Télécharger Imprimer la page

Plissees EDF11 Notice De Montage Et Mode D'emploi page 4

Publicité

Spannschuh
tension cord bracket
support de cordon de tension
Gummiband
rubber band
bande élastique
Bedienung
E
Operation – Manipulation
Gespannte Plissee-Anlagen schließt bzw. öffnet man durch Verschieben des
Bediengriffes.
Tensioned pleated blinds can be closed or opened by movement with the grip.
Stores plissés tendus peuvent être ouverts ou fermés par mouvement de la poignée.
Gummiband entfernen und
die Spannschuhe abwickeln.
remove the rubber band and unwind the
tension cord brackets
enlever la bande élastique et dérouler les
supports de cordon de tension
Spannschuhe auf die Befestigungs-
plättchen schieben
push the tension cord brackets on the fixing plates
pousser les supports de cordon de tension sur les
plaques de fixation
EDF11
„Klick"
Spannschuh
tension cord bracket
support de cordon
de tension
ARRETIERUNG
des Bedienprofils auf der Spann-
schuhbefestigung
RETENTION of the operation profile on the tension
cord bracket fixation.
ARRET du profilé de manipulation sur la fixation
de support de cordon de tension.
AUSGLEICH VON AUFMASS-
UNGENAUIGKEITEN
Durch Lösen der Schrauben kann
die Schnurspannung des Plissees
verändert werden.
Ausgleichmöglichkeit max. ± 20 mm.
BALANCING OF MEASUREMENT INACCURACIES
The cord tension of the pleated blinds can be chan-
ged by loosening the screws.
Possibility of balancing max. ± 20 mm.
COMPENSATION D'IMPRÉCISIONS DE MESURE
La tension de cordon des stores plissés peut être
changée par un desserrage des vis.
5
5
Possibilité de compensation max. ± 20 mm.
Bedienungsprofil
operation profile
profil de manipulation
Hinweis:
Die Änderung der Schnurspannung
muss gleichmäßig erfolgen und ist
nur vom geschulten Fachpersonal
vorzunehmen!
Advice:
The changing of the cord tension has to occur
evenly and can only be made by qualified
personnel.
Indication:
Le changement de la tension de support de cordon
de tension doit être effectué également et doit
seulement être fait par spécialistes.
Nach der Funktionskontrolle kön-
nen die überstehenden Schnüre
abgeschnitten werden.
Jutting out strings can be cut off after the
function check.
Le cordon en saillie peut être coupé après le
contrôle de fonctionnement.
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Edf13