Télécharger Imprimer la page

Horizont Agrar intelliSTOP N40 Mode D'emploi page 3

230v ac

Publicité

Betriebsanweisung des Elektrozaungerätes intelliSTOP N40
in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte
SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY ( www.horizont.com)
Montage und Anschluss:
Die Aufstellung erfolgt an einem nicht feuergefährdeten Ort, der vor Witterungseinflüssen
geschützt ist. Das Gerät ist senkrecht anzubringen.
Die Erdleitung wird an die Klemme mit dem Erdungszeichen (
Klemmen mit den Blitzzeichen (
oder
Das Anschlusskabel darf bei Temperaturen unter 5°C nicht berührt werden.
Bei Wegführung der Zaunzuleitung von einem Gebäude muss eine Blitzschutzanlage
installiert werden.
Inbetriebnahme: Die Netzversorgung herstellen, nach einigen Sekunden hört man ein
gleichmäßiges Ticken, das Gerät ist in Betrieb. Die Kontrollampe (1) und die Zaunspan-
nungsanzeige (2) leuchten im Rhythmus der elektrischen Impulse auf - (Seite 3 / Fig. 2).
Die Kontrollampe (1) zeigt das ordnungsgemäße Arbeiten des Elektrozaungerätes an. Wenn
diese Lampe nicht leuchtet oder Dauerlicht zeigt, ist das Gerät defekt.
Die 6 Lampen (2) zeigen die Zaunspannung in 1000V-Stufen an. Zur Hütesicherheit sollten
min. 3 Lampen ( 3000V ) aufleuchten, andernfalls ist die Spannung zu gering.
Mögliche Ursachen: mit Zaun:
starker Bewuchs am Zaun, schlechte Isolatoren,
Kurzschluss an Metallpfählen oder Zaun zu lang.
ohne Zaun:
Gerät ist defekt, siehe Service
Das Gerät hat zwei Zaunausgänge:
Beide Ausgänge können gleichzeitig getrennte Zäune betreiben. Ein Kurzschluss am klei-
nen Zaunausgang beeinflusst den starken Ausgang kaum, wobei ein Defekt am starken
Ausgang den schwachen Ausgang zusätzlich reduziert.
Bei Anschluss von zwei Zäunen (
zeigt.
Erdung:
Eine gute Erdung des Zaunes ist äußerst wichtig für den einwandfreien Betrieb und die
optimale Leistung des Gerätes, deshalb soll die Erdung an einer möglichst feuchten und
bewachsenen Stelle vorgenommen werden.
Einen 1m tiefen Erdstab (z.B.Rundstab 12 mm ø) und/oder einen zusätzlichen 5m Bander-
der (2 Spaten tief) einsetzen. Bei trockenem Boden und langem Zaun sollte ein zusätzlicher
Erdleiter mit Zwischenerdern (alle 50m) am Zaun entlang verlegt werden. Die Betriebserde
der Elektrozaunanlage muss von der Schutz- und Betriebserde des Netzes im Hof getrennt
sein (Abstand mind. 10 m).
Service: Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt wer-
den. Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwen-
den. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem
Kundendienst erhältlich ist.
4
), die Zaunleitung an die
) angeschlossen.
(Z1) = max.
(Z2) = reduziert (Seite 3 / Fig. 2)
+
) wird nur der reduzierte Zaunausgang ange-
Operating instruction for electric fence controller
de
in connection with SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY safety hints
(www.horizont.com)
Installation and connection:
The installation is to be made at a location protected from weather and where there is no
risk of fire. The controller must be mounted in the vertical position. The earth lead must be
attached to the earth terminal (
The power supply cable must not be handled when the temperature is below 5°C.
If the fence lead is conducted away from the building a lightning protection must be
installed.
Operating and control:
Plug the mains cable in a 230 V supply socket. After a few seconds a slight tic-tac can be
heard. The control lamp (1) and the fence voltage level (2) flashes with the pulses.
If the control lamp (1) flashes with the the pulses energizer operates properly. If this lamp is
not or steady illuminated the energizer is faulty.
The 6 controllamps (2) indicate the fence voltage in 1000V steps. At least 3 lamps should
flash (3000V) to ensure sufficient voltage and fencing.
Possible reasons, when the voltage is too low:
with fence:
heavy vegetation on the fence, insulator flash-over or fence too long.
without fence:
the energizer is faulty, see service.
The energizer has two fence terminals: (page 3 / fig. 2)
(Z1) = max output
Both outlets can operate separate fences at the same time. A short in the Z2 fence has no
strong influence on Z1 but a short or a deviation in Z1 means a further reduction of Z2.
By operating with two fence systems ( Z1 + Z2 ) the indication lamps show the reduced
output only.
Grounding:
For a faultless operation and to obtain best possible output a good grounding is very im-
portant. There fore the grounding must be made at a rather moisty and overgrown place.
An 1 m earth stake (e.g. 12mm ø) and or an additional 5m strip type earth conductor (two
spades deep)shall be used. With long fences and on dry soil a ground return wire with inter-
mediate groundings (every 50 m) is necessary. The distance between the system earth and
the protective and system earth of the supply net work shall be at least 10m.
Service: Servicing is only to be made by qualified service personell. Only by the
manufacturer commanded replacement parts must be used. If the supply cord of this
energizer is damaged this cord must be replaced by a special supply cord which is
recommended by the manufacturer.
intelliSTOP N40
), the fence lead either to the fence terminal (
(Z2) = reduced output
en
or
).
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

10608