Page 1
OM-258 267C/fre 2013−04 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’alimentation pour le soudage à l’arc Dévidoir Handler 140 et pistolet H100S2-10 MANUEL DE L’UTILISATEUR File: MIG (GMAW) www.HobartWelders.com...
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser.
Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- LES FILS DE SOUDAGE peuvent...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions divers Ampérage Tension Hertz Négatif Positif Courant continu Monophasé Entrée Sortie Tension d’entrée Arrêt Marche Ne pas changer de Branchement au Soudage MIG Dévidoir procédé secteur Convient pour le Transformateur soudage dans un Tension nominale à...
3-3. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche est le pour- centage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage nominal sans surchauffe. En cas de surchauffe de l’appareil, le(s) thermostat(s) se déclenche(nt), la sortie s’arrête et le ventilateur se met en marche.
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix de l’emplacement Fiche de l’appareil Prise de terre Placer le poste près d une source d ali- mentation appropriée Une installation spéciale peut s’im- poser en présence de liquides volat- iles ou d’essence - voir NEC Article 511 ou CEC Section 20.
4-2. Mise en place de la torche de soudage Ensemble d’alimentation du fil Vis à oreilles de sécurité de la torche Extrémité de la torche Desserrer la vis à oreilles. Insérer le bout de la torche dans l’ouverture du panneau avant jusqu’à...
4-4. Tableau Procédé/Polarité Branchements des câbles Procédé Polarité Câble vers la torche Câble vers la pièce MIG/MAG − Câble solide avec DCEP − Polarité inversée Brancher à la borne Brancher à la borne négative (−) gaz protecteur positive (+) de sortie de sortie FCAW −...
4-6. Installation de l’alimentation de gaz Enchaîner la bouteille de gaz au mécanisme de roulement, au mur, ou à tout autre support stationnaire pour empêcher la bouteille de tom- NE PAS utiliser le régulateur/débitmètre de gaz argon/mélangé ber et de casser le robinet. avec du CO comme gaz de protection.
4-7. Branchement de l’alimentation électrique Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil dans un endroit où il peut se renverser. Il est impératif d’utiliser un circuit de dé- Fiche de l’appareil L’installation doit répondre à tous rivation indépendant 115 volts AC, 20 les codes nationaux et locaux –...
4-9. Montage du support de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu Installer le support de bobine de 102 mm Quand un léger effort est nécessaire pour tourner la bobine, la tension est réglée. Installer le support de bobine de 203 mm L’adaptateur n’est utilisé...
4-10. Pose du bec contact et de la buse Couper d’abord l’alimentation à la source de courant de souda- Buse Enlever la buse. Bec contact Adaptateur Pousser le fil de soudure dans la torche (voir Section 4-11). Faire glisser le bec contact sur le fil et serrer le bec dans l’adaptateur.
4-11. Enfiler le fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite. Outils nécessaires : Maintenir le fil serré pour l’empêcher de se dérouler.
Page 21
Se servir de l’échelle des pressions pour régler la pression des galets d’entraînement. (Commencer avec Serrer un réglage de 2 ou 3 sur l’échelle.) Échelle de pression S’assurer que le fil est bien situé dans la bonne rainure du galet. Fermer et bloquer le dispositif de pression et laisser passer le fil.
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes 258 346-A Réglage de la vitesse du fil matériel soudé pourra être épais (voir Voyant de surchauffe l’étiquette de paramétrage de soudage sur Utiliser cette commande pour sélectionner La luz se allumé en cas de surchauffe du la source de courant de soudage ou les une vitesse d’enfilage du fil.
SECTION 6 − MAINTENANCE & DÉTECTION DES PANNES 6-1. Maintenance de routine Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Dans des conditions de service intenses, effectuer l’entretien du compresseur d’air plus souvent. n = Vérifier Z = Change ~ = Nettoyer l = Remplacer * Travail à...
6-4. Remplacement du galet d’entraînement ou le guide-fil d’entrée Vis de fixation du guide-fil d’entrée Guide-fil d’entrée Desserrer la vis. Faire glisser la tête le plus près possible des galets d’entraînement sans toucher. Serrer la vis. S’assurer que le pistolet est com- Galet d’entraînement plètement inséré...
6-6. Soufflage ou remplacement de la gaine de la torche Débrancher la torche de l’appareil. 10 mm Col de cygne Enlever la gaine. 8 mm Enlever la buse, le tube-contact, l’adaptateur , le diffuseur de gaz et le guide-fil de sortie. Souffler dans l’entrée du faisceau.
6-7. Remplacement de l’interrupteur et/ou du col de cygne Arrêter la source de courant de soudage/dévidoir et débrancher la torche. Faire glisser la poignée Retirer l’écrou de blo- cage de la poignée Retirer le boîtier de l’interrupteur. Installer un nouvel interrupteur et brancher les connecteurs (la polarité...
6-8. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage; le fil Fixer la fiche du câble d’alimentation dans la prise (voir Section 4-7). n’avance pas; le ventilateur ne fonc- tionne pas Remplacer le fusible sur la ligne d’alimentation ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert. Mettre l’interrupteur de mise sous tension sur la position marche (voir la Section 5-1).
SECTION 8 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 8-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG (GMAW) Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles avant de les souder à un vé- hicule. Placer la pince de masse aussi près de la sou- dure que possible.
8-2. Réglages courants des commandes pour procédé MIG Ces réglages sont donnés uniquement à titre indicatif. Le type de matériau et de fil, la forme du raccord, l’assemblage, la position, le gaz protecteur, etc. ont une incidence sur les réglages. Procéder à un essai des soudures pour s’assurer qu’elles répondent aux spécifications. L’épaisseur du matériau détermine les Convertir paramètres de soudage.
8-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné sur le cordon. Tenir la torche et actionner la gâchette de la torche Pièce...
8-4. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension. °...
8-5. Mouvement de la torche pendant le soudage Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
8-10. Dépannage du soudage − Pénétration excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 8-11. Dépannage du soudage − Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
8-13. Dépannage du soudage − Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 8-14. Dépannage du soudage − Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
8-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
Page 39
Problème Cause probable Remède Le fil s’enroule devant les Pression trop élevée sur les galets d’alimentation du fil. Diminuer le réglage de la pression sur les galets d’ali- galets d’alimentation (nids mentation du fil. d’oiseaux). Mauvaise dimension de la gaine de câble ou de la pointe Vérifier la dimension de la pointe de contact et la lon- de contact.
For CO shielding gas. Use with replacement gas 237 702** Regulator/Flowmeter hose 144 108. *Available at farm and tool supply retailers. ** Available at Hobart/Miller welding distributors. 9-2. Consumables Item Hobart Package Part No.* Miller Package Part No. ** Contact Tips .023/.025 in.
Hobart, portant le numéro de série précédé de le distributeur Hobart “MD” ou plus récent. de votre région en Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de Hobart et exclut toutes les autres garanties composant expresses ou implicites. le1−800−332−3281 L’entretien des produits Hobart est assuré...
Merci d’avoir acheté un produit Hobart. Notre équipe d’assistance technique est expérimentée et se soucie de votre satisfaction. Pour toute question sur les performances, le fonctionnement, ou l’entretien, contactez nous! Sources d’information disponibles Donnez toujours le nom du modèle et le numéro de série ou de type.