Montage Plissee
D
Installation of the pleated blind - Montage du store plissée
Spannschuh
tension cord bracket
support de cordon
de tension
Gummiband
rubber band
bande élastique
Spannschuh
unten
lower tension cord bracket
support de cordon de tension inférieur
Bedienung
E
Operation - Manipulation
Gummiband entfernen und
die Spannschuhe abwickeln
remove the rubber band and unwind
the tension cord brackets
enlever la bande élastique et dérouler
les supports de cordon de tension
oberen Spannschuhe auf die oben
montierten
Befestigungsplättchen
schieben, bis sie einrasten
push the upper tension cord brackets on the above
mounted fixing plates until they click in
pousser les supports de cordon de tension supéri-
eurs sur les plaques de fixation montées en haut
jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent
unteren
Spannschuhe
aus
der
Schiene nehmen und auf die unten
montierten
Befestigungsplättchen
schieben, bis sie einrasten
take the lower tension cord brackets out of the rail
and push them on the down mounted fixing plates
until they click in
prende les supports de cordon de tension inféri-
eurs du rail et pousser-les sur les plaques de fixa-
tion montées en bas jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent
Gespannte Plissee-Anlagen schließt
bzw. öffnet man durch verschieben
des Bediengriffes.
Tensioned pleated blinds can be closed or opened
by movement with the grip.
Stores plissés tendus peuvent être ouverts ou fer-
més par movement de la poignée.
5
5
Bedienungsprofil
„Klick"
operation profile
profil de manipulation
Spannschuh
tension cord bracket
support de cordon
de tension
ARRETIERUNG
des Bedienprofils auf der Spann-
schuhbefestigung
RETENTION of the operation profile on the tension
cord bracket fixation.
ARRET du profilé de manipulation sur la fixation
de support de cordon de tension.
AUSGLEICH VON AUFMASS-
UNGENAUIGKEITEN
Durch Lösen der Schrauben kann
die Schnurspannung des Plissees
verändert werden.
Ausgleichmöglichkeit max. ± 20 mm.
BALANCING OF MEASUREMENT INACCURACIES
The cord tension of the pleated blinds can be chan-
ged by loosening the screws.
Possibility of balancing max. ± 20 mm.
COMPENSATION D'IMPRÉCISIONS DE MESURE
La tension de cordon des stores plissés peut être
changée par un desserrage des vis.
Possibilité de compensation max. ± 20 mm.
Hinweis:
Die Änderung der Schnurspannung
muss gleichmäßig erfolgen und ist
nur vom geschulten Fachpersonal
vorzunehmen!
Advice:
The changing of the cord tension has to occur
evenly and can only be made by qualified
personnel.
Indication:
Le changement de la tension de support de cordon
de tension doit être effectué également et doit
seulement être fait par spécialistes.
Nach der Funktionskontrolle kön-
nen die überstehenden Schnüre
abgeschnitten werden.
Jutting out strings can be cut off after the
function check.
Le cordon en saillie peut être coupé après le
contrôle de fonctionnement.
6