Page 3
Gaggenau Notice d’utilisation Hotte îlot AI 480...
Page 4
Sommaire Consignes de sécurité Premiére mise en service Utilisation Votre nouvel appareil Hotte îlot AI 480 Panneau de commande Accessoires Accessoires spéciaux Accessoires de pose Utilisation Éclairage Ventilation Fonctions spéciales Durée de fonctionnement en super-vitesse Arrêt différé Ventilation intermittente Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à...
Page 5
Pour les dommages éventuels, dus au non-respect de ces instructions, aucune garantie n’est assurée L’utilisateur est responsable de l’emploi conforme par Gaggenau. et du parfait état de l’appareil. Si un autre foyer (poêle à bois, charbon ou mazout, Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans cheminée à...
Page 6
Lisez attentivement la notice d’utilisation et de prévenez votre distributeur ou le service après- pose. vente Gaggenau le plus proche. Sortez l’appareil de son emballage et éliminez ce dernier de manière conforme aux réglementations ! Attention : l’emballage contient des accessoires ! Tenez les éléments d’emballage (films plastique,...
Page 7
Votre nouvel appareil Hotte îlot AI 480 Conduit d’aération Panneau de commande Éclairage Filre à graisse Panneau de commande Indicateur de saturation des filtres Éclairage Marche minutée Vitesse d’aspiration intensive Vitesse d’aspiration 3 Vitesse d’aspiration 2 Vitesse d’aspiration 1 Arrêt moteur...
Page 8
Accessoires Accessoires spéciaux Vous pouvez commander les accessoires spéciaux : • AA 480-180: Filtre à charbon actif Accessoires de pose Vous pouvez commander les accessoires de pose suivants : Accessoires de pose pour mode évacuation : • AD 480-016 pour hauteur de plafond 2,30 –...
Page 9
Utilisation A l’exception de la touche 0 (« Arrêt moteur »), toutes les touches de sélection de fonctions sont rétro-éclairées en vert lorsqu’elles sont activées. Éclairage L’éclairage peut être allumé et éteint indépendamment du fonctionnement de la hotte, par action sur la touche En exerçant une pression brève sur la touche vous allumez l’éclairage à...
Page 10
Si vous appuyez sur la touche Int alors que la hotte fonctionne avec la vitesse 1, 2 ou 3, l’électronique revient automatiquement à la vitesse d’origine au bout de 5 minutes.. Si vous voulez arrêter l’allure intensive avant expiration des 5 minutes, appuyez sur la touche 0 («...
Page 11
Fonctions spéciales Durée de fonctionnement en super- vitesse En appuyant simultanément sur la touche Int et les touches 1, 2 ou 3, vous pouvez affecter une durée de 3, 5 ou 10 minutes à la super-vitesse et sauve- garder cette durée; à la livraison, la durée programmée est de cinq minutes, ce qui correspond à...
Page 12
Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à graisse Après 30 heures de fonctionnement, l’indicateur de saturation F des filtres à graisse clignote (voir fig. 3). Le clignotement de ce voyant vous signale qu’il faut nettoyer les filtres. Bien entendu, le nettoyage des filtres à...
Page 13
Mode recyclage Le filtre à charbon actif retient les odeurs en mode recyclage. En utilisation normale (1 à 2 heures par jour), il faut changer le filtre à charbon actif environ 1 fois par an. Si le filtre à charbon actif n’est pas monté, les matières olfactives contenues dans les vapeurs de cuisine ne pourront pas être arrêtées.
Page 14
Si l’alimentation électrique est en ordre alors que l’appareil ne fonctionne pas, prévenez votre distri- buteur ou le service après-vente Gaggenau le plus proche. Indiquez le type de l’appareil (voir la plaquette d’identification). Les réparations doivent être confiées uniquement à...
Page 15
Remplacement d ’une lampe Attention : avant de remplacer la lampe, mettez la hotte hors tension (en désactivant le fusible) ! Attention : juste après avoir été éteintes, les lampes peuvent être très chaudes. Risque de brûlure. Démontez la bague du cache de lampe. Remarque : faites attention à...
Page 17
Instrucciones de Montaje AI 480 por favor, guardar Instruções de montagem por favor, guardar Montagevejledning bedes opbevaret Monteringsanvisning spara anvisningen Montageanleitung Monteringsanvisning bitte aufbewahren må oppvevares Installation Instructions Asennusohjeet please keep säilytä ohjeet Notice de montage Οδηγίες εγκατάστασης à garder soigneusement παρακαλώ...
Page 20
Lors du montage de foyers gaz, veuillez respecter les dispositions légales en vigueur dans votre pays (En Allemagne par ex: les Règles technique TRGI régissant l'installation du gaz). Consignes de sécurité Respectez les prescriptions et consignes Attention ! Ne pas coincer le cordon d’alimentation d'encastrement en leur version applicable publiées au moment du montage.
Page 21
Si l'air vicié doit être évacué par des cheminées • Conduits de section ronde: d'évacuation des fumées et gaz de combustion qui Nous recommandons ne sont pas en service, veuillez respecter la recommandons des conduits au diamètre réglementation locale et nationale applicable. intérieur de 150 mm mais de 120 mm minimum.
Page 22
A l'aide de 2 vis, fixez les capots cheminées supérieurs contre les châssis porteurs. (Fig. 6). Enlevez la pellicule protectrice recouvrant la partie supérieure du capot cheminée. Attention : veillez bien à ne pas endommager les surfaces, délicates, en acier inoxydable. Poussez le capot cheminée inférieur vers le haut et fixez-le de telle sorte qu'il ne puisse pas chuter.