Zanotti AS Rotary Série Notice De Mode D'emploi Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour AS Rotary Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

I
GB
F
D
E
AS Rotary
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanotti AS Rotary Série

  • Page 1 AS Rotary MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 3 INDICE ARGOMENTI Avvertenze importanti e di sicurezza Tabella riassuntiva delle targhette Descrizione della macchina Funzionamento della macchina Movimentazione della macchina Installazione della macchina Segnalazioni Ingombri della macchina Posa in opera della macchina Spazi liberi di rispetto Montaggio della macchina Protezioni ed accorgimenti adottati ai fini della sicurezza Pulizia Allacciamento della macchina alle fonti di energia Allacciamento energia elettrica...
  • Page 4 La ringraziamo per la fiducia che ha voluto concederci scegliendo un prodotto Uniblock. La preghiamo di leggere attentamente questo libretto, preparato appositamente, con consigli ed avvertenze sul corretto modo di installazione, uso e manutenzione del prodotto, al fine di utilizzarne al meglio tutte le caratteristiche.
  • Page 5 2 Tabella riassuntiva delle targhette ZANOTTI S.p.A. Via Martin L. King nr.30 0496 46020 PEGOGNAGA 1) Anno di costruzione 2005 (Mantova) - Italy 2) Codice unità Zanotti Modello Model 3) Numero matricola Matricola Serial number 4) Tensione Tensione 5) Assorbimento marcia Voltage Assorb.
  • Page 6 Descrizione della macchina Le unità della serie AS sono gruppi frigoriferi condensati ad aria o ad acqua (optional) costruiti seguendo il concetto di unità monoblocco, sono composti da: 1. una parte evaporante installata all' interno della cella. 2. un tampone isolante 3.
  • Page 7: Posa In Opera Della Macchina

    6 Installazione della macchina 6.1 Segnalazioni Il costruttore ha previsto l'apposizione di cartelli di avvertenza e di attenzione con le segnalazioni riportate nella tabella riassuntiva 6.2 Ingombri della macchina 121 - 123 221 – 135 – 235 – 335 - 340 AS221 AS135 1100...
  • Page 8: Spazi Liberi Di Rispetto

    6.4 Spazi liberi di rispetto Al fine di consentire un uso corretto della macchina e permettere un'agevole manutenzione della stessa, in condizioni di sicurezza, si prevede che l'installazione avvenga in una posizione che rispetti gli spazi liberi minimi per l'apertura della macchina 6.5 Montaggio Praticare un foro, sulla parete della cella, di dimensioni idonee, vedi figura.
  • Page 9: Protezioni Ed Accorgimenti Adottati Ai Fini Della Sicurezza

    (AS 235-335-340) Protezioni ed accorgimenti adottati ai fini della sicurezza protezioni meccaniche Il costruttore ha predisposto le seguenti Protezioni fisse laterali e superiori dell'unità evaporatore e dell'unità condensante: sono fissate alla carpenteria mediante viti di bloccaggio. Protezioni fisse esterne elettroventilatori sull'unità condensante ed evaporante: sono fissate con viti.
  • Page 10: Allacciamento Energia Elettrica

    7.1 Allacciamento energia elettrica Dopo l'ispezione preventiva fatta sui componenti del quadro si procede al collegamento elettrico. corrente di cortocircuito Nella scelta del dispositivo di protezione è importante considerare anche il fatto che se la presunta nel punto di installazione è superiore a 10 KA è necessario installare un dispositivo limitatore che ne valore di picco riduca il a 17 KA.
  • Page 11: Comandi Elettrici

    8 Comandi elettrici 8.1 Pannello di comando e controllo Centralina elettronica: consente di regolare la temperatura in cella e sovrintende a tutte le funzioni dell’impianto frigorifero. 8.2 Pulsanti e segnalazioni sulla centralina Premere e rilasciare Visualizza eventuali allarmi ( se (ENTER) presenti ) Menu...
  • Page 12: Controlli, Regolazioni E Registrazioni Da Effettuare

    8.3 Istruzioni per la visualizzazione dei parametri Premendo e rilasciando il tasto è possibile accedere al menu. Se non vi sono allarmi in corso verrà visualizzata la label “SEt”. Agendo sui tasti si possono scorrere le cartelle del menu: - SEt: cartella impostazione - Pb1: cartella valore sonda ambiente;...
  • Page 13: Manutenzione Straordinaria

    ATTENZIONE Dopo 24 ore dalla messa in funzione , controllare le condizioni dell'evaporatore. Se presenta formazioni di ghiaccio, deve essere diminuito l'intervallo tra gli sbrinamenti. Per le unità bassa temperatura ripetere questo controllo settimanalmente per il primo mese di esercizio. Schema impianto elettrico della macchina Le macchine della serie AS sono caratterizzate da specifico impianto elettrico, il cui schema viene allegato al presente manuale d'uso e manutenzione.
  • Page 14 2. Formazione di ghiaccio sull’evaporatore (ciò impedisce il regolare flusso dell’aria). Può essere causato da: Eccessive aperture della porta. Funzionamento anomalo del ventilatore dell’evaporatore. Avaria della valvola solenoide (modelli con sbrinamento gas caldo). Avaria della resistenza di sbrinamento (per modelli con sbrinamento elettrico). Imperfetto funzionamento dello sbrinamento.
  • Page 15: Smaltimento Dell'imballo

    Ad ogni intervento del • Verificare funzionamento della pressostato di alta ventola condensatore pressione si attiva il buzzer • Verificare pulizia condensatore ed il led di allarme. Se il Allarme alta numero di interventi del pressione pressostato di alta pressione è superiore a 10 nell'intervallo di un'ora, la macchina si blocca in maniera definitiva...
  • Page 16: Table Des Matières

    CONTENTS Safety recommendations Table of warning and attention plates Description of the unit Operation Handling Installation 6.1 Plates 6.2 Dimensions 6.3 Location 6.4 Free room 6.5 Installation 6.6 Safety devices 6.7 Cleaning Connecting the unit 7.1 Electric connection Electric controls 8.1 Control panel 8.2 Pushbuttons and signals on the electronic control panel 8.3 Instruction to display the parameters...
  • Page 17: Safety Recommendations

    Thank you for choosing Uniblock. Please read these instructions carefully. They provide details and advice on the correct method of installing, using and maintaining this unit, in order to obtain maximum reliability, efficiency and long life. 1 SAFETY RECOMMENDATIONS When installing and using the unit please follow the recommendations listed here below. •...
  • Page 18: Table Of Warning And Attention Plates

    2 Table of warning and attention plates ZANOTTI S.p.A. Via Martin L. King nr.30 0496 46020 PEGOGNAGA 2005 (Mantova) - Italy Year of manufacture Modello ZANOTTI unit code Model Serial number Matricola Serial number Voltage Tensione Voltage Run Absorption Assorb. Marcia...
  • Page 19: Description Of The Unit

    Description of the unit The AS series includes air-cooled or water-cooled (optional) condensing units built on the basis of the single- block principle. They consist of: 1. an evaporator installed inside the cold room; 2. an insulating panel; 3. a condensing unit placed outside the cold room; 4.
  • Page 20: Installation

    6 Installation 6.1 Plates The unit is supplied with warning and attention plates as listed in the relevant table. 6.2 Dimensions 221 – 135 – 235 – 335 - 340 121 - 123 AS221 AS135 1100 AS235 1100 1120 1128 1210 AS335 1410...
  • Page 21: Free Room

    6.4 Free room When installing the unit leave enough free room to allow opening, correct use and easy maintenance in safe conditions. 6.5 Installation Prepare an opening with suitable dimensions in the cold room wall (see picture). -Foro -Hole -Trou -Loch -Agujero -Iniettare silicone su tutto il perimetro del tampone.
  • Page 22: Safety Devices

    (AS 235-335-340) Safety devices The following mechanical safety devices are supplied: Fixed upper and side protections for evaporator and condensing unit, secured by locking screws. External fan protections placed on the evaporating and condensing units, secured with screws. electrical safety devices The following are supplied: Protection of fans (belonging to motors) against high power absorption;...
  • Page 23: Electric Controls

    Prospective short-circuit current (Ik) : current which would flow in case of failure due to negligible impedance, provided that no protective device against overcurrent has been installed on the circuit. Peak value: max value of prospective short-circuit current. ATTENTION Connection to the electric line shall be effected applying a suitable safety device (a circuit breaker or a ground fault interrupter) selected by the installer on the basis of the line involved and of the absorption indicated on the unit plate.
  • Page 24: Pushbuttons And Signals On The Electronic Control Panel

    Electronic control unit: it can adjust the cold room temperature and control all the functions of the refrigerating system. 8.2 Pushbuttons and signals on the electronic control panel Press and release It displays any alarm (if any) (ENTER) It accesses the menu Press and release It scrolls the menu items It increases values...
  • Page 25: Checks, Regulations And Adjustments

    To change the Setpoint value press within 15 sec, the keys. To confirm the change press wait 15 sec before quitting. Displaying the probes: When the labels Pb1 or Pb2 appear, when the key is pressed the measured values of the associated probe is displayed.
  • Page 26: Periodical Maintenance

    Turn off the unit and clean it by blowing air from the inside outwards. Should no air jet be available, use a long- haired brush and work on the outside of the condenser. In case of water-cooled condensers have the unit cleaned by a plumber with special descaling agents. WARNING Use safety gloves to protect your hands from possible cuts.
  • Page 27: Alarms

    4. Unit does not start operating when pressing ON/OFF key (the display is turned on): check microdoor connection keeping in mind that the switch contact must be closed when the door is closed. Unsatisfactory efficiency of the unit: If no defects are found in the unit check that: cold room doors are perfectly tight; there is no cold dispersion;...
  • Page 28: How To Order Spare Parts

    13 How To Order Spare Parts When ordering spare parts make reference to the number written on the unit plate. WARNING Worn parts should be replaced only by qualified personnel or by the manufacturer. 14 How To Dispose Of The Packing Wooden, plastic, polystyrene packing shall be disposed of according to the regulations in force in the country where the unit is used.
  • Page 29 INDEX Avertissements importants et de sécurité Tableau récapitulatif des plaquettes Description de la machine Fonctionnement de la machine Déplacement de la machine Installation de la machine Signalisations Encombrement de la machine Mise en place de la machine Espaces libres à respecter Montage de la machine Protections et précautions de sécurité...
  • Page 30: Avertissements Importants Et De Sécurité

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit Uniblock. Nous vous prions de lire attentivement cette notice préparée expressément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques.
  • Page 31: Tableau Récapitulatif Des Plaquettes

    2 Tableau récapitulatif des plaquettes ZANOTTI S.p.A. Via Martin L. King nr.30 0496 46020 PEGOGNAGA Année de fabrication 2005 (Mantova) - Italy Code unité”ZANOTTI” Modello Model Numéro de série Matricola Tension Serial number Tensione Absorption Marche Voltage Absorption maximum Assorb. Marcia Run Absorption Absorption au démarrage...
  • Page 32: Description De La Machine

    Description de la machine Les unités de la série AS sont des groupes frigorifiques condensés par air ou par eau (option) construits selon le principe d'unité monobloc. Ils sont composés de: 1. une unité d’évaporation installée à l’intérieur de la chambre froide 2.
  • Page 33: Installation De La Machine

    6 Installation de la machine 6.1 Signalisations Le constructeur a prévu l’apposition d’écriteaux d’avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif 6.2 Encombrement de la machine 121 - 123 221 – 135 – 235 – 335 - 340 AS221 AS135 1100...
  • Page 34: Espaces Libres À Respecter

    6.4 Espaces libres à respecter Dans le but de permettre un usage correct de la machine et un entretien aisé de celle-ci, dans des conditions de sécurité, l’installation doit être effectuée de façon à respecter les espaces libres minimums pour l’ouverture de la machine.
  • Page 35: Protections Et Précautions De Sécurité Le Constructeur A Prévu Les Protections Mécaniques Suivantes

    A) Positionner l’unité sur la chambre en emboîtant depuis l’extérieur l’unité d’évaporation dans le trou de la chambre préparé à l’avance. B) Fixer l’unité avec les vis prévues à cet effet C) Brancher un tuyau pour l’évacuation de l’eau au trou d’écoulement des condensats, situé dans la partie inférieure de l’unité...
  • Page 36: Commandes Électriques

    ATTENTION Le branchement à la ligne doit être effectué en utilisant un dispositif de protection approprié (magnétothermique ou magnétothermique différentiel), choisi par l’installateur selon le type de ligne et l’absorption indiquée sur la plaquette de la machine. Lorsque dans une même chambre il y a plusieurs unités, il faut que chaque machine ait son dispositif de protection.
  • Page 37: Boutons Et Signalisations Sur La Central

    Central électronique: il permet de régler la température dans la chambre froide et dirige toutes les fonctions de l'installation frigorifique. 8.2 Boutons et signalisations sur la central Appuyer et relâcher Il visualise des alarmes éventuels (si (ENTER) présents) Il accède au menu Appuyer et relâcher Il fait défiler les entrées du menu Il incrémente les valeurs...
  • Page 38: Contrôles Et Réglages À Effectuer

    Visualiser les sondes: À la présence des labels Pb1 ou Pb2, en appuyant (sur) la touche apparâit la valeur mesurée par la sonde associée. il visualise la température de la chambre froide. il visualise la température de la fin du dégivrage. Pour démarrer le cycle de dégivrage manuellement: Pour démarrer un cycle de dégivrage, appyer (sur) la touche pour au moins 5 secondes.
  • Page 39: Entretien Ordinaire

    Entretien ordinaire Afin de pouvoir toujours compter sur le bon fonctionnement de l'unité il faut effectuer périodiquement le nettoyage du condenseur (la périodicité de ce nettoyage dépend principalement de l'endroit où est installée l'unité). Cette opération est à effectuer quand l'unité est arrêtée: nous conseillons d'utiliser un jet d'air en soufflant de l'intérieur vers l'extérieur.
  • Page 40: Alarmes Signalisées Par Le Contrôleur Électronique

    3. En cas de non allumage de l’afficheur de la platine électronique, vérifier: la présence de courant, le branchement correct du câble d’alimentation, les fusibles à l’intérieur du tableau électrique. 4. Si l’afficheur s'allume et qu'en appuyant sur la touche ON/OFF la machine ne démarre pas, vérifier le branchement correct du micro porte en vous rappelant qu'à...
  • Page 41: Commande Des Pièces Détachées

    AVERTISSEMENT Si le pressostat haute pression interviens, l’unité s’arrête et le Led d’alarme s’allume. La réinitialisation est automatique. Si le pressostat interviens 10 fois pendant une heure, il faut arrêter et depuis allume l’unité outre fois. 13 Commande Des Pieces Detachees Pour commander des pièces détachées, se référer toujours au numéro de série, indiqué...
  • Page 42 INHALT 1. Wichtige Sicherheitshinweise 2. Tabelle der Plaketten 2. Beschreibung der Maschine 3. Betrieb der Maschine 4. Bewegung der Maschine Installation der Maschine Hinweise Platzbedarf der Maschine Aufstellen der Maschine Freiräume Montage der Maschine Schutz- und Sicherheitsvorkehrungen Reinigung Anschluss der Maschine an die Energieversorgung Anschluss an das Stromnetz Elektrische Steuerungen Steuer- und Kontrollschalttafel...
  • Page 43: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und für Ihre Entscheidung für ein Produkt von Uniblock. Bitte lesen Sie dieses extra abgefasste Heft mit Ratschlägen und Hinweisen für eine korrekte Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts; so können Sie alle Eigenschaften der Maschine am besten ausnutzen. 1.
  • Page 44: Tabelle Der Plaketten

    2 Tabelle der Plaketten ZANOTTI S.p.A. Via Martin L. King nr.30 0496 46020 PEGOGNAGA Baujahr 2005 (Mantova) - Italy Einheitscode “ZANOTTI” Modello Model Matrikelnummer Matricola Spannung Serial number Tensione Absorption Betrieb Voltage Maximale Absorption Assorb. Marcia Run Absorption Anlassabsorption Ass. Pspunto Assorb.
  • Page 45: Bewegung Der Maschine

    3. Beschreibung der Maschine Die Kühlanlagen der AS-Serie sind mit luft- oder wassergekühlten Kondensatoren (wahlweise) ausgestattet. Sie werden in Monoblock-Ausführung hergestellt und bestehen aus: 1. einem in der Zelle installierten Verdampferteil. 2. einem Isolierstopfen 3. einer außerhalb der Zelle installierten Kondensierungseinheit 4.
  • Page 46: Installation Der Maschine

    6. Installation der Maschine 6.1 Hinweise Der Hersteller hat entsprechende Warn- und Achtungschilder mit den Hinweisen in der Tabelle vorgesehen 6.2 Platzbedarf der Maschine 221 – 135 – 235 – 335 - 340 121 - 123 AS221 AS135 1100 AS235 1100 1120 1128...
  • Page 47: Freiräume

    6.4 Freiräume Für einen korrekten Einsatz Maschine sowie für eine unkomplizierte Wartung unter Sicherheitsbedingungen ist vorgesehen, dass die Installation in einer Position ausgeführt wird, bei der die Mindestfreiräume für die Öffnung der Maschine eingehalten werden. 6.5 Montage Eine entsprechend große Bohrung auf der Zellenwand ausführen, siehe Abbildung. -Foro -Hole -Trou...
  • Page 48: Schutz- Und Sicherheitsvorkehrungen

    (AS 235-335-340) Schutz- und Sicherheitsvorkehrungen mechanische Schutzvorrichtungen Der Hersteller hat folgende vorgesehen Feste seitliche und obere Schutzvorrichtungen an der Verdampfereinheit und der Kondensierungseinheit: sie sind mit Hilfe von Klemmschrauben an der Struktur befestigt. Externe feste Schutzvorrichtungen Elektroventilatoren auf der Kondensierungs- und Verdampfereinheit: mit Schrauben befestigt.
  • Page 49: Anschluss An Das Stromnetz

    Anschluss an das Stromnetz Nach einer Vorkontrolle an den Komponenten des Schaltschranks wird der Stromanschluss durchgeführt. unbeeinflusste Kurzschlussstrom Bei der Wahl der Schutzvorrichtung ist das folgende zu berücksichtigen: wenn der Höchstwert an der Installationsstelle grösser als 10 KA ist, ist eine begrenzende Vorrichtung einzubauen, die den auf 17 KA beschränkt Unbeeinflusster Kurzschlussstrom (Ik) : Strom, der beim Defekt durch vernachlässigbare Impedanz fliessen würde,...
  • Page 50: Elektrische Steuerungen

    Elektrische Steuerungen 8.1 Schaltungs-und Steuerpult Elektrische Schaltzentrale: für die Regelung der Zellentemperatur und die Oberaufsicht aller Funktionen der Kühlanlage. 8.2 Taste und Hinweise auf der Schaltzentrale Drücken und entspannen Visualisierung möglicher Warnungen (ENTER) (falls anwesend) Menuzugang Drücken und entspannen Scrollen der Menuposten Steigerung der Werte Drücken und entspannen Scrollen der Menuposten...
  • Page 51: Anweisungen Zur Parametervisualisierung

    8.3 Anweisungen zur Parametervisualisierung Das Drücken und Entspannen der Taste ermöglicht den Menuzugang. Wenn es keine laufenden Warnungen gibt, wird die Bezeichnung “SEt” visualisiert. Die Tasten ermöglichen das Scrollen der Menuseiten: - SEt: Anlegenseite - Pb1: Seite der Umgebungssondewerte - Pb2: Seite der Sondewerte am Ende des Abtauens Setpoint anlegen: Um den Setpointwert zu visualisieren, wenn die “SEt”...
  • Page 52: Elektrischer Schaltplan Der Maschine

    ACHTUNG Nach 24 Stunden ab der Inbetriebnahme den Zustand des Verdampfers kontrollieren. Wenn sich Eis gebildet hat, muss der Abstand zwischen den Enteisungsphasen verringert werden. Für die Niedrigtemperatureinheiten muss diese Kontrolle im ersten Betriebsmonat einmal in der Woche durchgeführt werden. Elektrischer Schaltplan der Maschine Die Maschinen der Baureihe AS zeichnen sich durch eine besondere elektrische Anlage aus, deren Schaltplan dem vorliegenden Gebrauchs- und Wartungshandbuch beigefügt wird.
  • Page 53: Von Der Elektronischen Kontrolle Angezeigte Alarme

    - defektes Magnetventil (Modelle mit Heißgasabtauung). - defekter Abtauwiderstand (für Modelle mit elektrischer Enteisung) - unvollständiger Abtaubetrieb. In diesem Fall können folgende Änderungen vorgenommen werden: - die Temperatur des Abtauende-Thermostates um einige Grad erhöhen. - die Anzahl der Abtauvorgänge erhöhen. ACHTUNG Zum Enteisen eventueller Eisblöcke im Verdampfer dürfen auf keinen Fall Metall-, schneidende, spitze Werkzeuge oder heißes Wasser verwendet werden.
  • Page 54: Bestellung Von Ersatzteilen

    Summer und die Alarm-LED nicht verunreinigt ist aktiviert. Wenn der Hochdruckwächter mehr als zehnmal innerhalb einer Stunde einsetzt, bleibt die Maschine endgültig stehen. Fühlerfehler “E1”/“E2“ nach einigen Sekunden, nach Fehlerbehebung. Temperatur-Alarme “AH1” und “AL1” automatisch, sobald die Temperatur sich wieder im erlaubten Bereich einpendelt. Bei Konfiguration als Pressostat- Eingang (i1F=bAL) Alarm-Quittierung durch Ein- und Ausschalten des Geräts HINWEIS Wenn der Hockdruckpressostat anspricht, schaltet die Maschine ab und schaltet die...
  • Page 55 ÍNDICE TEMÁTICO Avisos importantes y de seguridad Tabla resumen de las etiquetas Descripción del equipo Funcionamiento del equipo Traslado del equipo Instalación del equipo 6.1 Indicaciones 6.2 Dimensiones del equipo 6.3 Colocación del equipo 6.4 Espacios libres obligatorios 6.5 Montaje del equipo 6.6 Protecciones y medidas de seguridad adoptadas 6.7 Limpieza Conexión del equipo a las fuentes externas de energía...
  • Page 56: Avisos Importantes Y De Seguridad

    Deseamos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir un producto Uniblock. Le rogamos que lea atentamente este manual, preparado expresamente con consejos y avisos sobre la forma de instalación correcta, sobre el uso y el mantenimiento de nuestro producto, para que pueda sacar el máximo provecho de todas sus características.
  • Page 57: Tabla Resumen De Las Etiquetas

    2 Tabla resumen de las etiquetas ZANOTTI S.p.A. Via Martin L. King nr.30 0496 46020 PEGOGNAGA 2005 (Mantova) - Italy Año de fabricación Modello Código equipo “Zanotti” Model Matricola Número de serie Serial number Tensión Tensione Voltage Consumo en marcha Assorb.
  • Page 58: Descripción Del Equipo

    3. Descripción del equipo Las unidades de la serie AS son grupos frigoríficos de condensación por aire o agua (opcional), están construidos según el concepto de unidad monobloque y están compuestos por: 1. una parte evaporadora instalada dentro de la cámara. 2.
  • Page 59: Instalación Del Equipo

    6 Instalación del equipo 6.1 Indicaciones El fabricante ha previsto el uso de etiquetas de advertencia y de cuidado con las indicaciones recogidas en la tabla resumen 6.2 Dimensiones del equipo 121 - 123 221 – 135 – 235 – 335 - 340 AS221 AS135 1100...
  • Page 60: Espacios Libres Obligatorios

    6.4 Espacios libres obligatorios Para permitir un uso correcto del equipo y facilitar su mantenimiento en condiciones de seguridad, está previsto que la instalación tenga lugar en una posición que respete los espacios libres mínimos para la apertura del equipo. 6.5 Montaje Realice un agujero de dimensiones adecuadas en la pared de la cámara (véase figura).
  • Page 61: Protecciones Y Medidas De Seguridad Adoptadas

    (AS 235-335-340) Protecciones y medidas de seguridad adoptadas protecciones mecánicas El fabricante ha preinstalado las siguientes Protecciones fijas laterales y superiores de la unidad evaporadora y de la unidad condensadora: están sujetas en la parte de madera mediante tornillos de sujeción. Protecciones fijas exteriores de los electroventiladores en la unidad condensadora y evaporadora: están sujetas con tornillos.
  • Page 62: Conexión Energía Eléctrica

    Conexión energía eléctrica Tras haber realizado una inspección preventiva de los componentes del cuadro, se procede a la conexión eléctrica. corriente de En la selección del dispositivo de protección es importante considerar también el hecho que si la cortocircuito supuesta en el punto de instalación es superior a 10 KA será...
  • Page 63: Mandos Eléctricos

    Mandos eléctricos 8.1 Panel de mando y control Centralita electrónica: permite ajustar la temperatura de la cámara y controlar todas las funciones de la instalación frigorífica. 8.2 Pulsadores y señalizaciones en la unidad de control electrónico Presionar y liberar Visualiza eventuales alarmas (ENTER) (cuando presentes) Accede al menu...
  • Page 64: Instrucciones Para La Modificación De Los Parámetros

    8.3 Instrucciones para la modificación de los parámetros Al presionar y liberar el pulsador de es posible acceder al menú. Si no hay alarmas activadas se visualizará la etiqueta de “SEt”. Mediante los pulsadores pueden deslizarse las carpetas del menú: - SEt: carpeta configuración;...
  • Page 65: Esquema Del Sistema Eléctrico Del Equipo

    CUIDADO 24 horas tras la puesta en marcha, compruebe las condiciones del evaporador. Si presenta formaciones de hielo, tendrá que disminuir el intervalo entre los descarches. Para las unidades de baja temperatura hay que repetir este control semanalmente durante el primer mes de utilización.
  • Page 66: Alarmas Señaladas Por El Control Electrónico

    2. Formación de hielo en el evaporador (que impide un correcto flujo del aire). Puede ser provocado por: Excesivas aperturas de la puerta. Un funcionamiento incorrecto del ventilador del evaporador. Avería de la válvula solenoide (modelos con descarche con gas caliente). Avería de la resistencia de descarche (para modelos con descarche eléctrico).
  • Page 67: Como Encargar Las Piezas De Recambio

    Alta presión A cada intervención del • Compruebe el funcionamiento del presostato de alta presión se ventilador condensador. ponen en marcha el • Compruebe la limpieza del zumbador y el piloto de condensador alarma. Si el número de intervenciones del presostato de alta presión es superior a 10 en el intervalo de 1 hora, el equipo se bloquea de...
  • Page 68 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTPLANLEGENDA LEYENDA ESQUEMA ELECTRICO - LEGENDA ESQUEMA ELECTRICO RESISTENZA PORTA SONDA TEMPERATURA AMBIENTE DOOR HEATER CIRCUIT ROOM SENSOR RESISTANCE PORTE SONDE CHAMBRE FROIDE TÜRHEIZUNG RAUMSONDE RESISTENCIA PUERTA SONDA CAMARA RESISTêNCIA DA PORTA SONDA TEMPERATURA AMBIENTE RISCALDATORE QUADRO SONDA CONDENSATORE...
  • Page 69 ALARM FUSIBILE AUSILIARIO ALARMA AUXILIARY FUSE ALARME FUSIBLE AUXILIAIRE HILFSICHERUNG FUSIBLE AUXILIAR SUONERIA ALLARME TEMPERATURA FUSíVEIS AUXILIARES ACUSTIC TEMPERATURE ALARM SONNERIE ALARME TEMPERATURE TEMP.- ALARMWECKER FUSIBILE LUCE CELLA ALARMA SONORA DE TEMPERATURA ROOM LIGHT FUSE SINALEIRA ALARME DE TEMPERATURA FUSIBLE LUMIERE CHAMBRE ZELLELICHTSICHERUNG FUSIBLE LUZ CAMARA TELERUTTORE COMPRESSORE M1...
  • Page 70 MOTORE VENTOLA EVAPORATORE EVAPORATOR FAN MOTOR TRASFORMATORE MOTEUR VENTILATEUR EVAPORATEUR TRANSFORMER VERDMF.-VENTILATORMOTOR TRANSFORMATEUR MOTOR VENTILADOR EVAPORADOR TRANSFORMATOR MOTOR VENTILADOR EVAPORADOR TRANSFORMADOR TRASFORMADOR P1MX PRESSOSTATO INSERZIONE VENTOLA COND. COND. FAN STARTING PRESSURE SWITCH MORSETTIERA-CONNETTORE PRESSOSTAT MISE EN MARCHE VENTILATEUR TERMINAL BOARD-CONNECTOR COND.
  • Page 72 Zanotti S.p.A. Via M.L. King, 30 - 46020 Pegognaga (MN) Italy Tel. 0376.5551 Fax 0376.536554 Info@zanotti.com - www.zanotti.com...

Ce manuel est également adapté pour:

As221As135As235As335As340

Table des Matières