Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UNIVERSAL-MASCHINENUNTERGESTELL PUG 1600 A1
DE
AT
CH
UNIVERSAL-MASCHINENUNTERGESTELL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IT
CH
CAVALLETTO DI SUPPORTO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 339416_1910
FR
CH
SUPPORT DE MACHINE UNIVERSEL
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction des instructions d'origine
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PUG 1600 A1

  • Page 1 UNIVERSAL-MASCHINENUNTERGESTELL PUG 1600 A1 UNIVERSAL-MASCHINENUNTERGESTELL SUPPORT DE MACHINE UNIVERSEL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Consignes d‘utilisation et de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine CAVALLETTO DI SUPPORTO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 339416_1910...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza!
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhalt: Seite: Einleitung ..........................................2 Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) ..................................2 Lieferumfang (Abb. 2) ......................................2 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................2 Sicherheitshinweise ......................................3 Technische Daten ........................................ 3 Vor Inbetriebnahme ......................................3 Aufbau und Bedienung ....................................... 3 Reinigung, Wartung und Lagerung ..................................4 Entsorgung und Wiederverwertung ................................... 4 Transport ..........................................5 Garantieurkunde .........................................6 DE/AT/CH...
  • Page 7: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) HERSTELLER: Universal-Maschinenuntergestell scheppach Auflagearm Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Querträger Günzburger Straße 69 Verstellbare Werkstückauflage D-89335 Ichenhausen Schraube Schraube VEREHRTER KUNDE, G. Beilagscheibe Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Sicherungsscheibe Ihrem neuen Gerät. Mutter Sterngriffschraube (klein) HINWEIS:...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    6. Technische Daten Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Her- steller nicht, das Risiko dafür trägt allein der Benutzer. 1000 - 1650 x 580 x 810 - 910 mm Größe 750 mm Tischhöhe Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß...
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    8.2 Auflagearme montieren (Abb. 5) • Lösen Sie die Sterngriffschraube (J), um die Werkstückaufla- Bringen Sie die Auflagearme (B) am Gestellbett (A) an, indem ge horizontal zu verschieben. Sie den Sperrgriff (B.3) zum Entriegeln nach oben ziehen und • Stellen Sie den gewünschten Abstand zwischen Sägeblatt den Arm zuerst auf der Vorderseite (B.2) des Gestellbettes ein- und Anschlagfläche (D.1) ein.
  • Page 10: Transport

    11. Transport m Achtung! Nicht bei laufendem Elektrowerkzeug transportieren. Ziehen Sie vor dem Transport des Universal-Maschinenunter- gestells den Netzstecker des montierten Elektrowerkzeugs! Ver- letzungsgefahr durch Stromstöße und versehentliches Anlaufen des Elektrowerkzeugs! Zum Versetzen des Universal-Maschinengestells innerhalb von Räumen kann dieser von 2 Personen durch Anheben am Ge- stellbett versetzt werden (nicht auf dem Boden ziehen.) Zum Transport in Fahrzeugen ist das Elektrowerkzeug abzuneh- men.
  • Page 11: Garantieurkunde

    12. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedau- ern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 12 Table des matières: Page: Introduction ..........................................8 Description de l’appareil (Fig. 1-2) ..................................8 Ensemble de livraison (Fig. 2) .................................... 8 Utilisation conforme à l’affectation ..................................8 Consignes de sécurité ......................................9 Caractéristiques techniques ....................................9 Avant la mise en service ..................................... 9 Montage et utilisation ......................................
  • Page 13: Introduction

    1. Introduction Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dom- mages dus au non-respect de ce manuel dʼutilisation et des FABRICANT : consignes de sécurité. scheppach 2. Description de l’appareil (Fig. 1-2) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Support de machine universel Bras-support...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    N’utilisez pas le support de machine universel en tant qu’écha- Tenez compte de toutes les consignes de sécurité. Si vous négli- faudage ou échelle. Assurez-vous que toutes les mollettes , vis gez ces consignes, vous vous mettez en danger ainsi que les et écrous sont correctement serrés avant l’utilisation.
  • Page 15: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    Faites descendre l’arrière du bras-support sur le banc en ap- 9.1 Nettoyage puyant sur le bras, rabattez ensuite la poignée (B.3) pour fixer • Veillez à ce que le support de machine universel reste aussi le bras-support au banc. Procédez de même pour l’autre bras- net de poussière et de salissures que possible.
  • Page 16: Certificat De Garantie

    12. Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...
  • Page 17 Indice: Pagina: Introduzione ........................................13 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-2) ................................13 Prodotto ed accessori in dotazione (Fig. 2) ..............................13 Utilizzo proprio .........................................13 Avvertenze sulla sicurezza ....................................14 Caratteristiche tecniche .....................................14 Prima della messa in funzione ..................................14 Montaggio ed azionamento ....................................14 Pulizia, manutenzione e conservazione ...................................15 Smaltimento e riciclaggio ....................................15 Trasporto ..........................................15 Certificato di garanzia ......................................16...
  • Page 18: Introduzione

    1. Introduzione 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-2) FABBRICANTE: scheppach Basamento macchine universale Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Braccio di supporto Günzburger Straße 69 Traversa D-89335 Ichenhausen Portapezzi regolabile Vite EGREGIO CLIENTE,, Vite Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo apparec- G. Rondella di rasamento chio.
  • Page 19: Avvertenze Sulla Sicurezza

    6. Caratteristiche tecniche Qualsiasi uso diverso risulta non conforme alla destinazione d’uso. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni risultanti da tale uso; il rischio è esclusivamente a carico 1000 - 1650 x 580 x 810 - 910 mm Dimensioni dell’utilizzatore.
  • Page 20: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    8.3 Montaggio dei portapezzi (Fig. 6-7) 9.1 Pulizia Inserire il portapezzi (D) nell’alloggiamento (N) del piano del • Mantenere il basamento macchine universale più pulito pos- telaio e fissarlo con le viti con manopola a stella (K). sibile dalla polvere e dallo sporco. Pulire il basamento mac- Regolare la posizione del portapezzi in lunghezza e altezza chine universale con un panno pulito o soffiando con aria per mezzo delle viti con manopola a stella (J, K).
  • Page 21: Certificato Di Garanzia

    12. Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposi- zione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 24 SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C142442 ® Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Update: 11 / 2019 · Ident.-No.: 339416_1910_3907114974/3907114981 IAN 339416_1910...

Table des Matières