Page 6
Strömungspumpe streamON 3800 (Art.-Nr. 1072 220) Ausführung: siehe Typenschild am Motorkörper Vielen Dank für den Kauf Ihrer neuen EHEIM Strömungspumpe, die Ihnen optimale Leistung bei höchster Sicherheit und Zuverlässigkeit bietet. Die EHEIM Strömungspumpen sind hocheffiziente Strömungpumpen für die optimale Wasserumwälzung im Süß- bzw. Meerwasseraqua- rium.
Page 7
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den EU-Normen. Funktion Pumpenkorb (Vorderteil) Pumpenrad Steckachse bei streamON 1800 und Achse mit Tüllen bei streamON 3000 und 3800 Pumpe mit Pumpenkorb Pumpenhalterung 4 Sauger Montage Mit einer Drehbewegung jeweils einen Komfort-Silence-Saughalter in...
Page 8
Öffnungen der Pumpenhalterplatte ein- fügen (Abb. B ). Halterplatte nun innerhalb des Aquariums an der gewünschten Stelle anbringen (Abb. B EHEIM Strömungspumpe unter Wasser in die Pumpenhalterung ein- rasten (Abb. B Inbetriebnahme Strömungspumpe im Aquarium so platzieren, dass sie bei unbeab- sichtigtem Herunterfallen keinen Schaden verursacht.
Page 9
Alle Pumpenteile gründlich abwaschen und mit EHEIM Bürsten-Set (Best.-Nr. 4009560) reinigen. Eventuelle Kalkablagerungen lassen sich entfernen, wenn man die Pumpenteile für einige Stunden in eine 10%ige Zitronensäurelösung einlegt. Anschließend gut abwaschen und alle Teile in umgekehrter Reihen- folge wieder zusammensetzen.
Page 10
(bitte ankreuzen) H IM streamON 3800 Verkaufsdatum Stempel und Unterschrift des Händlers English Flow pump streamON 1800 (Art.-No. 1070 220) Flow pump streamON 3000 (Art.-No. 1071 220) Flow pump streamON 3800 (Art.-No. 1072 220) Model: see type plate on motor body...
Page 11
Thank you for purchasing your new EHEIM streaming pump that provides you with optimum performance with maximum safety and reliability. EHEIM streaming pumps are compact, highly efficient streaming pumps providing optimal circulation of water in a freshwater or salt- water aquarium. In addition to its practical design, the pump also has a 3D set-up allowing it to be quickly and easy attached anywhere in the aquarium.
Page 12
– Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled. – DANGER. To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
Page 13
All electrical equipment in the water must be disconnected from the mains during care and maintenance work. The connecting line of this device can not be replaced. When the line is damaged, the device must no longer be used. Never carry the pump by the cable;...
Page 14
Function Pump basket (front section) Pump wheel full-floating axles by streamON 1800 and axle with sleeve by streamON 3000 and 3800 Pump with pump basket Pump holder 4 suction cups Assembly Using a rotating motion, insert one comfort-silence suction cup into each of the two lower and upper openings of the pump holder plate (Fig.
Page 15
(Fig. D Thoroughly wash all the pump parts and clean using a EHEIM brush set (order No. 4009560). Possible limescale deposits can be removed by placing the pump parts for several hours into a 10 % citric acid solution.
Page 16
All shipments must be made to us postage free. You will find our current service centre on the Internet at www.eheim.de H IM streamON 1800 H IM streamON 3000 (please mark box) H IM streamON 3800...
Page 17
Modèle: voir la plaquette sur le corps moteur Merci d’avoir acheté la nouvelle pompe à flux EHEIM qui vous offre une prestation optimale en toute sécurité et fiabilité. Les pompes à flux EHEIM sont compactes et de haute efficience pour une circulation optimale de l’eau dans l’aquarium d’eau douce ou d’eau...
Page 18
UE. Fonction Panier pompe (partie avant) Turbine Axe amovible pour streamON 1800 et axe avec manchons pour streamON 3000 et 3800 Pompe et panier pompe Support pompe 4 Ventouses Montage Insérez par un mouvement rotatif une ventouse Komfort-Silence dans...
Page 19
(cf. B ). Placez maintenant la plaque de support à l’endroit désiré à l’intérieur de l’aquarium (cf. B Emboîtez sous l’eau la pompe à flux EHEIM dans le support pompe (cf. B Mise en service Placez la pompe à flux dans l’aquarium de manière à éviter tout dommage en cas de chute accidentelle.
Page 20
Lavez soigneusement toutes les parties de la pompe et nettoyez avec le set de brosses EHEIM (nr. de commande 4009560). Les dépôts éventuels de calcaire peuvent être enlevés en trempant les parties de la pompe dans une solution à 10 % d’acide citrique pendant quelques heures.
Page 21
(veuillez cocher la case) H IM streamON 3800 Date d’achat Tampon et signature du revendeur Nederlands Stromingspompen streamON 1800 (Artnr. 1070 220) Stromingspompen streamON 3000 (Artnr. 1071 220) Stromingspompen streamON 3800 (Artnr. 1072 220) Uitvoering: zie typeplaatje op de motor...
Page 22
Dank u voor de aankoop van uw nieuwe EHEIM stromingspomp die u een optimale prestatie bij de hoogste veiligheid en betrouwbaarheid biedt. De EHEIM-stromingspompen zijn compacte hoog efficiënte stromingspompen voor de optimale waterbeweging in het zoet- of zeewateraquarium. Het praktische design maakt aanvullend aan de 3D-instelling een snelle, ongecompliceerde bevestiging op elke gewenste plaats in het aquarium mogelijk.
Page 23
Met een draaibeweging de dempingbuffer in de twee onderste en bo- venste openingen van de pomphouderplaat voegen (Afb. B ) Houder- plaat nu in het aquarium op de gewenste plaats aanbrengen (Afb. B EHEIM-stromingspomp onder water in de pomphouder in elkaar laten grijpen (Afb. B...
Page 24
D Alle pompdelen grondig afwassen en met de EHEIM borstelset (Bestnr. 4009560) reinigen. Eventuele kalkaanslag kan worden verwijderd wanneer men de pompdelen gedurende enkele uren in een 10% citroenzuuroplossing legt.
Page 25
één van onze klantenservicepunten of aan de verantwoordelijke vertegenwoordiging. Alle zendingen aan ons dienen franco te geschieden. Onze huidige servicediensten vindt U op www.eheim.de H IM streamON 1800 H IM streamON 3000 (Aankruisen a.u.b.) H IM streamON 3800...
Page 26
Flödespump streamON 3800 (art-nr. 1072 220) Utförande: se typskylten på motorhuset Tack så mycket för köpet av din nya EHEIM flödespump, som ger dig optimal effekt kombinerat med högst möjliga säkerhet och tillförlitlighet. EHEIM flödespumpar är högpresterande flödespumpar för optimal vattencirkulation i söt- eller saltvattenaquarium.
Page 27
Använd den endast i slutna rum för akvarieändamål. Skilj strömsförsörjningen från nätet till elutrustingen som ligger i vattnet innan du utför underhåll eller skötsel. Nätkabeln till denna utrustning kan inty bytas ut. Om kabeln har skadats får du inte längre använda utrustningen. Bär aldrig pumpen i kabeln. Vik inte kabeln.
Page 28
Produkten är godkänd enligt gällande nationella föreskrifter och riktlinjer och uppfyller EU-standarderna. Funktion Pumpens korg (främre delen) Pumphjul Stickaxel vid streamON 1800 och axel med hylsor vid streamON 3000 och 3800 Pump med korg Pumphållare 4 Sugare Montering Med en rotationsrörelse för du in vardera en comfort-silence-sugprop- pshållare i de två...
Page 29
(bild D Tvätta alla pumpens komponenter noga och rengör med EHEIM borstset (beställningsnr. 4009560). Eventuella kalkavlagringar kan avlägsnas, om man lägger pumpens komponenter några timmar i en citronsyralösning.
Page 30
Alla försändelser till oss måste vara tillräckligt frankerade. Vårt aktuella serviceställe hittar du på Internet: www.eheim.de H IM streamON 1800 H IM streamON 3000 (kryssa för) H IM streamON 3800 Försäljningsdatum...
Page 31
Strømningspumpe streamON 3800 (Art.-Nr. 1072 220) Utførelse: Se typeskilt på motorkropp Takk for kjøpet av din nye EHEIM-strømningspumpe, som tilbyr optimal ytelse til største sikkerhet og pålitelighet. EHEIM-strømningspumper er høyeffektive strømningspumper for omveltning av fersk- og saltvannsakvarier. Det praktiske designet gjør det mulig for ekstra 3D-innstillinger av et raskt, ukomplisert feste på...
Page 32
EU-standardene. Funksjon Pumpekurv (frontdel) Pumpehjul flytende akse på streamON 1800 og akse med dyser på streamON 3000 og 3800 pumpe med pumpekurv pumpebrakett 4 suger Montering Sett inn komfort-stille-sugeholderen med en dreiebevegelse i...
Page 33
(Figur D Vask alle pumpedeler grundig og rengjør med EHEIM børstesett (Best.nr. 4009560) . Eventuelle kalklagringer lar seg fjerne om man legger pumpedelen noen timer i en sitronsyreløsning på rundt 10 %.
Page 34
(gummidysen) sitter korrekt i opptaket til pumpehuset. Ved alle strømningspumper i streamON -serien har man muligheten til å erstatte sugeholderen med en mer komfortabel magnetholder. Oppgrader magnetholder streamON 1800 Art.-nr. 4010800 streamON 3000/3800 Art.-nr. 4010810 Garanti Sluttbrukeren av dette apparatet gir vi en tre års garanti, som begynner...
Page 35
(hak av) H IM streamON 3800 Kjøpsdato Stempel og underskrift av forhandler Suomi Virtauspumppu streamON 1800 (tuotenumero 1070 220) Virtauspumppu streamON 3000 (tuotenumero 1071 220) Virtauspumppu streamON 3800 (tuotenumero 1072 220) Malli: katso moottorin rungossa oleva tyyppikilpi Kiitos että olet valinnut uuden EHEIM-virtauspumpun, joka tarjoaa käyttäjälleen parhaan mahdollisen käyttötehon yhdistettynä...
Page 36
Arvostettu EHEIM-laatu takaa luotettavan toimivuuden lisäksi vähäisen huollon ja alhaisen virrankulutuksen. Turvallisuusmääräykset Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen tämän laitteen käyttöönottoa ja noudata niitä. Säilytä nämä käyttöohjeet hyvin. Laite on tarkoitettu ainoastaan sisätilakäyttöön ja akvaarioissa käytettäväksi.
Page 37
EU- standardien vaatimukset. Toiminta Pumpun kori (etuosa) Pumppupyörä Kiinnitysakseli malliin streamON 1800 ja akseli sekä holkit malleihin streamON 3000 ja 3800 pumppu ja pumpun kori Pumpun pidike 4 imukuppia Asennus pumpun kiinnityslevyn kahteen alempaan ja ylempään aukkoon (kuva ).
Page 38
Tukkeutuneet virtausaukot tyhjennetään. Pumpun kori irrotetaan painamalla kevyesti moottorin rungossa olevien hakasten kohdalta (kuva D2). Mallissa streamON 1800 Pumppupyörä irrotetaan kiinnitysakselista etusuuntaan vetämällä (kuva D3). Malleissa streamON 3000 ja 3800 on akseli pumppukorin etuosan keskellä...
Page 39
Lähettäkää takuutapauksessa takuusopimus täytettynä tarkastettavan laitteen mukana yleisöpalveluumme tai asianomaiselle edustajalle. Kaikki meille osoitetut lähetykset on toimitettava postimaksuvapaasti. Ajankohtaiset huoltoliikkeemme löydät internetissä osoitteessa www.eheim.de H IM streamON 1800 H IM streamON 3000 (rastitetaan) H IM streamON 3800 Myyntipäivä Myyjän leima ja allekirjoitus...
Page 40
Det praktiske design gør ekstra 3D-indstillinger samt en hurtig og nem montering på ethvert ønsket sted i akvariet muligt. Den populære EHEIM-kvalitet garanterer en høj pålidelighed med minimal vedligeholdelse og et lavt strømforbrug.
Page 41
Aflevér produktet hos det lokale genbrugscenter. Produktet er godkendt i henhold til de pågældende internationale forskrifter og retningslinier og svarer til EU-normene. Funktion pumpekurv (frontdel) pumpehjul stikakse på streamON 1800 og akse med dyser på streamON 3000 og 3800 pumpe med pumpekurv pumpeholder 4 suger Montering Monter den komfortable Silence sugeholder med en drejebevægelse i...
Page 42
Den kan komplet fjernes (figur D Vask alle pumpedele grundigt og rengør dem med et EHEIM børsteset (varenr. 4009560). Eventuelle kalkaflejringer fjernes, idet man lægger pumpedelene nogle timer i en citronsyreopløsning på...
Page 43
Ved alle strømretningspumper af typen streamON er det muligt, at bytte sugeholderen, som følger med, med en mere praktisk magnetholder. Opgrader magnetholder streamON 1800 varenr. 4010800 streamON 3000/3800 varenr. 4010810 Garanti Til slutaftageren af dette apparat yder vi 3 års garanti der begynder med leveringsdagen.
Page 44
Købsdato Stempel og underskrift af forhandler Italiano Pompe di movimentazione streamON 1800 (nr. art. 1070 220) Pompe di movimentazione streamON 3000 (nr. art. 1071 220) Pompe di movimentazione streamON 3800 (nr. art. 1072 220) Modello: vedi targhetta del tipo sul corpo motore...
Page 45
La provata qualità EHEIM garantisce un’elevata affidabilità e richiede il minimo della manutenzione e un basso consumo energetico. Avvertenze di sicurezza Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni d'uso e le avvertenze di sicurezza e rispettarle.
Page 46
Funzionalità Cestello della pompa (parte anteriore) Girante della pompa Asse flottante per streamON 1800 e asse con boccole per streamON 3000 e 3800 Pompa con cestello Supporto della pompa 4 Ventose Montaggio Con un movimento rotatorio inserire rispettivamente un supporto ventosa Comfort-Silence nelle due aperture inferiore e superiore della piastra di supporto della pompa (fig.
Page 47
è completamente estraibile (fig. D Sciacquare accuratamente tutte le parti della pompa e pulire con il kit spazzole EHEIM (nr. d’ordine 4009560). E’ possibile eliminare eventuali depositi di calcare immergendo per alcune ore tutte le parti della pompa in una soluzione al 10% di acido citrico.
Page 48
Tutte le spedizioni dovranno essere effettuate a mezzo porto franco. Il nostro attuale punto d’assistenza lo trovate su Internet all’indirizzo www.eheim.de H IM streamON 1800 H IM streamON 3000 (spuntare prego) H IM streamON 3800...
Page 49
Diseño: véase placa de características en el cuerpo del motor Muchas gracias por la compra de su nueva bomba de circulación de agua EHEIM, que le ofrece un rendimiento óptimo con una alta seguridad y fiabilidad. Las bombas de circulación de agua EHEIM son bombas de gran eficiencia para una recirculación óptima del agua en acuarios de agua...
Page 50
UE. Función Filtro de canasta (pieza delantera) Rotor Eje enchufable en streamON 1800 y eje con boquillas en streamON 3000 y 3800 Bomba con filtro de canasta Soporte de la bomba 4 aspiradores Montaje...
Page 51
Colocar la placa de soporte dentro del acuario en la posición deseada (fig. B ). Sumergir la bomba de circulación de agua EHEIM en el agua y encajarla en el soporte (fig. B Puesta en marcha Colocar la bomba de circulación de agua en el acuario de tal manera que si c involuntariamente no provoque daños.
Page 52
Tutte le spedizioni dovranno essere effettuate a mezzo porto franco. Il nostro attuale punto d’assistenza lo trovate su Internet all’indirizzo www.eheim.de H IM streamON 1800 H IM streamON 3000 (spuntare prego) H IM streamON 3800...
Page 53
Bomba de circulação streamON 3800 (Art.º n.º 1072 220) Versão: ver placa de identificação no corpo do motor Muito obrigado por comprar a nova bomba de circulação EHEIM, que oferece o melhor desempenho com alta segurança e fiabilidade. As bombas de circulação EHEIM são bombas de circulação altamente eficientes para uma óptima circulação em aquários de água doce ou...
Page 54
O cabo de ligação deste aparelho não pode ser substituído. Caso este venha a ser danificado, o aparelho deixa de poder ser utilizado. Nunca transporte a bomba segurando no cabo. Não dobrar o cabo. Para a protecção em relação a uma tensão de contacto demasiado elevada, a instalação de um dispositivo de protecção diferencial residual deve possuir uma corrente de falha de disparo de medição não superior a 30 mA.
Page 55
Função Caixa da bomba (parte da frente) Rotor da bomba Eixo flutuante para streamON 1800 e Eixo com casquilhos para streamON 3000 e 3800 Bomba com caixa Suporte da bomba 4 Ventosa Montagem Insira rodando cada um dos suportes com ventosas acomodáveis e silenciosas nas duas aberturas superiores e inferiores da placa de suporte da bomba.
Page 56
é completamente removível (Fig. D ). Lave a fundo todas as peças da bomba e limpe-as com o conjunto de escovas EHEIM (Despacho n.º 4009560). Eventuais depósitos de calcário podem ser eliminados ao colocar as peças da bomba durante algumas horas numa solução com 10% de ácido cítrico.
Page 57
Todo envío, que nos haga llegar, deben estar libre de porte. Encontrará nuestro centro de servicio actual en internet en www.eheim.de H IM streamON 1800 H IM streamON 3000 (marcar con una cruz) H IM streamON 3800...
Page 58
Ελληνικά Αντλία ροής κυκλοφορίας streamON 1800 (Κωδ.είδους 1070 220) Αντλία ροής κυκλοφορίας streamON 3000 (Κωδ.είδους 1071 220) Αντλία ροής κυκλοφορίας streamON 3800 (Κωδ.είδους 1072 220) Τύπος: βλέπε πινακίδα τύπου στο σώμα του μοτέρ Ευχαριστούμε πολύ για την αγορά της νέας σας αντλίας κυκλοφορίας ΕHEIM, η οποία...
Page 59
οδηγιών και ανταποκρίνται στα πρ τυπα της Ε.Ε. Λειτουργία Καλάθι αντλίας (μπροστά μέρος) Φτερωτή αντλίας Εμβυσματούμενος άξονας στη streamON 1800 και άξονας με δακτυλίους σύνδεσης στις streamON 3000 και streamON 3800 Αντλία με καλάθι αντλίας Εξάρτημα στερέωσης αντλίας 4 βεντούζες...
Page 60
αντλίας (σχ. B ). Τώρα τοποθετήστε την πλάκα στήριξης της αντλίας στο εσωτερικό του ενυδρείου στη θέση που προτιμάτε (σχ. B Κουμπώστε την αντλία ροής κυκλοφορίας EHEIM στο εξάρτημα στερέωσης της αντλίας βυθίζοντας κάτω από την επιφάνεια του νερού. Γ...
Page 61
Αφαιρέστε το καλάθι της αντλίας από το σώμα του μοτέρ, ασκώντας ελαφρά πλευρική πίεση στο άγκιστρο ασφάλισης και τραβώντας (σχ. D Στο μοντέλο streamON 1800 τραβήξτε προς τα εμπρός τη φτερωτή της αντλίας από τον εμβυσματούμενο άξονα (σχ. D ). Στα μοντέλα streamON 3000 και...
Page 62
ή στην αρμόδια αντιπροσωπεία. Όλες οι αποστολές προς εμάς δεν πρέπει να επιβαρύνεται με έξοδα αποστολής. Για το αρμόδιο γραφείο τεχνικής υποστήριξης ανατρέξτε στο www.eheim.de H IM streamON 1800 H IM streamON 3000 (παρακαλούμε σημειώστε) H IM streamON 3800 Ημερομηνία αγοράς...
Page 63
Proudové čerpadlo streamON 3800 (č.výr. 1072 220) Provedení: viz typový štítek na tělese motoru Děkujeme Vám, že jste si koupili nové proudové čerpadlo EHEIM, které Vám nabízí optimální výkon při maximální bezpečnosti a spolehlivosti. Proudová čerpadla EHEIM jsou vysoce účinná proudová čerpadla pro optimální...
Page 64
EU. Funkce Koš čerpadla (přední část) Kolo čerpadla Výsuvný čep kola u streamON 1800 a osa s průchodkami u streamON 3000 a 3800 Čerpadlo s košem čerpadla Držák čerpadla 4 přísavky Montáž Otáčivým pohybem vsuňte vždy jeden přísavný držák Komfort Silence...
Page 65
čerpadla (obr. B Nyní umístěte držákovou desku dovnitř akvária na požadované místo (obr. B Proudové čerpadlo EHEIM zacvakněte pod vodou do držáku čerpadla (obr. B Uvedení do provozu Umístěte proudové čerpadlo do akvária tak, aby při nechtěném upadnutí...
Page 66
ˇ ístroje. V pr ˇ ípade ˇ , z ˇe chcete uplatnit záruku, zas ˇ lete nas ˇ emu zákaznickému servisu nebo jeho zastoupení vyplne ˇ n ´y záruc ˇ ní list a pr ˇ ístroj. Vs ˇ echny zásilky musí b ´yt zaslány vyplacene ˇ. Náš aktuální servis naleznete na internetu na www.eheim.de...
Page 67
Vízmozgató szivattyú streamON 3000 (cikksz. 1071 220) Vízmozgató szivattyú streamON 3800 (cikksz. 1072 220) Kivitel: lásd a motorházon elhelyezett típustáblát Köszönjük, hogy megvásárolta az EHEIM új vízmozgató szivattyúját, amely - amellett, hogy maximálisan biztonságos és megbízható - optimális teljesítménnyel is működik.
édes-, ill. tengervizes akváriumok vizét. Praktikus felépítésüknek köszönhetően nem csak 3D beállításra képesek, hanem ráadásul még gyorsan, egyszerű módon is rögzíthetők az akvárium tetszőleges helyénAbevált EHEIM minőség nem csak nagy megbízhatóságot, hanem egyúttal karbantartásszegény működtetést és kis áramfogyasztást is szavatol. Biztonsági tudnivalók A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a kezelési...
Page 69
A termék a mindenkori helyi előírások és irányelvek szerint engedélyezett és megfelel az EU-szabványoknak. Működés Szivattyúkosár (elülső rész) Szivattyúkerék Bedugható tengely a streamON 1800 esetében, és csatlakozóvéges tengely a streamON 3000 és 3800 kivitelnél Szivattyú szivattyúkosárral Szivattyútartó 4 szívófej Felszerelés Ide-oda forgatva illesszen be egy-egy Komfort-Silence szívótartót a...
Page 70
és komplett egységként kivehető ( D ábra). Alaposan mossa le a szivattyú minden alkatrészét, és tisztítsa meg az EHEIM kefe készlettel (megrend. sz. 4009560). Az esetleg lerakódott vízkövet úgy tudja eltávolítani, hogy a szivattyú alkatrészeit néhány órára 10 %-os ecetsavas oldatba helyezi.
Page 71
30 napon belül pedig a hibás alkatrészeket leheto ´´ség szerint kicseréljük vagy megjavítjuk. Jelenleg is működő szerviz állomásaink címe az alábbi weblapon található www.eheim.de H IM streamON 1800 H IM streamON 3000 (kérjük bejelölni) H IM streamON 3800...
Page 72
Ich praktyczne wzornictwo oprócz ustawienia w trzech płaszczyznach umożliwia również szybkie, łatwe zamocowanie w dowolnym miejscu akwarium. Sprawdzona jakość EHEIM gwarantuje niezawodność, a przy tym niewielkie nakłady na konserwację oraz niskie zużycie prądu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać...
Page 73
Przed podjęciem prac konserwacyjnych lub naprawczych odłączyć od sieci wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. Przewodu zasilającego nie da się wymienić. W przypadku uszkodzenia przewodu urządzenie wycofać z użycia. Nie podnosić pompy ciągnąc za przewód; przewodu nie łamać. W celu ochrony przed napięciem dotykowym instalacja musi posiadać zabezpieczenie różnicowo-prądowe o wartości znamionowego różnicowego prądu wyzwolenia nie większej niż...
Page 74
+4°C do max. +35 °C. Silnik jest zabezpieczony przed przegrzaniem. Działanie Kosz pompy (część przednia) Wirnik pompy Oś wtykowa w pompie streamON 1800 i oś z tulejami w pompach streamON3000 i 3800 Pompa z koszem Uchwyt pompy 4 przyssawki Montaż...
Page 75
Lekko naciskając z boku zatrzaski zdjąć do przodu kosz pompy z korpusu silnika (rys. D ). W pompie streamON 1800 zdjąć wirnik pompy do przodu z osi wtykowej (rys. D ). W pompach streamON 3000 i 3800 oś jest zamocowana z przodu pośrodku kosza pompy, a z tyłu pośrodku korpusu pompy za pomocą...
Page 76
W przypadku defektu urza ˛ dzenia może ono zostać wymienione na nowe lub naprawione. Na wypadek uszkodzenia urza ˛ dzenia usterke ˛ nalez · y zgłosić w punkcie zakupu. Nasze serwisy można znaleźć w internecie na stronie www.eheim.de H IM streamON 1800 H IM streamON 3000 (proszę zaznaczyć krzyżykiem) H IM streamON 3800 Data sprzedaży...
Page 77
Prúdové čerpadlo streamON 3800 (Art. č. 1072 220) Prevedenie: pozri typový štítok na motore Ďakujeme vám za zakúpenie vášho nového prúdového čerpadla EHEIM, ktoré vám ponúka optimálny výkon pri najvyššej bezpečnosti a spoľahlivosti. Prúdové čerpadlá EHEIM sú vysoko efektívne prúdové čerpadlá pre optimálnu cirkuláciu vody v akváriách so sladkou resp.
Page 78
EU - normám. Funkcia Kôš čerpadla (predný diel) Koleso čerpadla Výsuvný čap hriadeľa pri streamON 1800 a hriadeľ s priechodkami pri streamON 3000 a 3800 Čerpadlo s košom čerpadla Držiak čerpadla 4 odsávač Montáž Otáčaním vložte zakaždým držiak odsávača Komfort-Silence do dvoch...
Page 79
čerpadlového držiaka (obr. B ). Panel držiaka teraz v akváriu umiestnite na želané miesto (obr. B Prúdové čerpadlo EHEIM zasuňte pod vodu do držiaka čerpadla (obr. B Uvedenie do prevádzky Prúdové čerpadlo v akváriu umiestnite tak, aby nespôsobilo škody v prípade neúmyselného spadnutia.
Page 80
čerpadla. Pri všetkých prúdových čerpadlách série streamON existuje možnosť nahradiť dodaný držiak odsávača komfortnejším magnetickým držiakom. Aktualizácia magnetický držiak art. č. 4010800 streamON 1800 art. č. 4010810 streamON 3000/3800 Záruka Konečnému spotrebiteľovi tohto prístroja poskytujeme 3 ročnú záruku, ktorá začína dňom dodania. Predpokladom je, aby predajca vyplnil tento záručný...
Page 81
Njihova praktična konstrukcija omogoča poleg 3D nastavitev tudi hitro in enostavno pritrjevanje na katerokoli mesto v akvariju, kjer je le to potrebno. Dokazana kakovost izdelkov EHEIM zagotavlja visoko zanesljivost ob minimalnih stroških vzdrževanja ter majhni...
Page 82
Varnostna določila Pred zagonom te naprave skrbno preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Ta navodila za uporabo obvezno skrbno shranite. Uporabljajte jo samo v zaprtih prostorih namenjenih za akvarijsko uporabo. V primeru vzdrževalnih del ali del, ki so povezani z nego, je potrebno vse električne naprave, ki se nahajajo v vodi odklopiti iz električnega omrežja.
Page 83
). Nato ploščo držala postavite na ustrezno mesto v notranjost akvarija (slika B Pretočno črpalko EHEIM vstavite pod gladino vode v držala črpalke (slika B Začetek obratovanja Pretočno črpalko postavite v akvarij tako, da v primeru padca ne pride do poškodb.
Page 84
črpalke. Os vzamemo ven skupaj z nastavki (slika D Vse dele črpalke temeljito umijte ter jih očistite s pomočjo kompleta krtačk EHEIM (kataloška št. 4009560). Morebitne obloge kalcija se odstranijo z nekaj urnim potapljanjem delov črpalke v 10% raztopini limonske kisline.
Page 85
Poštne stroške pošiljke morate kriti sami. Naše aktualne servisne točke lahko najdete na spletni strani www.eheim.de H IM streamON 1800 H IM streamON 3000 (prosimo zabeležite z X) H IM streamON 3800 Datum nakupa Žig in podpis prodajalca...
Page 86
Varianta: a se vedea plăcuţa de tip de pe corpul motorului Vă mulţumim pentru achiziţionarea unei pompe dinamice noi EHEIM, care vă oferă o performanţă optimă şi o siguranţă şi fiabilitate maximă. Pompele dinamice EHEIM sunt pompe foarte eficiente pentru o recirculare optimă...
Page 87
‚ ionale respective s ‚ i corespunde normelor UE. Funcţionarea Coşul pompei (partea din faţă) Rotorul pompei Ax de transmisie articulat la streamON 1800 şi ax cu manşon la streamON 3000 şi 3800 Pompă cu coş Suportul pompei 4 Ventuze Montajul...
Page 88
în faţă pe mijloc în coşul pompei şi în spate pe mijloc în carcasa pompei într-un manşon de cauciuc şi se poate scoate complet (Fig. D Toate componentele pompei se spală bine şi se curăţă cu setul de perii EHEIM (nr. comandă 4009560). Eventualele depuneri de calcar se pot îndepărta dacă...
Page 89
La toate pompele dinamice din seria streamON există posibilitatea de a înlocui suportul aspiratorului inclus cu un suport magnetic mai confortabil. Upgrade suport magnetic Nr.art. 4010800 streamON 1800 streamON 3000/3800 Nr.art. 4010810 Garanţia Acordăm utilizatorului final al acestui aparat o garanţie de 3 ani, începând cu data livrării.
Page 90
H IM streamON 3800 Data vânzării Ştampila şi semnătura distribuitorului Русский Лопастной насос streamON 1800 (арт. № 1070 220) Лопастной насос streamON 3000 (арт. № 1071 220) Лопастной насос streamON 3800 (арт. № 1072 220) Модель: см. фирменную табличку на корпусе двигателя...
Page 91
настройку 3D-элементов, но и быстро, легко крепить насос в любом нужном месте аквариума. Апробированное качество EHEIM гарантирует высокую надежность при незначительной потребности в техобслуживании и низком энергопотреблении. Перед пуском данного устройства в эксплуатацию внимательно прочитать руководство по эксплуатации и соблюдать указания по технике безопасности. Обязтельно хорошо...
Page 92
Вращающим движением вставить по одному держателю на присосках в два нижних и верхних отверстия в монтажной плите насоса (рис. B Установить монтажную плиту в нужном месте в аквариуме (рис. B Вставить лопастной насос EHEIM под водой в крепление насоса до входа в зацепление (рис. B Ввод в эксплуатацию...
Page 93
в корпусе насоса, и полностью демонтируется (рис. D Тщательно вымыть все компоненты насоса и очистить с помощью набора щеток EHEIM (№ для заказа 4009560). Возможные известковые отложения можно удалить, если на несколько часов поместить компоненты насоса в 10%-й раствор лимонной кислоты. По окончании чистки собрать все...
Page 94
Замена магнитного держателя streamON 1800 Арт. № 4010800 Арт. № 4010810 streamON 3000/3800 Адрес нашей действующей сервисной службы можно найти в Интернете на сайте www.eheim.de H IM streamON 1800 (пожалуйста, отметьте) H IM streamON 3000 H IM streamON 3800...
Page 99
444 #&#'+ "# 444 #&#'+ "# H IM streamON 1800 H IM streamON 3000 H IM streamON 3800 독일어 액체 이송 펌프 품목 번호 액체 이송 펌프 품목 번호 액체 이송 펌프 품목 번호 감사합니다...
Page 100
안전지침 본 장치를 처음 가동하기 전에 사용 설명서와 안전지침을 꼼꼼히 읽고 숙지하십시오. 사용 설명서는 반드시 잘 보관 해야 합니다. 수족관용으로만 사용해야 합니다. 수리나 유지보수 작업을 할 경우 물에 들어 있는 모든 전자장치의 전원을 분리해야 합니다. 본 장치의 주 전원 케이블은 교체가 불가능합니다. 따라서 주 전원 케이블이...
Page 101
설명서를 참조하십시오. 본 장치는 세 이상 어린이나 심리적, 감각적 또는 정신적 능력이 약 해지거나 경험이나 지식이 부족한 사람의 경우, 전문가의 통제 하 에 사용하거나 안전한 사용법에 대한 교육을 받아서 발생 가능한 위 험에 대해 이해했을 때 사용할 수 있습니다. 어린이가 이 장치를 가 지고...
Page 106
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Müller + Pfleger Eugen Jäger GmbH Plochinger Str. 54 GmbH &...