Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Art. 178-10
ART. 178-10 CT1 Coin/token timer for 1 service
ENGLISH
User and Installation Manual ............................................................................ 3
ART. 178-10 CT1 Temporizzatore a monete/gettoni per 1 servizio
ITALIANO
Manuale di uso e installazione ......................................................................... 9
ART. 178-10 CT1 Temporizador de monedas-fichas para 1 servicio
ESPAÑOL
Manual de uso e instalación ............................................................................ 15
ART. 178-10 CT1 Minuteur à pièces ou jetons pour 1 service
FRANÇAIS
Mode d'emploi et d'installation ......................................................................... 21
ART. 178-10 CT1 Münz/Wertmarken Zeitgeber für 1 Service
DEUTSCH
Gebrauchs- und Installationsanleitung ............................................................. 27
FAVERO ELECTRONIC DESIGN
Pag. 1 / 32
178-10-M02 - CT1 manuale di uso e installazione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Favero CT1

  • Page 1 ART. 178-10 CT1 Temporizador de monedas-fichas para 1 servicio ESPAÑOL Manual de uso e instalación …................. 15 ART. 178-10 CT1 Minuteur à pièces ou jetons pour 1 service FRANÇAIS Mode d’emploi et d’installation …..............21 ART. 178-10 CT1 Münz/Wertmarken Zeitgeber für 1 Service DEUTSCH Gebrauchs- und Installationsanleitung .............
  • Page 2 5h10m00s 6m45s 19m30s 1h30m00s 5h20m00s 7m00s 20m00s 1h35m00s 5h30m00s 7m15s 21m00s 1h40m00s 5h40m00s 7m30s 22m00s 1h45m00s 5h50m00s 7m45s 23m00s 1h50m00s 6h00m00s 0h00m01s 8m00s 24m00s 1h55m00s Pag. 2 / 32 FAVERO ELECTRONIC DESIGN 178-10-M02 - CT1 manuale di uso e installazione...
  • Page 3: Symbols Used In The Manual

    IMER The CT1 is a coin or token timer useful for facilitating the payment of a timed service. With the introduction of coins or tokens a relay is activated whose contact will be used for controlling the timed operated device.
  • Page 4: Safety Warning

    Install the CT1 in a dry place free from any risk of water damage. If installed outdoors, it must have protection from the rain.
  • Page 5 4, using the appropriate provided terminal forks suitable for cables with cross sections of 0.5 - 1.5 mm To interrupt the supply of power to the CT1, use a 2A double pole residual circuit breaker with overload protection and with threshold currents Idn = 30 mA .
  • Page 6 1) Power supply connection for the CT1 2) Power supply connection for the electrical load 2) Power supply connection for the electrical load Fig 3: Electrical connections on the CT1 with relay 10A Fig 4: Electrical connections on CT1 version with relay 30A (standard version) Pag.
  • Page 7 4.3. Accumulation of time The CT1 comes already programmed with the Accumulation function activated. This means that more than one coin can be inserted consecutively in order to accumulate more time. The DIP switch 8 (ACCU in Fig 5) activates or deactivates the accumulation of time as indicated below.
  • Page 8: Signal Light

    ENGLISH 4.7. Signal light The red light on the front of the CT1 signals the following conditions: • A light briefly flashing every second indicates that there is power supply voltage present and that the service is free and ready to be used.
  • Page 9: Dati Tecnici

    1 (CT1). IMER Il CT1 è un temporizzatore a monete o gettoni utile qualora si desideri far pagare un servizio a tempo. L'introduzione di monete o gettoni provoca l'azionamento di un relè il cui contatto verrà utilizzato per comandare l'apparecchiatura funzionante a tempo.
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza

    Rimuovere la lamiera di protezione svitando le tre viti indicate in Fig 6. • Fissare il CT1 tramite i 4 fori sul fondo, indicati in Fig 7. Assicurarsi che sia fissato in verticale, per garantire • una buona qualità di riconoscimento delle monete.
  • Page 11 Circuito di alimentazione del CT1 Il CT1 necessita di una potenza di alimentazione molto bassa come indicato al capitolo 1.2 Dati tecnici. Collegare i conduttori di alimentazione ai morsetti L e N dell'alimentatore, come indicato in Fig 8 o Fig 9, usando gli appositi terminali a forcella forniti in dotazione, adatti a cavi di sezione di 0,5–1,5 mm...
  • Page 12 1) Linea di alimentazione del CT1 2) Linea di alimentazione del carico 2) Linea di alimentazione del carico Fig 8: Collegamenti elettrici su CT1 versione con relè Fig 9: Collegamenti elettrici su CT1 versione con relè da 10A (versione standard) da 30A Pag.
  • Page 13 4.3. Accumulo del tempo Il CT1 viene fornito programmato con la funzione di Accumulo attiva, e cioè si possono inserire più monete consecutivamente per poter accumulare più tempo. Il micro-interruttore 8 (ACCU in Fig 10) attiva o disattiva l'accumulo del tempo come indicato qui di seguito.
  • Page 14 ITALIANO 4.7. Spia di segnalazione La spia rossa sul frontale del CT1 segnala i seguenti stati: Un breve lampeggio ogni secondo indica che è presente la tensione di alimentazione e che il servizio è libero. • 5 lampeggi veloci indicano l'accettazione della moneta.
  • Page 15: Datos Técnicos

    En este manual de uso se explica cómo se instala y se configura el C 1 (CT1). IMER El CT1 es un temporizador accionado por monedas o fichas utilizado para servicios de pago. La introducción de monedas o fichas acciona un relé cuyo contacto es utilizado para mandar el aparato de funcionamiento temporizado. 1.1.
  • Page 16: Eliminación Del Producto

    La instalación del producto y la instalación eléctrica deben ser diseñadas y realizadas absolutamente por técnicos cualificados de conformidad con las normas vigentes del país donde se realiza la instalación. Instalar el CT1 en un lugar no expuesto a las salpicaduras de agua. Si es instalado en exteriores, debe ser protegido contra la lluvia.
  • Page 17: Circuito De Conexión De La Carga

    0,5–1,5 mm de sección. Para cortar la alimentación del CT1 se debe instalar un interruptor magneto térmico diferencial bipolar de 2A con un umbral de corriente de 30 mA.
  • Page 18 1) Línea de alimentación del CT1 2) Línea de alimentación de la carga 2) Línea de alimentación de la carga Fig 13: Conexiones eléctricas del CT1 versión con Fig 14: Conexiones eléctricas del CT1 versión con relé de 10A (versión estándar) relé...
  • Page 19: Programación

    4.3. Acumulación de tiempo El CT1 es vendido ya programado con la función de Acumulación activada, que permite introducir varias monedas seguidas para poder acumular más tiempo. El micro interruptor 8, (indicado como ACCU en la Fig.15) activa o desactiva la acumulación de tiempo tal como se indica a continuación.
  • Page 20 También permite poner en cero el tiempo cargado, después de la introducción de monedas de prueba. 4.7. Piloto rojo El piloto rojo montado en el frente del CT1 indica los estados siguientes: 1 intermitencia breve por segundo indica que hay corriente y que el servicio está libre. •...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    IMER Le CT1 est un minuteur à pièces de monnaie ou jetons. Il trouve son utilité dans toutes les situations où l’on souhaite faire payer un service à temps. L’introduction de pièces ou de jetons actionne un relais dont le contact servira à...
  • Page 22: Consignes De Securité

    Ôtez la plaque de protection après avoir dévissé les trois vis indiquées sur la Fig 16. • Pour la fixation utilisez les 4 trous présents dans le fond du CT1, indiqués sur la Fig 17. Afin de garantir une bonne reconnaissance des pièces la position de l’appareil doit être parfaitement verticale.
  • Page 23: Circuit Du Conducteur De Protection (Pe) Pour La Mise À La Terre

    Deux versions sont disponibles: 3.3.1. Connexion de la charge sur le CT1 version standard, avec relais de 10 A La Fig 18 illustre un schéma électrique typique d’une charge alimentée par secteur. Dimensionnez les conducteurs en fonction du courant absorbé par la charge.
  • Page 24 1) Ligne d’alimentation du CT1 2) Ligne d’alimentation de la charge 2) Ligne d’alimentation de la charge Fig 18: Connexions électriques sur le CT1 version Fig 19: Connexions électriques sur le CT1 version avec relais de 10 A (version standard) avec relais de 30 A Pag.
  • Page 25: Monnayeur

    4.3. Cumul de temps Le CT1 est livré avec la fonction de cumul de temps déjà activée. Cette fonction permet l’introduction de plusieurs pièces les unes à la suite des autres pour obtenir un temps plus long. Le microrupteur 8 (ACCU sur la Fig. 20) permet d’activer ou désactiver la fonction de cumul de temps comme indiqué...
  • Page 26: Activer Ou Interrompre Manuellement Le Service

    Le bouton permet par ailleurs la mise à zéro du temps chargé apres l’introduction de pièces d’essai. 4.7. Voyant lumineux voyant rouge sur la façade du CT1 fournit les informations suivantes: 1 clignotement court toutes les secondes indique que l‘appareil est sous tension et que le service est •...
  • Page 27: Technische Daten

    Diese Anleitung beschreibt die Installation und Konfiguration des C 1 (CT1). IMER Der CT1 ist ein Zeitgeber für Münzen oder Wertmarken zur Bezahlung eines zeitgesteuerten Service. Bei Einwurf von Münzen oder Wertmarken wird ein Relais aktiviert, dessen Kontakt zur Steuerung des zeitgeschalteten Gerätes benutzt wird.
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    Es wird unter den folgenden 3 Stromkreisen unterschieden: 3.1. Stromkreis des Schutzleiters (PE) für die Erdung Der Schutzleiter (PE) für die Erdung muss einen Querschnitt aufweisen, der nicht unter jenem der anderen dem CT1 zugeführten Leitern liegt. Pag. 28 / 32...
  • Page 29 3.2. Versorgungskreis des CT1 Wie im Kapitel 1.2 angegeben braucht der CT1 eine sehr niedrige Versorgungsleistung. Die Versorgungsleiter, wie in Abb. 23 oder Abb. 24, dargestellt, an die Klemmen L und N des Netzteils anschließen, und zwar unter Verwendung der entsprechenden mitgelieferten Gabelklemmen für Kabel mit Querschnitt 0,5–1,5 mm Zur Stromunterbrechung des CT1 einen 2-poligen, magnetothermischen 2A Differentialschalter mit Stromschwelle IDn=30 mA verwenden (Leistungsschutzschalter).
  • Page 30 2) Versorgungsleitung der Last Abb. 23: Elektrische Anschlüsse am CT1, Ausführung Abb. 24: Elektrische Anschlüsse am CT1, Ausführung mit 10A Relais (Standardausführung) mit 30A Relais Pag. 30 / 32 178-10-M02 - CT1 manuale di uso e installazione AVERO LECTRONIC ESIGN...
  • Page 31 Handbuch. 4.3. Zeitaddition Der CT1 wird mit auf ‚Aktiv’ programmierter Zeitadditions-Funktion geliefert, d.h. es können nacheinander mehrere Münzen eingeworfen werden, um die verfügbare Laufzeit zu addieren. Der Mikroschalter 8 (ACCU in Abb. 25) aktiviert oder deaktiviert die Zeitaddition wie folgt: Zeitaddition aktiv.
  • Page 32 Zudem möglich ist die Rückstellung der geladenen Zeit, nach dem Einführung einer Testmünze. 4.7. Warnleuchte Die rote Warnleuchte auf der Front des CT1 dient zur Signalisierung der folgenden Zustände: Ein kurzes 1-Sekunden Blinken zeigt an, dass die Versorgungsspannung vorhanden und der Service frei ist. •...

Ce manuel est également adapté pour:

178-10

Table des Matières