Publicité

Liens rapides

I
GB
F
D
E
SB
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanotti SB Série

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX Avertissements importants et de sécurité Tableau récapitulatif des plaquettes Description de la machine Fonctionnement de la machine Déplacement de la machine Installation de la machine 6.1 Signalisations 6.2 Encombrement de la machine 6.3 Mise en place de la machine 6.4 Espaces libres à...
  • Page 3: Avertissements Importants Et De Sécurité

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit Uniblock. Nous vous prions de lire attentivement cette notice préparée expressément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques.
  • Page 4: Tableau Récapitulatif Des Plaquettes

    2 Tableau récapitulatif des plaquettes Modello Model Année de fabrication ZANOTTI S.p.A. Code unité”ZANOTTI” Via Martin L. King, nr. 30 Numéro de série 46020 PEGOGNAGA (Mantova) - Italy Tension Modello Model Absorption Marche Matricola Serial Number Absorption maximum Tensione V/Ph/Hz...
  • Page 5: Description De La Machine

    Description de la machine Les unités de la série SB sont des groupes frigorifiques condensés par air ou par eau (option) construits selon le principe d'unité monobloc. Ils sont composés de: 1. une unité de condensation installée à l’extérieur de la chambre froide 2.
  • Page 6: Installation De La Machine

    6 Installation de la machine 6.1 Signalisations Le constructeur a prévu l’apposition d’écriteaux d’avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif 6.2 Encombrement de la machine Evacuation des condensats D10 Evacuation des condensats D10 Trou Trou Injecter de la silicone sur tout le Injecter de la silicone sur tout le périmètre de la virole périmètre de la virole...
  • Page 7: Mise En Place De La Machine

    6.3 Mise en place de la machine Pour obtenir un fonctionnement optimal de l'unité nous conseillons de : A) Placer la machine dans une pièce ayant un bon rechange d'air et éloignée de sources de forte chaleur. B) Ouvrir la chambre le moins possible. C) S'assurer que l'unité...
  • Page 8: Fixation Du Panneau À Distance

    6.6 Fixation du panneau à distance: Démonter le couvercle du panneau à distance en dévissant les vis latérales de fermeture. Fixer le fond du panneau à distance à la paroi choisie en utilisant les trous existants et en veillant à maintenir une position verticale. Refermer le panneau en montant le couvercle (opération inverse).
  • Page 9: Branchement De La Machine Aux Sources D'énergie

    AVERTISSEMENTS Les protections ont été prévues par le constructeur dans le but de sauvegarder l’intégrité de l’opérateur pendant le travail 6.8 Nettoyage de la machine Nettoyer la machine avec soin, en enlevant la poussière et les substances étrangères et les salissures qui se sont éventuellement déposées pendant le déplacement de la machine, avec des détergents ou des dégraissants.
  • Page 10: Branchement Installation Hydraulique

    - déconnexion alarme température (pendant environ une heure après la fermeture de la porte). L’unité est équipée d’un câble nécessaire à cette connexion selon cette condition: - contact micro-interrupteur fermé = porte fermée. ATTENTION Le micro-interrupteur n’est pas fourni avec l’unité. Si le câble micro porte est coupé ou endommagé, on aura les mêmes conditions comme au cas où...
  • Page 11: Contrôles Et Réglages À Effectuer

    Eteint : Le compresseur est éteint. La température de la chambre a atteint les valeurs établies. VOYANT de contrôle (VERT) Allumé : Le ventilateur de l’évaporateur est en fonction. Clignotant : Le ventilateur de l'évaporateur est en phase de départ retardé. Eteint : : Le ventilateur de l'évaporateur est arrêté.
  • Page 12: Mise En Service De La Machine

    qu'aucun outil n'ait été oublié à l'intérieur de la machine que le montage ait été effectué correctement qu'il n'y ait pas de fuites de gaz que le panneau de front ait été fixé correctement. Mise en service de la machine Avant de mettre en marche le groupe frigorifique, il faut effectuer les opérations suivantes: - Brancher la machine au courant.
  • Page 13: Entretien Ordinaire

    Entretien ordinaire Afin de pouvoir toujours compter sur le bon fonctionnement de l'unité il faut effectuer périodiquement le nettoyage du condenseur (la périodicité de ce nettoyage dépend principalement de l'endroit où est installée l'unité). Cette opération est à effectuer quand l'unité est arrêtée : nous conseillons d'utiliser un jet d'air en soufflant de l'intérieur vers l'extérieur.
  • Page 14: Alarmes Signalisées Par Le Contrôleur Électronique

    Dans ce cas on peut utiliser certaines astuces: augmenter de quelques degrés la température du thermostat de fin de dégivrage, augmenter le nombre de dégivrages. ATTENTION Pour décongeler d’ éventuels blocs de glace dans l’évaporateur, il est tout à fait déconseillé d’utiliser des outils métalliques, tranchants, pointus ou de l’eau chaude En cas de non allumage de l’afficheur de la platine électronique, vérifier: la présence de courant, le branchement correct du câble d’alimentation, les fusibles à...
  • Page 15: Commande Des Pièces Détachées

    intervention du pressostat haute pression. nombre d’interventions du pressostat haute pression est supérieur à 10 par heure, sur l’afficheur (5) est affiché le message (PP) alterné à la température de la chambre; le voyant (4) et le relais d’alarme sont activés.
  • Page 16: Mise Au Rebut De L'emballage

    14 MISE AU REBUT DE L’EMBALLAGE Les emballages en bois, en plastique, en polystyrène doivent être mis au rebut suivant les lois en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée. 15 MISE AU REBUT DE LA MACHINE En cas de mise à la ferraille, les composants de la machine ne doivent pas être abandonnés dans la nature, mais doivent être remis à...
  • Page 17 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTPLANLEGENDA LEYENDA ESQUEMA ELECTRICO - LEGENDA ESQUEMA ELECTRICO RESISTêNCIA DO CARTER COMPRESSOR M1 SONDA TEMPERATURA AMBIENTE ROOM SENSOR SONDE CHAMBRE FROIDE RESISTENZA PORTA RAUMSONDE DOOR HEATER CIRCUIT SONDA CAMARA RESISTANCE PORTE SONDA TEMPERATURA AMBIENTE TÜRHEIZUNG RESISTENCIA PUERTA...
  • Page 18 ELEKTRONENKONTROLL- PANEEL TELERUPTEUR COMPRESSEUR M 1 PANEL DE CONTROL ELECTRONICO KOMPRESSORFERNSCHALTER M 1 CONTACTOR COMPRESOR M 1 FUSIBILE AUSILIARIO INTERRUPTOR COMPRESSOR M1 AUXILIARY FUSE FUSIBLE AUXILIAIRE HILFSICHERUNG TELERUTTORE SBRINAMENTO FUSIBLE AUXILIAR DEFROST CONTACTOR FUSíVEIS AUXILIARES TELERUPTEUR DEGIVRAGE ABTAUFERNSCHALTER CONTACTOR DESCARCHE FUSIBILE LUCE CELLA INTERRUPTOR DE DEGELO ROOM LIGHT FUSE...
  • Page 19 PRESSOSTATO BAIXA PRESSãO TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATEUR PRESSOSTATO ALTA PRESSIONE TRANSFORMATOR H/P SWITCH TRANSFORMADOR PRESSOSTAT HAUTE PRESSION TRASFORMADOR HOCHDRUCKPRESSOSTAT PRESOSTATO ALTA PRESION PRESSOSTATO ALTA PRESSãO MORSETTIERA-CONNETTORE TERMINAL BOARD-CONNECTOR PLAQUE DE JONCTION-CONNECTEUR KLEMMKASTEN-VERBINDER INTERRUTTORE GENERALE REGLETA-CONECTOR MAIN SWITCH TERMINAL-CONECTOR INTERRUPTEUR GENERAL HAUPTSCHALTER INTERRUPTOR GENERAL SOLENOIDE GAS INTERRUPTOR GENERAL...
  • Page 20 Zanotti S.p.A. Via M.L. King, 30 - 46020 Pegognaga (MN) Italy Tel. 0376.5551 Fax 0376.536554 Info@zanotti.com - www.zanotti.com...

Table des Matières