parandavad laserkiire nähtavust, kuid ei kaitse laserkiirguse eest. Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille ■ päikeseprillidena ega auto juhtimisel. Laserkiire nähtavust parandavad prillid ei paku täielikku kaitset ultraviolettkiirguse eest ja vähendavad värvide eristamise võimet.
  • Page 209 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Ehituslaseri nivelleerimine ja reguleerimine Horisontaalsuunas loodimine/Loodikiire reguleerimine Lülitage seade sisse. Keerake regulaatorit (1) 8 päripäeva ja loodige välja vedellibell (1) 6. Libelli (3) 12 loodimiseks keerake regulaatorit (2) 10 päripäeva. Kui vedellibellid 6 ja 12 on loodis, on seade töövalmis. Vertikaalsuunas loodimine Lülitage seade sisse.
  • Page 210 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 5 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 20 m kaugusel võib lubatud suurim hälve olla ±6 mm. See tähendab, et kõrgeima ja madalaima märgistuse vahe võib olla 12 mm. Hälve on tingitud seame enda tolerantsist ja kasutustolerantsist täpsuse kontrollimisel.
  • Page 211 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Tööjuhised Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale ja ärge vaadake ise laserkiire sisse ka mitte suurema vahemaa tagant. Statiivi (lisatarvik) kasutamine Seade on varustatud 1/4" statiivi ühenduskeermetega 16, mis või maldavad kinnitada seadet statiivile nii horisontaal kui vertikaalasen dis.
  • Page 212 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 7 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Täisnurga märkimine Täisnurkade märkimiseks tuleb laserkiir reguleerida paralleelseks joonega, mille suhtes soovitakse täisnurka mõõta (plaadiserv, sein). Täisnurka märgib ümbersuunatav muutuv laserkiir. Põrandapunkti ülekandmine lakke (lood) Loodikiire (laser) täpseks väljarihtimiseks põrandapunkti kohal on seadme korpuse alumisel serval loodisälgud.
  • Page 213 Kinnitame ainuvastutajana, et toode vastab direktiivi 98/37/EÜ nõuetele. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks Eesti–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 214: Tehniskie Parametri

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Tehniskie parametri Celtniecības lāzers BL 40 VHR PROFESSIONAL Izstrādājuma numurs 0 601 096 703 Lāzera tips 635 nm, <1 mW Lāzera klase Darbības tālums bez uztvērēja līdz apt. 50 m ar uztvērēju līdz apt.
  • Page 215: Jūsu Drošībai

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Sastāvda as Lūdzam atvērt atlokāmo lapu ar instrumenta kopskatu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība. Instrumenta sastāvda u numerācija atbilst numuriem instrumenta kopskatā, kas attēlots ilustratīvajā lappusē. 1 Prizmas pārsegs 2 Vertikālais stars 3 Gredzens izvērses režīma izvēlei...
  • Page 216 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera skat ■ brilles ir paredzētas, lai uzlabotu lāzera stara redzamību, taču nespēj pasargāt no lāzera starojuma. Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saules brilles un kā aizsarg ■...
  • Page 217 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Celtniecības lāzera izlīdzināšana Horizontālā izlīdzināšana/vertikālā stara izlīdzināšana Ieslēdziet celtniecības lāzeru un, griežot regulatoru (1) 8 pa labi, veiciet tā izlīdzināšanu atbilstoši š idruma līme rāža (1) 6 rādījumiem. Tad veiciet instrumenta izlīdzināšanu atbilstoši š idruma līme rāža (3) 12 rādījumiem, griežot pa labi regulatoru (2) 10.
  • Page 218 12 mm. Šādas novirzes izsauc gan paša instrumenta neprecizitāte, gan arī metodiskās k ūdas, ko nosaka mērīšanas procesa nepilnības. Ja lāzera stara novirze neiek aujas minētajās pielaidēs, instruments nogādājams tuvākajā Bosch pilnvarotā remontu darbnīcā. Lietošana Rotācijas režīms Lai pārietu rotācijas režīmā, pabīdiet lejup izvērses režīma izvēles gredzenu 3 un nospiediet darba režīma pārslēdzēju 4.
  • Page 219: Norādījumi Darbam

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Norādījumi darbam Nevērsiet lāzera staru citu personu vai dzīvnieku virzienā un neskatieties lāzera starā pat no liela attāluma. Darbs ar statīvu (papildpiederums) Celtniecības lāzers ir apgādāts ar divām 1/4" stiprinājuma vītnēm 16, kas paredzētas instrumenta stiprināšanai uz statīva horizontālā...
  • Page 220: Apkope Un Tīrīšana

    šanas līdzek us. Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražo šanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā re montam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remontdarbnīcā. Veicot saraksti un pasūtot rezerves da as, uzrādiet instrumenta 10 zīmju izstrādājuma numuru. Latviešu–7...
  • Page 221: Deklarācija Par Atbilstību Standartiem

    Saska ā ar direktīvu 91/157/EES, bojātie vai nolietotie akumulatori jānodod otrreizējai pārstrādei. Apkalpošana Elektroinstrumenta kopsalikuma zīmējumi un informācija par rezerves da ām ir atrodama datortīkla vietnē: www.bosch pt.com. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S 1021 Rīga...
  • Page 222: Techniniai Duomenys

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Techniniai duomenys Statybinis lazerinis nivelyras BL 40 VHR PROFESSIONAL Gaminio numeris 0 601 096 703 Lazerio tipas 635 nm, <1 mW Lazerio apsaugos klasė Veikimo nuotolis be imtuvo maždaug iki 50 m su imtuvu maždaug iki 100 m 1) 2)
  • Page 223 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Prietaiso elementai Skaitydami instrukciją atsiverskite atlenkiamąjį puslapį, kuriame yra pavaizduota prietaiso schema, ir palikite šį puslapį atlenktą. Numeriais pažymėtus prietaiso elementus rasite atverčiamame in strukcijos puslapyje pateiktuose paveikslėliuose. 1 Prizmės galvutė 2 Vertikalus lazerio spindulys 3 Žiedas linijiniam režimui valdyti 4 Veikimo režimų...
  • Page 224 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Specialūs lazerio matymo akiniai nėra skirti apsaugai nuo ■ lazerio spindulių poveikio. Jie padeda geriau matyti lazerio spindulį, tačiau neapsaugo nuo lazerio spinduliavimo. Nenaudokite lazerio matymo akinių vietoje apsauginių akinių ■ nuo saulės ir su jais nevairuokite.
  • Page 225 bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Prietaiso niveliavimas ir suderinimas Prietaiso išlyginimas horizontalioje padėtyje/vertikalaus spindulio nukreipimas Įjunkite statybinį lazerinį nivelyrą ir sukdami reguliavimo ratuką (1) 8 išlyginkite prietaisą pagal gulsčiuką (1) 6. Gulsčiuką (3) 12 išlyginkite sukdami į dešinę reguliavimo ratuką (2) 10. Jei abu gulsčiukai 6 ir 12 išlyginti, prietaisas yra paruoštas darbui.
  • Page 226 Jei šių leistinų tolerancijų ribos yra peržengiamos, prietaisą reikia pristatyti į Bosch klientų aptarnavimo tarnybą. Naudojimas Rotacinis režimas Norėdami įjungti rotacinį veikimo režimą, žiedą 3 pastumkite žemyn ir paspauskite režimų perjungimo mygtuką 4. Lazerio spindulys pradeda suktis didžiausiu greičiu.
  • Page 227: Darbo Nuorodos

    bl40_bu2_1609929E39_t.fm Seite 6 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Darbo nuorodos Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ar gyvūnus ir patys, net ir iš toliau, nežiūrėkite į lazerio spindulį. Darbas su trikoju stovu (papildoma įranga) Statybinis lazerinis nivelyras yra su 1/4" sriegiais 16, skirtais prietaisui horizontalioje ir vertikalioje padėtyje prie stovo tvirtinti.
  • Page 228: Priežiūra Ir Valymas

    Jeigu prietaisas, nežiūrint gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atlieka mas autorizuotose Bosch elektrinių instrumentų remonto dirbtuvėse. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį prietaiso firminėje lentelėje.
  • Page 229 Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka direktyvų 98/37/EB reikalavimus. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Galimi pakeitimai Lietuviškai–8 1 609 929 E39 • (06.02) T...
  • Page 230 Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 E39 (06.02) T/230...

Table des Matières