Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fleischwolf
Hachoir à viande
Meat mincer
Tritacarne
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instructions for use
Istruzioni per l'uso
U 48.3
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rotel U 48.3

  • Page 1 Fleischwolf Hachoir à viande Meat mincer Tritacarne Bedienungsanleitung Mode d'emploi Instructions for use Istruzioni per l’uso U 48.3...
  • Page 3 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanlei- tung sorgfältig durch und gehen Sie bei der Benutzung genau nach der Be- schreibung vor. WICHTIGE HINWEISE - Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Boden des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Page 4 2. Plastik-Zwischenstück (P) auf Schnecke setzen. 3. Vor dem Aufschrauben des Verschlussringes (O) den Vorsatz (Q) mit dem dün- nen Ende von innen durch den Verschlussring schieben. 4. Den Verschlussring mit dem eingesetzten Wurst-Abfüll-Vorsatz auf den Fleisch- wolf schrauben und leicht anziehen. 5.
  • Page 5 Montage du raccord 1. Introduire la vis sans fin (L) dans le carter (C). 2. Mettre en place le couteau (M), arêtes tranchantes vers l'avant. 3. Poser le disque perforé choisi (N/K/J) sur le couteau, puis visser l'anneau de fermeture (O) (serrer légèrement). 4.
  • Page 6 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Before using your appliance, read all the following instructions carefully, and pro- ceed according to the instructions given: IMPORTANT SAFEGUARDS - Verify that the mains correspond to the voltage indicated on the bottom of the appliance. - Do never immerse the motor unit into water;...
  • Page 7 3. Before fixing the locking ring (O), insert the sausage spout (Q) through the nut with the small side towards the outside. 4. Then screw the locking ring (O) with the spout (Q) into the mincer and fasten slightly. 5. To fill a sausage, the skin has to be immersed in water for about 15 minutes and then put over the spout.
  • Page 8 Montaggio del corpo del tritacarne 1. Introdurre la vite elicoidale (L) nel corpo del tritacarne (C). 2. Mettere le lame (M) con i taglienti rivolti in avanti. 3. Mettere sopra alle lame il disco perforato desiderato (N/K/J) e fissare il tutto con l’anello (O).
  • Page 9 L’invio deve avvenire nell’imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente. Non di- menticatevi p.f. di allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiega- zione. Servicestation: Rotel AG e-mail: office@rotel.ch Service après-vente: Parkstrasse 43...