Page 1
OM-240 438B/fre 2009−09 Procédés Description Systeme de soudage automatique ™ Champion Elite MANUEL DE L’UTILISATEUR...
Page 2
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Hobart. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION fre_rom_2009−08 Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 1-1. Signification des symboles DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 6
D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants LES PIÈCES CHAUDES peuvent approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage provoquer des brûlures. et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré...
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou peuvent affecter les implants médicaux. de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres D Les porteurs de stimulateurs cardiaques circuits électriques.
L’utilisation d’un groupe autonome L’ACIDE DE LA BATTERIE peut pro- à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN voquer des brûlures dans les YEUX et QUELQUES MINUTES. sur la PEAU. D Ne pas renverser la batterie. D Les fumées d’un groupe autonome contient du D Remplacer une batterie endommagée.
D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le LIRE LES INSTRUCTIONS. constructeur. D Effectuer l’entretien en respectant les manuels d’utilisation, D Lire appliquer instructions les normes industrielles et les codes nationaux, d’état et locaux. les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation l’entretien...
D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le LIRE LES INSTRUCTIONS. constructeur. D Effectuer l’entretien en respectant les manuels d’utilisation, D Lire appliquer instructions les normes industrielles et les codes nationaux, d’état et locaux. les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation l’entretien...
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- LE SOUDAGE À L’ARC risque de QUENCE (H.F.) risque de provoquer provoquer des interférences. des interférences. D L’énergie électromagnétique risque de provo- D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut quer des interférences pour l’équipement élec- tronique sensible tel que les ordinateurs et provoquer des interférences avec les équipe- l’équipement commandé...
1-9. Informations relatives aux CEM Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du circuit de soudage. électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant de soudage crée un CEM autour du circuit et du matériel de soudage.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Définition des symboles Rapide (régime, Rapide / Lent Arrêter le moteur Lent (ralenti) soudage-courant) (régime - ralenti) Démarrer le Consulter le guide Ampères Volts moteur d’utilisation Huile à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 3-2. Dimensions, poids et angles opératoires Ne pas excéder les angles d’inclinaison, car cela pour- rait endommager le moteur ou renverser l’appareil. Ne pas déplacer ou faire fonc- tionner l’appareil à un endroit où...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 3-3. Dimensions des appareils munis d’un chariot en option Dimensions Toutes les options avec chariot: Hauteur 1079 mm (42 1/2 po) (Jusqu’au dessus de la poignée) Largeur de la cage de protection: 660 mm (26 po) Largeur du chariot:...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 3-5. Consommation d’essence (appareils avec moteur Subaru) Pour un soudage type exécuté avec des électrodes 7018 de 1/8 po (125 A, à un facteur de marche de 20 %), la durée de fonctionnement est d’environ 20 heures.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 3-7. Courbes Volts-Ampères Les courbes volt-ampère indiquent A. Mode CC/AC la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation élec- trique requise et/ou la puissance nominale.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 4-3. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 4-4. Vérifications avant démarrage du moteur (appareils avec moteur Subaru) Vérifier le niveau des fluides chaque jour. Le moteur doit être froid et placé sur une surface de niveau. À l’expé- dition, l’appareil contient de l’huile 10W30.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 4-5. Vérifications avant démarrage du moteur (appareils avec moteur Kohler) Vérifier le niveau des fluides chaque jour. Le moteur doit être froid et placé sur une surface de ni- veau.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 4-6. Installation du tuyau d’échappement Le retour de flamme créé par le moteur peut causer brûlures ou autres blessures graves. Ne pas diriger la sortie du tuyau d’échappement vers le panneau de commande.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 4-8. Raccordement aux bornes de sortie de soudage Arrêter le moteur. Tout branchement incorrect des câbles de soudage peut causer une élévation excessi- ve de chaleur et un incendie ou endommager la machine.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 4-9. Sélection des diamètres des câbles de soudage* NOTE − La longueur totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur combinée des deux câbles de soudage. Par exemple, si la source de soudage est à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE 5-1. Commandes frontales 281 080-A Commande moteur (ENGINE) carburant / Commande du ralenti Utiliser cette commande pour sélectionner la plage d’intensité du courant de soudage. Utiliser cette commande pour démarrer le Compteur horaire : Moteur arrêté, mettre le moteur, en sélectionner la vitesse et l’arrêter.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 5-2. Fonctionnement du moteur par temps froid Commutateur de commande du moteur Givrage du carburateur En cas de givrage du carburateur, le moteur tombe en−dessous du ralenti normal et cale. Ce givrage se produit au voisinage du point de congélation et par forte humidité...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 5-3. Raccordements et réglages types pour le soudage par électrode enrobée Arrêter le moteur. Ce Section sert de guide général et ne peut convenir à toutes les applications. Pour assurer les meilleurs résultats Le panneau de commande indi- d’amorçage d’arc et de rendement que les réglages types pour le...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DES ÉQUIPMENTS AUXILIAIRES 6-1. Prises standard 244 029-A / 281 080-A RC2 et RC3 délivrent du courant 60 Hz Supplementary Protector CB3 Si l’appareil n’est pas muni de pri- monophasé...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 6-2. Soudage et alimentation simultanés Courant de soudage en Puissance totale en watts Ampérage prise 120 V pleine Ampérage prise 240 V pleine puissance puissance ampères 2200 3500 5200 8000 11,000 6-3.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com SECTION 7 − ENTRETIEN (APPAREILS AVEC MOTEUR SUBARU) 7-1. Étiquette d’entretien (appareils avec moteur Subaru) OM-240 438 Page 26...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 7-2. Entretien courant (appareils avec moteur Subaru) Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Consulter l’étiquette d’entretien du compresseur. Recycler les Dans des conditions de service intenses, effectuer fluides du l’entretien du compresseur d’air plus souvent.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 7-3. Entretien du filtre à air (appareils avec moteur Subaru) Arrêter le moteur. NOTE − Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec un élément encrassé. Manchon Laver le manchon au moyen d’une solution d’eau savonneuse.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 7-5. Remplacement de l’huile à moteur, du filtre à huile et du filtre à essence (appareils avec moteur Subaru) Arrêter le moteur et laisser refroidir. Purge d’huile Filtre à huile Remplacer l’huile à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 7-6. Réglage du régime du moteur (appareils avec moteur Subaru) Après sa mise au point, vérifier le régime du moteur à l’aide d’un tachymètre (voir le tableau). S’il est nécessaire, régler régime...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 7-7. Protection contre les surcharges (appareils avec moteur Subaru) Arrêter le moteur. Débran- cher le câble de la borne négative (−) de la batterie. Fusible F1 (voir la liste des pièces) F1 protège l’enroulement d’excita- tion de la soudeuse contre la...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com SECTION 8 − ENTRETIEN (APPAREILS AVEC MOTEUR KOHLER) 8-1. Étiquette d’entretien (appareils avec moteur Kohler) OM-240 438 Page 32...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 8-2. Entretien courant (appareils avec moteur Kohler) Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Consulter l’étiquette d’entretien du compresseur. Recycler les Dans des conditions de service intenses, effectuer fluides du l’entretien du compresseur d’air plus souvent.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 8-3. Entretien du filtre à air (appareils avec moteur Kohler) Arrêter le moteur. NOTE − Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec un élément encrassé. Manchon Laver le manchon au moyen d’une solution d’eau savonneuse.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 8-4. Remplacement de l’huile à moteur, filtre à huile et filtre à essence (appareils avec moteur Kohler) Arrêter le moteur et laisser refroidir. Purge d’huile Flexible 1/2 DI x 7 po Filtre à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 8-5. Réglage du régime du moteur (appareils avec moteur Kohler) Après sa mise au point, vérifier le régime du moteur à l’aide d’un tachymètre (voir le tableau). S’il est nécessaire, régler régime...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com 8-6. Protection contre les surcharges (appareils avec moteur Kohler) Arrêter moteur. Débrancher le câble de la bor- ne négative (−) de la batterie. Fusible F1 (voir la liste des pièces) protège l’enroulement...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com SECTION 9 − DÉPANNAGE 9-1. Dépannage − soudage Problème Mesures correctives Sortie de soudage faible ou Vérifier le réglage des commandes. nulle; sortie de la puissance Vérifier les raccordements de soudage. de la génératrice adéquate.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com Courant de faible intensité aux Vérifier le fusible F2 et le remplacer s’il a sauté (voir Section 7-7 ou 8-6). prises AC de la génératrice Augmenter le réglage de la commande « FINE CONTROL » R1 au maximum. Courant élevé...
Page 44
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com Problème Mesures correctives Vitesses de moteur Régler la tringlerie du papillon d’air s’il est nécessaire. Vérifier le solénoïde du papillon TS1 pour assurer un irrégulières et fonctionnement fonctionnement fluide. avec ratés.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.HobartWelders.com SECTION 10 − LISTE DES PIÈCES 10-1. Pièces de rechange recommandées Pièce Mkgs. Description Quantité Pièces de rechange recommandées ..F1, F2 .
SECTION 11 − SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées.
SECTION 12 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 12-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
12-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règle- ments.
12-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
12-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
12-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement des person- nes qualifiées effectuer connexions suivant la réglemen- tation et les consignes de sécuri- té applicable. Installer et mettre à la terre cor- rectement cet appareil conformé- ment à son manuel d’utilisation Commutateur Sortie de la et aux codes nationaux, provin-...
12-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant Charge (Watts) (Ampères)
SECTION 13 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 13-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la Outils nécessaires : Équipement nécessaire : pièce. Le courant de soudage peut en- dommager les pièces électroni- ques dans les véhicules.
Page 56
13-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
13-4. Position du porte-électrode Vue longitudinale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode ° ° ° ° Soudures bord à bord ° ° ° ° Soudures d’angle S-0060 13-5. Mauvaises caractéristiques du cordon de soudure Projections importantes Cordon rugueux et irrégulier Petit cratère pendant le soudage Mauvais recouvrement...
13-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’é- lectrode, la longueur de l’arc, la vitesse de déplacement et l’é- paisseur du métal de base. Angle trop petit Angle correct Angle trop grand °...
13-9. Raccord abouté Soudure par points Empêcher les bords du raccord de se rapprocher devant l’électrode en soudant par points les pièces en pla- ce avant la soudure finale. Soudure à rainure carrée Convient pour les pièces jusqu’à 5 mm d’épaisseur. Soudure à...
13-12. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direc- tion indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. 2 à 3 pouces (51-76 mm) 2 à 3 pouces (51-76 mm) 1/4 pouce (6,4 mm) S-0057-B Porosité...
Page 61
Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de Bonne pénétration pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériau est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint.
La GARANTIE 5/3/1 s’applique à tous les modèles de matériel de soudage, des sources de Communiquez avec coupage plasma et soudeuses par points de Hobart, portant le numéro de série précédé de “LK” le distributeur Hobart ou plus récent.