Milwaukee 6515-20 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee 6515-20 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour 6515-20:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

18 VOLT SAWZALL
PASSE-PARTOUT SAWZALL 18 V
SIERRAS SABLE-SAWZALLS DE 18V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
6515-20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 6515-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 6515-20 18 VOLT SAWZALL PASSE-PARTOUT SAWZALL 18 V SIERRAS SABLE-SAWZALLS DE 18V TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
  • Page 2 Keep cord away 23. Ensure the switch is in the off posi- parts. Loose clothes, jewellery, or long MILWAUKEE service facility for a free from heat, oil, sharp edges, or mov- tion before inserting battery pack.
  • Page 3: Functional Description

    Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. specifi ed for the battery pack. For Use MILWAUKEE High Performance Super To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work specifi...
  • Page 4 Release collar and the spring loaded Adjusting the Pivot Shoe Fig. 3 OPERATION mechanism will clamp the blade fi rmly The shoe can be adjusted forward or back- in place. ward to six positions to take advantage of the Twist collar in the opposite direction of unused portion of the blade or for special jobs WARNING the arrow to ensure that the blade is...
  • Page 5: Accessories

    If the tool ACCESSORIES still does not work properly, return the tool, charger and battery pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs. WARNING Always remove battery pack before changing or removing accessories.
  • Page 6 Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain excep- tions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examina- AVERTISSEMENT tion, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi...
  • Page 7: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Ceci permet de mieux préserver la un centre de services et d’entretien avant de l’utiliser de nouveau. Les brûlures. maîtrise de l’outil électrique dans des MILWAUKEE pour un remplacement outils électriques mal entretenus sont à situations imprévues. gratuit. ENTRETIEN la source de nombreux accidents.
  • Page 8: Description Fonctionnelle

    Relâchez le collet et le mécanisme à res- dans la fi xation tandis que vous tourn- Pour les instructions de charge spéci- résultat, utilisez les lames MILWAUKEE sort va enclencher la lame fermement erez le collet. fi ques, lire le manuel de l’opérateur Super Sawzall ®...
  • Page 9 Pour arrêter l’outil, relâchez la détente et lais- Système de protection anti-choc Pour verrouiller le patin en position, tirer sez l’outil s’arrêter complètement avant de le Votre passe-partout MILWAUKEE Sawzall ® sur le levier de libération du patin. Ce modèle est sont pourvus d’un système retirer d’une entaille ou de le déposer.
  • Page 10: Accesoires

    Retirez toujours la batterie avant de rectement, renvoyez l’outil, le chargeur et la changer ou d’enlever les accessoires. batterie à un centre de service MILWAUKEE L’utilisation d’autres accessoires que accrédité, afi nqu’on en effectue la réparation ceux qui sont spécifi quement recom- (voir “Réparations”).
  • Page 11: Garantie Limitée De L'outil De Cinq Ans

    MILWAUKEE. Une preuve d’achat sous la forme d’un reçu de vente ou d’autres la infl uencia de drogas, alcohol o que el tomacorrientes. Nunca realice medicinas.
  • Page 12 fi los afi lados que se man- fl oja, las joyas o el cabello largo pueden los ojos buscar ayuda médica adi- centro de servicio MILWAUKEE para tienen de manera apropiada y también quedar atrapados en las piezas en cional.
  • Page 13 fi rme- Ajuste de la zapata móvil de carga, lea el manual del operador MILWAUKEE de alto desempeño. Cuando mente en su lugar. La zapata puede ajustarse hacia adelante que se incluye con el cargador y la...
  • Page 14 ® El Sawzall de MILWAUKEE es la her- Con la segueta sólo rozando la su- ramienta ideal para realizar un corte pen- Interruptor de control de velocidad del Corte perfi...
  • Page 15 V™: solventes para limpieza con cloro, amoníaco hagan: y detergentes caseros que tengan amonia. *Cada batería de iones de litio de tecnología V™ de MILWAUKEE de 18 voltios o superior, está • Lubricación Nunca usa solventes infl amables o combus- cubierta con una garantía de reemplazo gratuito por las primeras 1000 cargas/2 años.
  • Page 16 Super Sawzall Blades • Cat. No. • Cat. No. Length x Width Lames Super Sawzall Bimétalliques 5 per pouch 2 per pouch • Teeth Per Inch Seguetas Bi-Metálicas Sawzall Longueur x Largeur • No de Cat. • No de Cat. •...
  • Page 17 UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® . Your satisfaction with our products is very important to us! OTHING EAVY If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...

Table des Matières