Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
Owner's Manual
GM-D8400M
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pioneer GM-D8400M

  • Page 1 CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D Owner’s Manual GM-D8400M Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Before Using This Product ...... 1 Thank you for purchasing this PIONEER product. It is designed to give you many After-sales service for Pioneer products ..1 years of enjoyment. Information to User .......... 2 PIONEER SUGGESTS USING A PRO- Important ............
  • Page 3: Information To User

    Information to User WARNING Alteration or modifications carried out • Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product without appropriate authorization may may expose you to chemicals listed on invalidate the user’s right to operate the proposition 65 known to the State of California equipment.
  • Page 4: Setting The Unit

    • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Page 5: Lpf (Low-Pass-Filter) Cut Off Frequency Control

    LPF (Low-Pass-Filter) Cut Off Frequency Control You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz. Power Indicator (Blue) The power indicator lights when the power is switched on. Input Switch It is possible to input from a car stereo external output or a car stereo speaker output. Switch the input switch before turning on the power.
  • Page 6: Setting The Unit

    • If you decrease the volume of the head unit and set the gain control of the amplifier to the proper position but still the sound cuts out from time to time, contact the nearest authorized PIONEER Service Station.
  • Page 7: Connecting The Unit

    Connecting the Unit CAUTION CAUTION: • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- To prevent damage and/or injury tery to avoid the risk of short-circuit and damage • Do not ground the speaker wire directly or con- to the unit. nect a negative (–) lead wire for several speakers.
  • Page 8: Connection Diagram

    Connecting the Unit Connection Diagram • This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the right (RCA). Grommet Special red battery wire [RD-228] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to Fuse (40 A) ×...
  • Page 9: Solderless Terminal Connections

    Solderless Terminal Connections 1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior • Do not connect a cord having an exposed core of the vehicle. wire to the power terminals of this amplifier (Power terminal, GND terminal, System remote •...
  • Page 10: Connecting The Speaker Output Terminals

    Connecting the Unit 7 Connections when using the speaker Connecting the Speaker Output input Terminals • Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker wire. 1. Expose the end of the speaker wires Car Stereo using nippers or a cutter by about 10 mm to 12 mm (3/8 in.).
  • Page 11 Installation CAUTION CAUTION: • Do not install in: To prevent malfunction and/or injury —Places where it could injure the driver or pas- • To ensure proper heat dissipation of the amplifier, sengers if the vehicle stops suddenly. be sure of the following during installation. —Places where it may interfere with the driver, —Allow adequate space above the amplifier for such as on the floor in front of the driver’s...
  • Page 12: Installation

    Installation Attaching the Bass boost remote Example of installation on the floor mat or on the chassis control Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm) at an 1. Place the amplifier where it is to be easily accessible location such as under the dash- board.
  • Page 13: Specifications

    Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ....................27.0 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................7.5 A (4 Ω for one channel) 15.0 A (2 Ω for one channel) Fuse ..................................
  • Page 14: Avant D'utiliser Cet Appareil

    Avant d’utiliser cet appareil Avant d’utiliser cet appareil ....1 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un appareil PIONEER. Il a été Service après-vente pour un produit Pioneer ..1 conçu et fabriqué pour vous apporter de Visitez notre site Web ........2 nombreuses années de satisfaction.
  • Page 15: Visitez Notre Site Web

    Visitez notre site Web • Pour votre sécurité et celles des autres usagers de la route, maintenez le niveau d’écoute à une Rendez-nous visite sur le site suivant: valeur telle que les bruits de la circulation demeurent nettement perceptibles. http://www.pioneerelectronics.com •...
  • Page 16: Réglage De L'appareil

    (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau...
  • Page 17: Commande De La Fréquence De Coupure Lpf (Filtre Passe-Bas)

    Commande de la fréquence de coupure LPF (Filtre passe-bas) La fréquence de coupure peut être choisie entre 40 Hz et 240 Hz. Témoin d’alimentation (Bleu) Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension. Sélecteur d’entrée Il est possible d’entrer des signaux à partir de la sortie extérieure d’un autoradio ou de la sortie d’enceinte d’un autoradio.
  • Page 18: Réglage Correct Du Gain

    • Si vous diminuez le volume de l’appareil princi- pal et réglez la commande de gain de l’amplifica- teur sur la position correcte mais que le son con- tinue à être coupé de temps à autre, contactez le centre de service autorisé PIONEER le plus proche.
  • Page 19: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION PRÉCAUTION: • Pour éviter tout risque de court-circuit ou Pour éviter toute anomalie ou blessure d’endommager cet appareil, débranchez le câble • Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un relié à la borne négative (–) de la batterie, au haut-parleur;...
  • Page 20: Schéma De Raccordement

    Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droite (RCA). Passe-câble Câble rouge de liaison à la batterie [RD-228] caoutchouté...
  • Page 21: Prise De Connexion Sans Soudure

    Prise de connexion sans soudure 1. Faites passer le câble de liaison à la batterie du compartiment moteur • Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à vers l’intérieur du véhicule. la borne d’alimentation de cet amplificateur (Borne d’alimentation, borne de masse (GND), •...
  • Page 22: Raccordement Des Bornes De Sortie Vers Les Haut-Parleurs

    Raccordement de l’appareil 7 Connexion lors de l’utilisation de Raccordement des bornes de l’entrée de haut-parleur sortie vers les haut-parleurs • Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour le câble de haut-parleur. 1. Dénudez l’extrémité des câbles de Autoradio haut-parleurs sur environ 10 mm à...
  • Page 23: Pour Éviter Toute Anomalie De Fonctionnement Ou Blessure

    Installation PRÉCAUTION PRÉCAUTION: • N’installez pas l’appareil: Pour éviter toute anomalie de —dans un endroit où il pourrait blesser un fonctionnement ou blessure occupant du véhicule en cas d’arrêt brusque; • Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, —dans un endroit où...
  • Page 24: Installation

    Installation Fixation de la télécommande Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis d’accentuation des graves Fixez-la avec les vis autotaraudeuses (3 mm × 1. Posez l’amplificateur à 10 mm) dans un endroit facile d’accès tel que sous le tableau de bord.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension d’alimentation ....................14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse ..........................Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................27,0 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ..................7,5 A (4 Ω pour une voie) 15,0 A (2 Ω...
  • Page 26: Antes De Usar Este Producto

    Antes de usar este producto ....1 Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Este producto ha sido diseñado Servicio posventa para productos Pioneer ..1 para le proporcionar muchos años de dis- Visite nuestro sitio Web ........2 frute.
  • Page 27: Visite Nuestro Sitio Web

    Visite nuestro sitio Web ADVERTENCIA Visítenos en el siguiente sitio: • Se recomienda utilizar el cable de batería rojo http://www.pioneerelectronics.com especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos separadamente. Conecte el cable de batería 1 Registre su producto. Conservaremos los datos de directamente al terminal positivo de la batería del su compra archivados para que pueda consultar vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del...
  • Page 28: Ajuste De Esta Unidad

    • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición normal. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse...
  • Page 29: Control De Frecuencia De Corte Lpf (Filtro De Paso Bajo)

    Control de frecuencia de corte LPF (Filtro de paso bajo) Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz. Indicador de alimentación (Azul) El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Interruptor de entrada Es posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil o desde la salida de altavoz de un equipo estéreo de automóvil.
  • Page 30: Configuración Apropiada De La Ganancia

    • Si disminuye el volumen de la unidad principal y ajusta el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada, pero todavía se corta el sonido de vez en cuando, póngase en contacto con la Estación de Servicio PIONEER autorizada más cercana.
  • Page 31: Conexión De La Unidad

    Conexión de la unidad PRECAUCION PRECAUCION: • Quite el terminal negativo (–) de la batería para Para evitar daños y/o lesiones evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz •...
  • Page 32: Diagrama De Conexión

    Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario). Deslice el interruptor de entrada hacia la derecha (RCA). Cable de batería rojo especial [RD-228] (en venta por separado) Ojal Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador...
  • Page 33: Conexiones De Terminales Sin Soldadura

    Conexiones de terminales sin 1. Pase el cable de batería desde el compartimiento del motor al soldadura interior del vehículo. • No conecte un cable con un hilo expuesto a los • Luego de hacer todas las otras conexiones al terminales de alimentación de este amplificador amplificador, conecte el terminal del conduc- (terminal POWER, terminal GND, terminal de...
  • Page 34: Conexión Del Terminal De Salida De Altavoz

    Conexión de la unidad 7 Conexiones cuando se utiliza la Conexión del terminal de salida entrada de altavoz de altavoz • Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el cable de altavoz. 1. Utilice alicates o un cortador para Equipo estéreo exponer el extremo de los hilos de de automóvil...
  • Page 35: Instalación

    Instalación PRECAUCION PRECAUCION: • No lo instale en: Para evitar fallas de funcionamiento y/o — Donde podría lesionar al conductor o a los lesiones pasajeros si se detiene el vehículo • Para asegurar la disipación de calor apropriada bruscamente. del amplificador, cuide de lo siguiente durante la —...
  • Page 36: Instalación Del Control Remoto De Intensificación De Los Graves

    Instalación Instalación del control remoto de Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis intensificación de los graves Instale con los tornillos autorroscantes (3 mm × 1. Ubique el amplificador en la 10 mm) en una localización de fácil acceso tal como posición en donde va a ser instalado.
  • Page 37: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación ...................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..........................Tipo negativo Consumo de corriente ...................... 27,0 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* .................... 7,5 A (4 Ω para uno canal) 15,0 A (2 Ω...
  • Page 38 TEL: 1-877-283-5901 Copyright © 2007 by Pioneer Corporation. TEL: 905-479-4411 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Copyright © 2007 Pioneer Corporation. Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000...

Table des Matières