Gebrauchen |
Utiliser
Vorbereitung |
Préparation
1
Gerät stabil hinstellen
Poser l'appareil sur une surface stable
Poggiare l'apparecchio su un piano stabile
Place equipment in a stable position
Colocar el aparato de forma estable
Dampfstation immer auf ebene, stabile Fläche und Bügeleisen korrekt auf die Standfläche stellen.
Toujours mettre la centrale vapeur sur une surface plane, stable et placer le fer à repasser correctement sur la base.
Porre la caldaia sempre su una superficie piana e stabile e appoggiare il ferro da stiro correttamente sulla base di appoggio.
Always put steam station on an even, stable surface and the iron correctly onto the surface.
Colocar siempre la estación de vapor sobre una superficie plana y estable y la plancha correctamente sobre la superficie de apoyo.
2
Einstecken
Enficher
Collegare
Plug in
Enchufar
9 9
| Uso |
Use
| Uso
| Preparazione |
Preparation
| Preparación
1.
2.
Wassertank entnehmen
Retirer le réservoir d'eau
Rimuovere il serbatoio dell'acqua
Remove water tank
Retirar el depósito de agua
Gerät einschalten
Allumer l'appareil
Accendere l'apparecchio
Switch on the device
Conectar el aparato
max. 1,5 l
Leitungswasser einfüllen
Remplir de l'eau du robinet
Riempire con acqua di rubinetto
Fill with tap water
Introducir agua corriente
Trockenbügeln bereit
Prêt au repassage sans vapeur
Stiratura a secco pronta
Dry ironing ready
Listo para planchado en seco
Temperatur einstellen
Régler la température
Impostare la temperatura
Set temperature
Ajustar la temperatura
Wassertank einsetzen
Mettre en place le réservoir d'eau
Utilizzare il serbatoio dell'acqua
Insert water tank
Colocar el depósito de agua
Heizt auf
Temperatur OK
Chauffe
Température OK
Riscaldato
Temperatura OK
Heats up
Temperatur OK
Se calienta
Temperatura OK
Sohle wird sehr heiss – nicht anfassen!
Semelle devient très chaude - ne pas toucher!
La piastra diventa molto calda – non afferrarla!
Soleplate becomes very hot – do not touch!
La base de la plancha se calienta mucho – ¡No tocar!
DE | FR | IT | EN | ES