Télécharger Imprimer la page

Plissees ESG1 Notice De Montage Et Mode D'emploi page 3

Publicité

Spannschuhmontage
B
Installation of the tension cord bracket - Fixation du support de cordon de tension
Gummiband entfernen und Schnur inkl. Spannschuh abwickeln (Beispiel: Typ ESG2).
Remove the rubber band and unwind the cord incl. the bracket (e.g. type ESG2).
Enlever la bande élastique et dérouler le cordon incl. le support (p.ex. type ESG2).
Gummiband
rubber band
Schnur
bande élastique
cord
cordon
Spannschuh
unten
lower tension cord
bracket
support de cordon
de tension inférieur
SPANNSCHUHMONTAGE
Installation of the tension cord bracket
Fixation du support de cordon de tension
Befestigungsplättchen + optional Verdrehsicherung oben und/oder unten montie-
ren (Sicht von unten).
Install the fixing plate and the anti-twist device at the top and/or at the bottom (view from below).
Fixer la plaque de fixation et la plaquette anti-torsion en option en haute et/ou en bas (vue de bas).
Spannschuh oben
upper tension cord bracket
support de cordon de tension supérieur
+
=
1
2
Befestigungsplättchen +
optional Verdrehsicherung
fixing plate and optional anti-twist
device - plaque de fixation et pla-
quette anti-torsion en option
5,5 mm
Bestellbreite
* Hinweis:
Um Glasbruchschäden zu vermeiden, muss ein Mindestabstand zur Glasscheibe ein-
gehalten werden!
Empfehlung: Transparente Stoffe: min. 3 mm Hinterlüftungsabstand. Abdunkelnde
Stoffe: min. 5 mm Hinterlüftungsabstand
(Spezialgläser benötigen aufgrund der Herstelleranweisung evtl. größere Abstände).
*Advice: In order to avoid glass breakage, a minimum distance to the pane has to be kept!
Recommendation: Transparent fabrics: min. 3 mm ventilation distance. Blackout fabrics: min. 5 mm ventilation
distance (special glass may, according to instructions from the manufacturer, require a bigger distance).
*Indication: Pour éviter le bris de glaces, une distance minimale à la vitre doit être respectée!
Recommandation: Tissus transparents: au moins 3 mm distance de ventilation. Tissus occultants: au moins 5 mm
distance de ventilation. (Des verres spéciaux ont éventuellement besoin des distances plus grandes en raison de
l'instruction du fabricant.)
Spannschuh
unten
lower tension cord
bracket
3
support de cordon
de tension inférieur
min. 11 mm bis zur Dichtung
plus Hinterlüftungsabstand *
min. 11 mm to seal plus venti-
lation distance
au moins 11 mm jusqu'au joint
+ distance de ventilation
5,5 mm
ordered width
largeur commandée
Die oberen Spannschuhe auf die
oben montierten Befestigungsplätt-
chen schieben, bis sie einrasten.
Push the upper tension cord bracket on the above
installed fixing plates until they click into place.
Pousser les supports de cordon de tension supéri-
eures sur les plaques de fixation montées en haut
jusqu'à ce qu' ils s'enclechent.
Die unteren Spannschuhe aus der
Schiene nehmen und auf die unten
montierten Befestigungsplättchen
schieben, bis sie einrasten.
Take the lower tension cord brackets out of the rail
and push them on the lower installed fixing plate
until they click into place.
Prendre les supports de cordon de tension
inférieurs du rail et pousser-les sur les plaques
de fixation montées en bas jusqu'à ce qu'ils
s'enclechent.
Empfehlung:
DIN 7981 Ø 3,5 × 9,5 mm
recommendation:
recommandation:
DIN 7981 Ø 3,5 × 9,5 mm
Empfehlung: Ø 2 mm
recommendation:
recommandation :
Ø 2 mm
4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Esg2Esg3Esg50