Page 1
OM-260274E/cfr 2018−04 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’alimentation pour le soudage à l’arc Handler 210 MVP et pistolet H100S4-10 MANUEL DE L’UTILISATEUR File: MIG (GMAW) www.HobartWelders.com...
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION som_2018−01_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 4
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de LES PIÈCES CHAUDES peuvent 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir provoquer des brûlures. soigneusement avec des protections homologués. D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. D Ne pas souder dans un endroit là...
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des peuvent affecter les implants médicaux. flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou autres implants médicaux doivent rester à...
D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distan- D Lire et appliquer les instructions sur les ce correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal- interférences éventuelles.
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. Safe32 2012−05 2-2.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent à l arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 3-4. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche équivaut au 230 VCA pourcentage minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. Si l’appareil surchauffe, le ou les thermostats s’ouvrent, la sortie est coupée ventilateur...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 3-5. Courbes volts — ampères courbes volts−ampères indiquent les valeurs minimales et maximales de la tension et du courant fournis par la source de courant de soudage. Les autres valeurs sont représentées par des courbes intermédiaires.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Emplacement et circulation d’air Une installation spéciale peut Ne pas déplacer ou être nécessaire en présence faire fonctionner d’essence ou de liquides l’appareil à un endroit volatils;...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-4. Installation du pistolet de soudage Système d’entraînement Pistolet à bobine Pistolet MIG Vis de serrage du pistolet Extrémité du pistolet Desserrer la vis de serrage. É É É É Introduire l’extrémité...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-7. Installation de l’alimentation en gaz Installer la bouteille à gaz avec chaîne sur le chariot, contre un mur ou un autre support fixe pour empêcher la bouteille de tomber et de se séparer du robinet.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-8. Guide d’entretien électrique Elec Serv 2014−01 Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique entraîne des risques d’électrocution ou d’incendie. Ces recommandations sont destinées à un circuit de dérivation adapté à la puissance nominale et au facteur de marche du poste de soudage.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-10. Fiche de connexion multi−tensions (MVP) Sélection de la fiche Ne pas couper le connecteur d’extrémité cordon d’alimentation pour y câbler une fiche. Ce connecteur utilisé conjointement avec les fiches fournies s’adapte aux prises NEMA standard.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-11. Branchement de l’alimentation Aligner les flèches avant de les enfiler ensemble. 250 332-B Ne pas modifier ou rebrancher la Alimenter correctement l’alimentation Fiche – Type NEMA 5-20P (en connexion de la prise de courant. d’entrée (voir Section 4-1).
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-12. Raccordement pour 230 V ca, courant d alimentation monophasé Outils nécessaires: =GND/PE Earth Ground 230 VAC, 1 input4 2012−05 − Ref. 803 766-C / 250 332-B L’installation doit être conforme à Cordon d’alimentation Protection contre les surintensités tous les codes fédéraux et locaux –...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-13. Connexion de l’alimentation d’entrée monophasée pour l’entrée 115 VCA L’installation doit être conforme à tous les codes fédéraux et locaux; confier cette installation à des personnes qualifiées. Toujours brancher le conducteur de terre vert ou vert/jaune à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-15. Branchement du pistolet à bobine en option Système d’entraînement Pistolet à bobine Vis de serrage du pistolet Extrémité du pistolet Desserrer la vis de serrage. Introduire l’extrémité dans l’ouverture jusqu’à ce qu’elle bute Pistolet à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-16. Enfilage du fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide−fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Rouleau d’entraînement Conduit de câble du pistolet Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes 250 650-A Commande de la vitesse de CB1 protège l’appareil contre la surcharge. Le commutateur doit s’enclencher en dévidage Si CB1 se déclenche, l’appareil s’arrête. position d’enclenchement.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. Effectuer un entretien plus fréquent en présence de conditions rigoureuses. n = Check Z = Changer ~ = Nettoyer l = Remplacer Référence * À...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 6-3. Changement du rouleau d’entraînement ou du guide−fil Vis de fixation du guide d’entrée du fil Guide−fil d’entrée Desserrer la vis de serrage. Faire glisser la tête le plus près possible des rouleaux d’entraînement sans toucher.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 6-4. Changement de la buse, du bec contact, de l’adaptateur et du manchon; et nettoyage de la gaine du pistolet Mettre la source de courant de soudage hors tension. Buse Pointe de contact Adaptateur de bec Diamètre du fil estampillé...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 6-5. Remplacement de l’interrupteur et/ou du tube de tête Couper l’alimentation de la source de courant de soudage et du dévidoir ensuite, débrancher le pistolet. Retirer les vis (5) et Séparer les moitiés de écrous (4).
Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 6-6. Tableau de dépannage Problème Mesure corrective Pas de sortie de soudage; le fil ne se Enfoncer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise (voir la section 4-11). dévide pas; le ventilateur ne tourne pas. Remplacer le fusible de la ligne d’alimentation ou réenclencher le disjoncteur s’il est ouvert.
SECTION 8 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 8-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG (GMAW) Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles Régulateur/ avant de les souder à un débitmètre véhicule.
8-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné...
8-5. Mouvement de la torche pendant le soudage Une passe de soudure à la ra- cine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures.
8-10. Dépannage du soudage − Pénétration excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 8-11. Dépannage du soudage − Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
8-13. Dépannage du soudage − Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 8-14. Dépannage du soudage − Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
8-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous. Application Fusion en Fusion en...
8-17. Guide détection des pannes pour l’équipement semi-automatique de soudure Problème Cause probable Remède Pression sur les galets d’alimentation du fil trop faible. Augmenter le réglage de la pression sur les galets Les câbles d’alimentation fonctionnent, mais l’alimen- d’alimentation du fil. tation ne se fait pas.
For CO shielding gas. Use with replacement gas 237702** Regulator/Flowmeter hose 144108. *Available at farm and tool supply retailers. ** Available at Hobart/Miller welding distributors. 9-2. Consommables Item Hobart Package Part No.* Miller Package Part No. ** Contact Tips .023/.025 in. (0.6 mm)
La GARANTIE 5/3/1 s’applique à tous les modèles de matériel de soudage, des sources de coupage de votre région en plasma et soudeuses par points de Hobart, portant le numéro de série précédé de “MJ” ou plus récent. composant Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de Hobart et exclut toutes les autres garanties le1−800−332−3281...
Merci d’avoir acheté un produit Hobart. Notre équipe d’assistance technique est expérimentée et se soucie de votre satisfaction. Pour toute question sur les performances, le fonctionnement, ou l’entretien, contactez nous! Sources d’information disponibles Donnez toujours le nom du modèle et le numéro de série ou de type.