Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
SECTIONAL
GARAGE DOOR
UNITHERM
Assembly and Operating
Instructions
SSp, SSj, SSt
– page 2
EN
Technical description
Assembly and Operating Instructions
Sectional garage door UniTherm / PART 2
Technical documentation - go to PART 1 (EU - 1/2)
DE
– Seite 8
Technische Beschreibung
Montage und Bedienungsanleitung
Garagensektionaltor UniTherm / TEIL 2
Technische Dokumentation - siehe TEIL 1
(EU - 1/2)
FR
– page 14
Descriptif technique
Notice de Montage et de Fonctionnement
Porte de garage sectionnelle UniTherm /
PART 2
Dossier technique - voir PART 1 (EU - 1/2)
RU
– страница 20
Техническое описание
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Гаражные секционные ворота UniTherm / ЧАСТЬ 2
Техническая документация - смотри ЧАСТЬ 1 (EU - 1/2)
– strana 27
CS
Technický popis
Návod k instalaci a obsluze
Sekční garážová vrata UniTherm / ČÁST 2
Technická dokumentace - přejděte na ČÁST 1
(EU - 1/2)
DA
– side 33
Teknisk beskrivelse
Monterings- og betjeningsvejledning
Garage ledhejseport UniTherm / DEL 2
Teknisk dokumentation - se DEL 1 (EU - 1/2)
NO
– side 38
Teknisk beskrivelse
Montasje og Brukermanual
Garasje leddport UniTherm / DEL 2
Teknisk dokument - se DEL 1 (EU - 1/2)
FI
– sivu 43
Tekniset tiedot
Asennus- ja käyttöohjeet
Autotallin lamellinosto-ovi UniTherm / OSA 2
Tekniset asiakirjat - katso OSA 1 (EU - 1/2)
(EU - 2/2)
SV
– side 49
Teknisk beskrivning
Monterings och Funktions Instruktioner
Sektioneråd garage port UniTherm / DEL 2
Teknisk dokumentation - gå till DEL 1 (EU - 1/2)
NL
– page 54
Technische omschrijving
Montage- en gebruikershandleiding
Sectionaal garagedeur UniTherm / DEEL 2
Technische documentatie - zie DEEL 1 (EU - 1/2)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wisniowski UNITHERM SSp

  • Page 1 SECTIONAL GARAGE DOOR UNITHERM (EU - 2/2) Assembly and Operating Instructions SSp, SSj, SSt – page 2 – strana 27 – side 49 Technical description Technický popis Teknisk beskrivning Assembly and Operating Instructions Návod k instalaci a obsluze Monterings och Funktions Instruktioner Sectional garage door UniTherm / PART 2 Sekční...
  • Page 2: Table Des Matières

    Assembly and Operating Instructions – Sectional garage door UniTherm TABLE OF CONTENTS: If elements supplied by the third party manufacturers and suppliers are used during the assembly, the person assembling the door is considered to be its 1. General information ..................2 producer according to EN 13241-1.
  • Page 3: Assembly Recommendations

    Assembly and Operating Instructions – Sectional garage door UniTherm faults in quality of work. The room should be dry and free of chemicals being harmful for coating paints. Both side walls, and frontal wall and door assembly opening lintel must be verti- [C000385] Do not use the door when inoperable.
  • Page 4: Additional Requirements

    Assembly and Operating Instructions – Sectional garage door UniTherm To tighten the springs, steel rods are applied, which ends should conform to the [A000010] 12. IMPORTANT INFORMATION AND NOTES holes in spring drums. The person who tightens the springs should be correspond- ingly trained, and no other people should stay in the vicinity.
  • Page 5: The Range Of Environmental Conditions, For Which The Door Has Been Designed

    Assembly and Operating Instructions – Sectional garage door UniTherm Door bolting (lock) - as standard the door is equipped with a lock, which The range of works covered by the door periodical inspection provided by an authorised service centre of ”WIŚNIOWSKI” Sp. z o.o. S.K.A. may be bolted by turning the key counter clockwise 360°...
  • Page 6 Assembly and Operating Instructions – Sectional garage door UniTherm [D000100] Assembly 1. The device should be assembled during the installation of the door first bot- tom panel. Installation of the device at the later stage of the assembly is much more complicated due to the hinges and panels.
  • Page 7: Frequently Asked Questions

    Assembly and Operating Instructions – Sectional garage door UniTherm [D000453] 19. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Cause Solution • Check the cable tension. • In automatic doors, check the position of limit switches. • Check the spacing between the guides along its whole length. Check, if the Door cables dropped from the drum.
  • Page 8: Begriffe Und Definitionen Laut Norm

    Montage und Bedienungsanleitung – Garagensektionaltor UniTherm INHALT: digt werden. Die Anweisung soll vor der Vernichtung gesichert und sorgfältig aufbewahrt werden. 1. Allgemeine Informationen ................8 Sollten bei der Tormontage die von verschiedenen Herstellern oder Lieferanten 2. Begriffe und Definitionen laut Norm .............. 8 3.
  • Page 9: Montageempfehlungen

    Montage und Bedienungsanleitung – Garagensektionaltor UniTherm [A000006] 5. ERFORDERLICHE MONTAGEBEDINGUNGEN Das Tor soll bestimmungsgemäß verwendet und genutzt werden. Die Auswahl und Nutzung der Tore im Bauwesen sollen an Hand der gemäß den geltenden [C000384] Es ist verboten, das Tor zum Anheben Vorschriften und Normen bearbeiteten technischen Dokumentation des Objek- von Personen oder Gegenständen anzuwenden.
  • Page 10: Spannungsregeln Von Drehungsfedern

    Montage und Bedienungsanleitung – Garagensektionaltor UniTherm Abb.90 Vor der ersten Türöffnung ist es auf richtige Montage, gemäß man die örtlichen (lokalen) Rechtsregelungen zu dem gegebenen Stoff be- Montage- und Bedienungsanleitung zu prüfen. Das Tor ist richtig folgen. montiert, wenn der Flügel/Vorhang reibungslos läuft und die Be- Verschrottung der Anlage dienung einfach ist.
  • Page 11: Bereich Der Umgebungsbedingungen, Für Die Das Tor Bestimmt Ist

    Montage und Bedienungsanleitung – Garagensektionaltor UniTherm den oder schließenden Tor keine Hindernisse im Wege stehen. • Der Schlosszylinder darf nicht geölt werden. Im Bedarfsfall soll man einen Man soll sich vergewissern, dass sich keine Personen, und insbe- Graphitschmierstoff verwenden. sondere Kinder oder Gegenstände, während der Torbewegung in •...
  • Page 12: Begrenzungen Der Toranwendung

    Montage und Bedienungsanleitung – Garagensektionaltor UniTherm • Sollten die obigen Arbeiten nicht durchgeführt werden, besteht die Gefahr, • damit der Sicherungshebel frei rückgeführt werden kann, soll zuerst das Tor- dass das Blatt unerwartet herunterfällt und die Personen verletzt oder die blatt leicht angehoben werden.
  • Page 13: Die Am Häufigsten Gestellten Fragen

    Montage und Bedienungsanleitung – Garagensektionaltor UniTherm [D000453] 19. DIE AM HÄUFIGSTEN GESTELLTEN FRAGEN Ursache Lösung • Die Seilspannung prüfen. • Bei automatischen Toren die Einstellung der Endlagenbegrenzer kontrollieren. • Den Abstand der Führungsleisten in ihrer ganzen Länge kontrollieren. Prüfen, ob das Tor in den Führungsleisten nicht blockiert ist. Die Seile des Tores sind von der Trommel ausgefallen.
  • Page 14 Notice de Montage et de Fonctionnement – Porte de garage sectionnelle UniTherm TABLE DE MATIERES : [A000042] Le montage de la motorisation doit être effectué conformément aux Informations generales ..............14 WIŚNIOWSKI » Sp. z o.o. S.K.A., le fabricant de la motorisation conseils de la «...
  • Page 15: Recommandations De Montage

    Notice de Montage et de Fonctionnement – Porte de garage sectionnelle UniTherm L’endroit ou le tablier touche le sol doit être nivelé et fini de façon à permettre l’évacuation des eaux. Une aération efficace du garage doit être également [C000396] Les inspections et la maintenance doivent assurée.
  • Page 16: Exigences Supplementaires

    Notice de Montage et de Fonctionnement – Porte de garage sectionnelle UniTherm commencer l’opération de tendage, il est recommandé de vérifier si les ressorts comprises dans l’Instruction d’installation et d’utilisation de la porte. sont bien fixés sur leurs tambours et s’ils ne présentent pas de fissures ni de •...
  • Page 17 Notice de Montage et de Fonctionnement – Porte de garage sectionnelle UniTherm • de l’extérieur – tournez la clé de 360 degrés dans le sens horaire, • Vérifiez les éléments de fixation utilisés dans la porte : les goujons de fixation •...
  • Page 18 Notice de Montage et de Fonctionnement – Porte de garage sectionnelle UniTherm 3. Pendant le montage du dispositif le galet doit être montée (unie) au corps du dispositif. 4. Le dispositif doit être placé dans le rail quand le ressort de la manivelle est tendu (le levier qui fixe le corde est tiréenbas).
  • Page 19 Notice de Montage et de Fonctionnement – Porte de garage sectionnelle UniTherm [D000453] 19. QUESTION FRÉQUEMMENT POSÉES Cause Solution • Vérifier la tension des cordes. • Vérifier le positionnement des interrupteurs de fin de course. • Vérifier l’écartement des rails de guidage sur toute leur longueur. Les cordes sont tombées du tambour.
  • Page 20: Общая Информация

    Инструкция по монтажу и эксплуатации – Гаражные секционные ворота UniTherm СОДЕРЖАНИЕ: Данная инструкция содержит необходимую информацию для обеспе- Общая информация ..................20 чения безопасной установки и эксплуатации, а также надлежащего Термины и определения в соответствии с нормой ......20 технического обслуживания ворот. Описание...
  • Page 21: Рекомендации По Установке

    Инструкция по монтажу и эксплуатации – Гаражные секционные ворота UniTherm правильное положение или действие [C000392] Способ извлечения панели из упа- ковки. Не выбрасывайте болты, крепящие неправильное положение или действие панели, – их можно использовать для кре- контроль пления петель. заводские установки [C000393] Упакованные...
  • Page 22: Правила Натяжения Торсионных Пружин

    Инструкция по монтажу и эксплуатации – Гаражные секционные ворота UniTherm Рис. 35 Покомпонентный рисунок приводного вала при использо- личаться от количества, указанного на заводской табличке ворот, что вании двух или одной пружины. Соблюдать цветовое обо- связано с особенностями монтажа конкретных ворот. значение...
  • Page 23: Ворот

    Инструкция по монтажу и эксплуатации – Гаражные секционные ворота UniTherm • При проведении каких-либо работ, связанных с техосмо- [B000104] Управляемые вручную ворота необходимо открывать и за- тром и ремонтом ворот, необходимо соблюдать правила крывать осторожно, без резких рывков, которые могут отрицательно техники...
  • Page 24: Ограничения Использования Ворот

    Инструкция по монтажу и эксплуатации – Гаражные секционные ворота UniTherm • если полотно сильно поднимется вверх, следует уменьшить на- [D000173] 18. УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ПАДЕНИЯ ПО- тяжение пружин, проведя соответствующую регулировку. ЛОТНА • Правила натяжения пружин указаны в части инструк- [A000013] Монтаж...
  • Page 25 Инструкция по монтажу и эксплуатации – Гаражные секционные ворота UniTherm 3. Проверить плавность и легкость работы рычага, к которому кре- пится трос. 4. Проверить плавность перемещения верхнего ролика во втулке. В случае необходимости, смазать консистентной смазкой. В случае обнаружения отклонений в работе устройства, какие-либо ремонтные...
  • Page 26: Часто Задаваемые Вопросы

    Инструкция по монтажу и эксплуатации – Гаражные секционные ворота UniTherm [D000453] 19. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Причина Решение • Проверить натяжение тросов. • В автоматических воротах проверить положение концевых выклю- чателей. • Проверить расстояние между направляющими по всей их длине. Троса ворот спали с барабана. •...
  • Page 27 Návod k instalaci a obsluze – Sekční garážová vrata UniTherm OBSAH: [A000051] Je nepřípustné provádět úpravy (např. zkracovat) těsnění používa- ných u vrat. 1. Všeobecné informace ................. 27 [A000042] Při montování pohonu postupovat podle doporučení společnosti 2. Pojmy a definice dle normy ................27 3.
  • Page 28 Návod k instalaci a obsluze – Sekční garážová vrata UniTherm Podlaha v oblasti spodního těsnění musí být urovnaná a zhotovená tak, aby se zajistil volný odtok vody. Je třeba zajistit vhodnou ventilaci (schnutí) garáže. [C000396] Prohlídky a údržbu vrat provádějte po- dle návodu k obsluze a údržbě.
  • Page 29 Návod k instalaci a obsluze – Sekční garážová vrata UniTherm spojující buben pružiny s hřídelem. Napínání je třeba provádět po cca 1/4 [B000006] 13. INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE ZAKÁZANÉHO UŽÍVÁNÍ otáčky až k dosažení žádané hodnoty. Během napínání je třeba zasunout VRAT konec prutu do otvoru bubnu pružiny a otočit o takový...
  • Page 30 Návod k instalaci a obsluze – Sekční garážová vrata UniTherm • Tepelný odpor - 0,9 W/m • Dbát na podmínky provozování vrat, pokud se tyto podmínky liší od žádaný • Propustnost vzduchu - třída 5 provozních podmínek, informovat majitele o možných následcích (např. mož- •...
  • Page 31 Návod k instalaci a obsluze – Sekční garážová vrata UniTherm POZOR! Pokud se zařízení spustilo (bylo použito) je tře- ba jej bezpodmínečně vyměnit za nové. Je třeba vyměnit veškeré díly u vrat, které byly defor- movány po spuštění zařízení. [D000105] Údržba Zařízení...
  • Page 32 Návod k instalaci a obsluze – Sekční garážová vrata UniTherm [D000453] 19. NEJČASTĚJI KLADENY OTÁZKY Příčina Řešení • Kontrolovat napnutí lanek. • Pro automatická vrata kontrolovat nastavení koncových dorazů. • Kontrolovat odstup vodících lišt v jejich celé délce, Kontrolovat zda se vrata Lanka vrat spadla z bubnu.
  • Page 33 Monterings- og betjeningsvejledning – Garage ledhejseport UniTherm INDHOLD: Generelle oplysninger ..............33 OBS! – vær særlig opmærksom på noget. Begreber og definitioner ifølge standarden ........33 Symbolforklaring ................33 Montageanvisninger ............... 34 Information – en vigtig information. Montagebetingelser ................ 34 Installationsvejledning SSp, SSj, SSt ............
  • Page 34 Monterings- og betjeningsvejledning – Garage ledhejseport UniTherm Fig. 20 Fastgørelsesplade skal monteres midt på monterings hul. Pladen skal skrues til overligger med 4 skruer. Ved montering af SSj porten med kun én fjeder er det nødvendigt at flytte monteringspladen i forhold til center af hullet og opretholde den fornødne afstand [C000389] Aftag eller modificér ikke nogen af ga- mellem fjederen og tromlen (fig.
  • Page 35 Monterings- og betjeningsvejledning – Garage ledhejseport UniTherm [A000007] 8. YDERLIGERE KRAV • [A000053] Det er forbudt at bruge en defekt port, især i tilfælde af Efter installation skal man tjekke om porten har en mærkeplade. Efter at have synlige skader på wirer, torsionsfjedre af ligevægt, ophæng eller kontrolleret, at porten fungerer korrekt, skal man give portens ejer monterings- og komponenter ansvarlige for portens sikre drift.
  • Page 36 Monterings- og betjeningsvejledning – Garage ledhejseport UniTherm • Syn skal omfatte kontrol af mekaniske komponenter, som påvirker sikker og Proceduren i tilfælde af sikringens blokering effektiv drift af porten. I tilfælde af fejl skal de fejlrettes, de ikke-fungerende • Beskyt portens vinge så at den ikke falder. komponenter og dele skal repareres eller udskiftes.
  • Page 37 Monterings- og betjeningsvejledning – Garage ledhejseport UniTherm [D000453] 19. OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Problem Løsning • Tjek spænding af ledninger. • For de automatiske porte skal der tjekkes endeafbryderes position. • Tjek afstand mellem hjælpelinjer i hele deres længde, tjek om porten ikke Ledninger sprang af tromlen.
  • Page 38: Generelle Opplysninger

    Montasje og Brukermanual – Garasje leddport UniTherm INNHOLD: [B000003] Portens bevegelsesområde må ikke blokkeres. Porten åpnes loddrett Generelle opplysninger ..............38 oppover. Derfor må det ikke finnes hindringer innenfor området porten beveger Terminologi og begrep iht. normen ............ 38 seg i når den åpnes eller stenges. Pass på at det ikke befinner seg personer, sær- Beskrivelse av symboler ..............
  • Page 39: Anvisninger For Montering

    Montasje og Brukermanual – Garasje leddport UniTherm [D000477] 6. MONTERINGSPROSEDYRE SSp, SSj, SSt Dette arbeidet må utføres av en profesjonell installatør eller en annen kompetent person. Vennligst behold listen over garasjedørens komponenter og deler (spesifikasjon). [C000388] Fjern den beskyttende filmen fra portens Undersøk dimensjonene (bredde og høyde) til monteringsåpningen før installasjo- metallplater umiddelbart etter installasjon.
  • Page 40: Tilleggskrav

    Montasje og Brukermanual – Garasje leddport UniTherm [B000094] Dersom ovennevnte handlinger ikke blir gjen- [C000011] 14. BETJENINGSANVISNINGEN FOR PORTEN nomført, oppstår det fare for at portbladet synker plut- selig ned, og skader personer eller gjenstander som be- • Blokker ikke portens bevegelsesområdet. Porten åpnes finner seg i nærheten.
  • Page 41: Begrensninger Ved Bruk Av Porten

    Montasje og Brukermanual – Garasje leddport UniTherm • kontroller fjærspenningen - åpne porten ved å  løfte portbladet inntil det er Les hele anvisningen før du begynner montasjen. Vennligst les nøye gjennom og halvåpent: følg instruksene. Korrekt drift av porten avhenger i stor grad av riktig montering •...
  • Page 42: Ofte Stilte Spørsmål

    Montasje og Brukermanual – Garasje leddport UniTherm [D000453] 19. OFTE STILTE SPØRSMÅL Feil Tiltak • Kontroller strammingen på tauene. • I tilfelle automatiske porter kontroller plasseringen til endedelene. • Kontroller spennvidden mellom ledeskinnene på hele lengden. Kontroller om Porttauene har falt fra trommelen. porten ikke ble sperret i ledeskinnene.
  • Page 43 Asennus- ja käyttöohjeet – Autotallin lamellinosto-ovi UniTherm SISÄLLYSLUETTELO: [A000042] Koneiston asennuksessa on toimittava ”WIŚNIOWSKI” Sp. z o.o. S.K.A.:n sekä koneiston ja lisävarusteiden valmistajan antamien ohjeiden mukai- 1. Yleistä ......................43 sesti. Koneiston kytkentään on käytettävä ainoastaan valmistajan alkuperäisiä 2. Standardinmukaiset käsitteet ja määritelmät ..........43 3.
  • Page 44 Asennus- ja käyttöohjeet – Autotallin lamellinosto-ovi UniTherm Lattian alatiivisteen kohdalla tulee olla tasoitettuna ja muotoiltuna veden poiston kannalta. Varmistetaan, että autotalli on varustettu asianmukaisella ilmanvaihto- [C000396] Noudata käyttö- ja huolto-oppaan oh- (eli kuivatus-) järjestelmällä. jeita, kun tarkastat tai huollat ovea. Voitele rullat, saranat, suojukset, jouset ja laakerit ennen oven •...
  • Page 45 Asennus- ja käyttöohjeet – Autotallin lamellinosto-ovi UniTherm tanko pois ja suorittaa toimenpide uudelleen kunnes saavutetaan tarvittava kiris- • Ei saa oleskella eikä jättää autoja tai muita esineitä avatun nosto- tysmomentti. Kiristysaikana jousi pitenee ja sen halkaisija pienenee. Tarvittavan oven alueelle. jousen kiristysmomentin täyttyessä...
  • Page 46 Asennus- ja käyttöohjeet – Autotallin lamellinosto-ovi UniTherm • tarkista rullien pyörintä nosto-oven avautuessa ja sulkeutuessa. Mikäli ne [A000060] Ennen mihin tahansa nosto-oven huolto- tai pyörivät hankalasti tai ovat jumissa, niiden kunto on tarkistettava, erityisesti katsastustöihin ryhtymistä virransyöttö on katkaistava. ajopinnan osalta. Tarvittaessa osat on vaihdettava koko yksiköittäin. •...
  • Page 47 Asennus- ja käyttöohjeet – Autotallin lamellinosto-ovi UniTherm Huoltokatsastukseen sisältyvät toimenpiteet: Vuosittaisen huoltokatsastuksen aikana: 1. Vapauta nosto-oven jouset. 2. Tarkista vaijerin kiinnitysvivun avausjousen kunto. 3. Tarkista liikkuuko vapaasti ja estämättä terä, johon vaijeri on kiinnitetty. 4. Tarkista, liikkuuko ylärulla vapaasti holkissa; voitele tarvittaessa kiinteällä rasvalla.
  • Page 48 Asennus- ja käyttöohjeet – Autotallin lamellinosto-ovi UniTherm [D000453] 19. USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Ratkaisu • Tarkista vaijereiden kiristys. • Automaattisesti avattavien nosto-ovien kohdalla tarkista rajakytkimen asetus. • Tarkista kiskojen välit koko pituudelta. Tarkista, onko nosto-ovi jumiutunut Nosto-oven vaijerit ovat ajautuneet pois rummulta. kiskoihin.
  • Page 49 Monterings och Funktions Instruktioner – Sektioneråd garage port UniTherm INNEHÅLLSFÖRTECKNING: [A000037] 2. TERMER OCH DEFINITIONER ENLIGT STANDARDEN Allmän information ................49 Förklaring till symboler som används i manualen: Termer och definitioner enligt standarden ........... 49 Symbolförklaring ................49 Monteringsanvisningar ..............50 Varning! - tecken betydande uppmärksamhet.
  • Page 50 Monterings och Funktions Instruktioner – Sektioneråd garage port UniTherm [D000477] 6. MONTERINGSPROCEDUR SSp, SSj, SSt Anvisningarna måste utföras av en professionell installatör eller kompetent per- son. Vänligen behåll listan över garageportens delar (specifikation). Kontrollera dimensionerna (bredd och höjd) i öppningen innan installationsarbe- [C000388] Avlägsna skyddsfilmen från portens tet.
  • Page 51 Monterings och Funktions Instruktioner – Sektioneråd garage port UniTherm [A000007] 8. YTTERLIGARE KRAV [C000011] 14. BRUKSANVISNING FÖR GARAGEPORTEN Efter installationen bör man kontrollera om porten är försedd med en skylt enligt • Blockera inte område av portens rörelse. Porten öppnas CE standarden, i avsaknad av skylten bör den levereras för att kunna markera porten.
  • Page 52 Monterings och Funktions Instruktioner – Sektioneråd garage port UniTherm [C000017] Göromål möjliga att utföras av en behörig person med [A000014] Denna monterings- och bruksanvisning riktar sig till professionella lämpliga behörigheter: installatörer eller behöriga personer. Den innehåller nödvändig information som [C000060] Översynen bör utföras minst en gång på 12 månader. garanterar säker montering av porten.
  • Page 53 Monterings och Funktions Instruktioner – Sektioneråd garage port UniTherm [D000453] 19. FAQS OM UNIPRO Orsak Lösning • Kontrollera spänningen på linorna. • Kontrollera läget på gränsstoppet (gäller automatiska portar). • Kontrollera avståndet mellan löpskenorna längs hela längden, kontrollera att Stållinorna har ramlat av trumman. porten inte har fastnat i löpskenorna.
  • Page 54 Montage- en gebruikershandleiding – Sectionaal garagedeur UniTherm INHOUDSOPGAVE: Deze Gebruiks- en Montagehandleiding van de poort is bestemd voor de ei- genaar. Als de installatie voltooid is, moet deze handleiding aan de eigenaar 1. Algemene informatie ..................54 overgedragen worden. Deze instructies moeten tegen vernietiging beschermd 2.
  • Page 55 Montage- en gebruikershandleiding – Sectionaal garagedeur UniTherm [A000006] 5. DE VEREISTE VOORWAARDEN VOOR DE MONTAGE De poort moet volgens de specificaties worden geplaatst en gebruikt. De selec- tie en het gebruik van de poorten in de bouw moet op de technische mogelijk- [C000384] Het is verboden om de poort als takel te heden van het object en met inachtneming van alle geldende voorschriften en gebruiken voor objecten of personen.
  • Page 56 Montage- en gebruikershandleiding – Sectionaal garagedeur UniTherm Tek.85.2 Deblokkeer de veerbreukbeveiliging. [A000008] 9. MILIEUBESCHERMING Tek.85 Voor het in werking stellen van de poort dienen de scharnieren, Verpakking rollen en veren ingevet te worden met halfvet smeermiddel vb. De onderdelen van de gebruikte verpakking (karton, kunststof, ezv.) zijn voor HWS-100 Wurth.
  • Page 57 Montage- en gebruikershandleiding – Sectionaal garagedeur UniTherm [C000011] 14. GEBRUIKSHANDLEIDING VAN DE POORT • Het is verboden om de cilindervulling van het slot te oliën. Indien nodig met een grafiet smeermiddel insmeren. • Plaats geen voorwerpen in het bewegingsgebied van •...
  • Page 58 Montage- en gebruikershandleiding – Sectionaal garagedeur UniTherm • Controleer of tijdens het openen en sluiten van de poortvleugel de rollen on- [D000105] Onderhoud verstoord draaien. Indien er weerstand werd vastgesteld of ze helemaal niet De mechanisme van valbeveiliging vereist geen speciale onderhoudswerk- draaien, dient een nauwkeurige controle te worden uitgevoerd, met name van zaamheden.
  • Page 59 Montage- en gebruikershandleiding – Sectionaal garagedeur UniTherm [D000453] 19. VAAK GESTELDE VRAGEN Storing Oplossing • Controleer de spanning van de staalkabels; • Bij automatisch bediende poorten de instelling van de uiteinden controleren; • Controleer de afstand tussen de geleiders op de gehele lengte ervan. De staalkabels zijn uit de trommel gekomen.
  • Page 60 Assembler: IIiO/BS/UniTherm/07/2015/ID-94545/KTM-653A355951451 "WIŚNIOWSKI" Sp. z o.o. S.K.A. PL 33-311 Wielogłowy 153 TEL. +48 18 44 77 111 FAX +48 18 44 77 110 www.wisniowski.pl N = 49° 40’ 10” E = 20° 41’ 12”...

Ce manuel est également adapté pour:

Unitherm ssjUnitherm sst

Table des Matières