Efco AT 2062 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 31

Masquer les pouces Voir aussi pour AT 2062:
Table des Matières

Publicité

Deutsch
INSTANDHAL - LÄNGERUNG
Nach jeder Behandlung die Ausrüstung gründlich
mit Wasser reinigen und sorgfältig trocken reiben.
Schmutzige Ausrüstungen sind sehr gefährlich für
Personen und im besonderen für Kinder. Das
Ablassen von Reinigungsrückständen ins Erdreich
ist verboten, da das Grundwasser verunreinigt
wird. Die Rückstände erneut auf dem Feld oder auf
Kulturen
ver teilen,
auf
denen
ausgeschlossen sind.
AUSSERORDENTLICHE WARTUNG
Bei intensivem Gebrauch sollte am Ende der
Saison bzw. bei normalem Gebrauch alle zwei
Jahre eine Generalinspektion durch eine Fachkraft
des Kundendienstnetzes ausgeführt werden.
ACHTUNG! – Alle in dieser Anleitung
beschriebenen Wartungsarbeiten dürfen
nur in einer autorisierten Fachwerkstatt
durchgeführt werden. Damit Sie langfristig den
einwandfreien Betrieb Ihres Blasgeräts nutzen
können, verwenden Sie zum Austausch defekter
Teile ausschließlich ORIGINALERSATZTEILE.
LÄNGERUNG
Bei längerem Stillstand des Geräts:
- Die Sprüheinrichtung für Flüssigkeiten mit reinem
Wasser laufen und gründlich abtrocknen.
- Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank in
gut belüfteter Umgebung. Zum Entleeren des
Vergasers starten Sie den Motor und lassen ihn
dann
zum
Stehen
Kraftstoffgemisch im Vergaser könnte die
Membranen beschädigen).
- Zur Inbetriebnahme des Gerätes nach der Win-
terpause wie beim normalen Anlassen vorgehen
(siehe S.19).
MANTENIMIENTO - ALMACENAJE
Limpie a fondo el equipo después de cada
tratamiento: lávelo con agua y séquelo bien. Los
equipos sucios son muy peligrosos para las
personas, en especial para los niños. Está
prohibido arrojar los residuos del lavado en el
medio ambiente, ya que contaminan las napas de
agua. Eche los residuos en el campo tratado o en
Schäden
otros cultivos donde no causen daño.
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Se aconseja hacer revisar el equipo por un técnico
especializado del servicio de asistencia, todos los
años si el uso es intensivo o cada dos años si el
uso es normal.
¡ATENCIÓN! - Todas las operaciones de
mantenimiento no indicadas en este
manual deben ser realizadas por un taller
autorizado. Para garantizar un funcionamiento
correcto y constante del soplador es preciso utilizar
exclusivamente RECAMBIOS ORIGINALES.
ALMACENAJE
Si la máquina no se va a utilizar durante un tiempo
prolongado:
- Hacer funcionar con agua destilada el
atamizador de liquidos, secarlo cuidadosamente.
- Vacíe y limpie el depósito de combustible en un
sitio bien ventilado. Para vaciar el carburador,
ponga el motor en marcha y déjelo hasta que se
pare. Si queda mezcla en el carburador, las
kommen
(das
membranas pueden dañarse.
- Las operaciones para utilizar el aparato después
de la inactividad invernal son iguales a las que se
realizan para la puesta en marcha normal (pág.
19).
Español
Nederlands
ONDERHOUD - OPSLAG
Na elke behandeling moet de uitrusting nauwgezet
worden schoongemaakt, door haar uit te wassen
met water en goed droog te maken. Vuile
uitrustingen zijn erg gevaarlijk voor mensen, en in
het bijzonder voor kinderen. Het is verboden de
resten waswater zonder meer af te voeren in het
milieu, want hierdoor wordt het grondwater
vervuild. Distribueer de restanten over het veld of
over gewassen waar ze geen schade aanrichten.
BUITENGEWOON ONDERHOUD
Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het
einde van elk seizoen, moet een algemene
controle op het apparaat worden uitgevoerd door
een
gespecialiseerd
technicus
assistentienetwerk.
LET OP! – Alle onderhoudswerkzaamheden
die niet in deze handleiding worden
beschreven, moeten door een erkende
werkplaats worden verricht. Om een constante,
reguliere
werking
van
waarborgen,
moeten
er
VERVANGINGSONDERDELEN worden gebruikt
wanneer er eventueel onderdelen moeten worden
vervangen.
OPSLAG
Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal
worden:
- Moet u de vloeistofspuit met zuiver water laten
werken, hem nauwkeurig drogen.
- Ledig de brandstoftank en maak hem schoon in
een goed geventileerde ruimte. Om de
carburateur te ledigen moet de motor worden
gestart en moet u wachten tot de motor stopt (als
u het mengsel in de carburateur laat, zouden de
membranen beschadigd kunnen worden).
- Na de winterstalling zijn de startprocedures de-
zelfde als bij de normale start van de machine
(pag.19).
van
het
de
blower
te
ORIGINELE
31

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières