Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation et de montage
AH 360-720
Hotte aspirante

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau AH 360-720

  • Page 1 Notice d’utilisation et de montage AH 360-720 Hotte aspirante...
  • Page 2: Table Des Matières

    AH 360-720 Préambule Remarques concernant la sécurité page 3 1. Instructions importantes page 4-5 1.1 Sécurité page 4 1.2 Première mise en service page 5 1.3 Utilisation page 5 2. Description et principe de fonctionnement page 6-7 2.1 Description de l’appareil page 6 2.2 Accessoires fournis et optionnels...
  • Page 3: Préambule

    Préambule Avec votre nouvelle hotte aspirante, vous prendrez encore plus de plaisir à travailler dans votre cuisine. L’appareil vous offre les avantages suivants : – aspiration efficace grâce à l’effet «Coanda» – silence de fonctionnement. Pour pouvoir profiter de toutes les fonctions et possibilités de l’appareil, lisez attentivement la notice d’utilisation et de pose avant de vous en servir pour la première fois.
  • Page 4: Remarques Concernant La Sécurité

    Remarques concernant la sécurité Lisez et Conservez Ces Instructions. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE c.) Nettoyez souvent les ailettes du ventilateur. Ne LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC laissez pas la graisse s’accumuler sur le ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES ventilateur ou le filtre. CORPORELLES, RESPECTEZ LES d.) Utilisez des casseroles de taille appropriée.
  • Page 5: Instructions Importantes

    Pour les dommages éventuels, dus au non-respect de ces instructions, aucune garantie n’est assurée L’utilisateur est responsable de l’emploi conforme par Gaggenau. et du parfait état de l’appareil. Si un autre foyer (poêle à bois, charbon ou mazout, Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans cheminée à...
  • Page 6: Première Mise En Service

    Lisez attentivement la notice d’utilisation et de prévenez votre distributeur ou le service après- pose. vente Gaggenau le plus proche. Sortez l’appareil de son emballage et éliminez ce dernier de manière conforme aux réglementations ! Attention : l’emballage contient des accessoires ! Ne laissez pas des enfants jouer avec l’emballage !
  • Page 7: Description Et Principe De Fonctionnement

    2. Description et principe de fonctionnement 2.1 Description de l’appareil 1 Afficheur 2 Plaques en verre 3 Gaine d’air 4 Bandeau de commande Fig. 2 5 Touche filtre à graisse 6 Affichage de la puissance de ventilation 7 Touche « niveau Coanda » 8 Bouton «...
  • Page 8: Principe De Fonctionnement

    2.3 Principe de fonctionnement Cette hotte aspire vite et en silence toutes les odeurs de cuisson. Suivant l’intensité de l’odeur, vous pouvez régler différents niveaux d’aspiration. Le ventilateur de la hotte aspire les odeurs de cuisine et les rejette à l’air libre, via le filtre à...
  • Page 9: Utilisation

    3. Utilisation 3.1 Mise en marche et arrêt Mise en marche – Mettez le bouton «allure» sur la vitesse souhaitée (fig. 6). – L’allure choisie apparaît sur l’afficheur. Après une panne d’électricité, la hotte aspirante ne se remet pas en marche d’elle-même. Il faut tourner un bouton ou appuyer sur une touche quelconque.
  • Page 10: Fonctions Spéciales

    3.2 Fonctions spéciales Allure intensive Pour faire revenir et rôtir dans la poêle non couver- te, choisissez de préférence l’allure intensive. Mise en marche : (fig. 9) – Mettez le bouton sur une allure (1 à 3). – Appuyez sur le bouton d’allure intensive. L’allure sélectionnée au préalable reste visible sur l’afficheur.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    4. Nettoyage et entretien Attention! Les filtres trop chargés en graisse représentent un risque d’incendie ! Veillez à nettoyer régulière- ment le filtre à graisse ! Nettoyage des filtres à graisse : Après 30 heures de fonctionnement, le symbole (saturation des filtres à graisse) clignote sur l’afficheur.
  • Page 12 Nettoyage des plaques vitrées Appliquez un produit lave-vitre du commerce avec un chiffon doux et humide. Pour les nettoyer plus facilement, vous pouvez démonter les plaques vitrées en procédant de la manière suivante : Sortez les filtres à graisse. Dans la hotte, vous trouverez, sur le dessus, deux ouvertures à...
  • Page 13: Maintenance

    Si l’alimentation électrique est correcte, mais que l’appareil ne fonctionne pas, aviser le distributeur Gaggenau qui indiquera l’adresse et le numéro de t´ e léphone de l’agent de service agréé le plus proche ou bien prendre contact avec Gaggenau USA, tél.
  • Page 14: Instructions De Pose

    6. Instructions de pose 6.1 Caractéristiques techniques Poids : 41 kg sans le conduit d’aération Dimensions : 47 ´ ´ x 22 ´ ´ / 1198 x 560 mm Branchement électrique Tenez compte des indications de la plaquette d’identification ! L’appareil doit être branché...
  • Page 15 La hotte doit être installée en conformité avec les 6.2 Pose prescriptions du distributeur d’électricité et les AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE réglementations sur la construction en vigueur dans LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC chaque pays. ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, RESPECTEZ LES La distance minimale entre le plan de travail et INSTRUCTIONS SUIVANTES : le bord inférieur de la hotte est de 25...
  • Page 16 Le conduit d’évacuation peut être constitué de Pour le mode évacuation, vous disposez, suivant la tuyaux souples en aluminium et de tuyaux en tôle hauteur de plafond, des modules de gaine suivants: protégés contre la corrosion, ainsi que de tuyaux –...
  • Page 17 Procédez de la manière suivante : 15 ( ") Attention : avant de tracer les points de fixation, assurez-vous qu’aucun câble électrique, tuyau d’eau ou autre ne passe dans le mur aux endroits voulus. ") Attention : le dessus de la hotte comporte ") 2 poignées.
  • Page 18 – Fixez la hotte au mur avec les 4 vis b (fig. 18). – Raccordez les tuyaux. – Procédez au branchement électrique. – Enlevez le film de protection des caches de conduit. Remarque : Évitez d'abîmer les surfaces en inox, qui sont particulièrement sensibles.
  • Page 19 GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH 5551 McFADDEN AVENUE P.O. BOX 10 02 50 · D - 80076 MÜNCHEN HUNTINGTON BEACH, CA 92649 GERMANY Y (0 89) 45 90-01 Y (800) 828-9165 · FAX (714) 901-0979 FAX (0 89) 45 90-23 47 www.gaggenau.com/us...

Table des Matières