REMS EMSG 160 Notice D'utilisation page 34

Masquer les pouces Voir aussi pour EMSG 160:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
por
● Utilize apenas os cabos de extensão permitidos e adequadamente identi-
fi cados, com sufi ciente corte transversal. Utilize cabos de extensão até um
comprimento de 10 m com um corte transversal de 1,5 mm², de 10 – 30 m com
um corte transversal de 2,5 mm².
Esclarecimento de símbolos
ATENÇÃO
Grau intermédio de risco, que em caso de inobservância, pode
ter como consequência a morte ou ferimentos graves (irreversíveis).
CUIDADO
CUIDADO
Perigo com um grau reduzido de risco que pode provocar a morte
ou ferimentos reduzidos (irreversíveis) em caso de não obser-
vância.
Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de instruções
Ferramenta eléctrica da classe de protecção II
Eliminação ecológica
Marca CE de conformidade
1. Dados técnicos
Utilização correta
ATENÇÃO
O REMS EMSG 160 destina-se à soldadura de canos de esgotos com mangas de
soldadura eletrónicas em PE.
Quaisquer outras utilizações são indevidas e, portanto, não permitidas.
1.1. Volume de fornecimento
Aparelho de corte de mangas de soldadura eletrónicas, alça de transporte,
manual de instruções.
1.2. Referências de artigos
Aparelho de soldadura de manguitos eléctricos REMS EMSG 160
Caixa
Corta-tubos REMS RAS P 10 – 40
Corta-tubos REMS RAS P 10 – 63
Corta-tubos REMS RAS P 50 – 110
Corta-tubos REMS RAS P 110 – 160
Dispositivo de biselar tubos REMS RAG P 16 – 110
Dispositivo de biselar tubos REMS RAG P 32 – 250
REMS CleanM
1.3 . Gama de aplicações
Tubos de plástico e mangas de soldadura elétrica em PE,
por ex. Geberit, Akatherm-Euro, Coes, Valsir, Waviduo
Diâmetro do tubo
Temperatura ambiente
1.4. Dados eléctricos
Tensão nominal (tensão de rede)
Potência nominal absorvida
Frequência nominal
Classe de protecção
1.5. Dimensões
C × L × A
Comprimento do cabo de soldadura
Comprimento do cabo de alimentação
1.6. Pesos
Aparelho de corte de mangas de soldadura eletrónicas 1,4 kg
1.7. Informações sobre a emissão sonora
Valor de emissão em relação ao local de trabalho
1.8. Vibrações
Valor efectivo calibrado da aceleração
O valor da emissão de vibrações indicado foi medido segundo um processo
de ensaio normalizado e pode ser utilizado para a comparação com o de um
outro aparelho. O valor da emissão de vibrações indicado também pode ser
utilizado para uma primeira avaliação da exposição.
Atenção: O valor da emissão de vibrações pode divergir do valor nominal
durante a utilização efectiva do aparelho, em função do tipo e do modo em
que o mesmo é utilizado; assim como pelo facto de estar ligado, mas a funcionar
sem carga.
34
2. Colocação em serviço
2.1. Ligação eléctrica
ATENÇÃO
Observe a tensão de rede! Antes de ligar o aparelho de corte de mangas de
soldadura eletrónicas, verifi car se a tensão indicada na placa de identifi cação
corresponde à tensão de rede. Em locais de construção, em ambientes húmidos,
em áreas interiores e exteriores ou em tipos de instalação semelhantes, o
aparelho de corte de mangas de soldadura eletrónicas deve ser operado apenas
com um dispositivo de proteção de corrente (interruptor FI) na rede, que
interrompe o fornecimento de energia assim que a corrente de descarga à
terra exceda 30 mA por 200 ms.
3. Operação
3.1. Descrição do processo
No processo de soldadura de manguito electro-soldável (soldadura por serpen-
tina de aquecimento), a superfície do tubo e o lado interior do manguito são
soldados em sobreposição. Neste processo, as super fícies de contacto são
aquecidas electricamente por fi os de resistências térmicas distribuídos no
manguito (serpentina de aquecimento), até ser atingida a temperatura de
soldadura, fi cando de seguida soldadas. O aparelho de soldadura de manguitos
electro-soldáveis fornece a tensão necessária para o respectivo manguito
electro-soldável. Logo após alimentada a quantidade de calor necessária ao
ponto de soldadura, o aparelho desligar-se-á automaticamente. O manguito
electro-soldável encolhe devido ao aquecimento, criando a pressão de
compressão necessária sobre as superfícies de união. Para controlo relativa-
mente à perfeição da soldadura, um ponto indicador integrado no manguito
electro-soldável mudará a cor ou um pino indicador avançará para fora (observar
as informações do fabricante do manguito electro-soldável!).
3.2. Preparações para a soldadura
Devem ser observadas as informações do fabricante dos tubos ou dos manguitos
electro-soldáveis! A ponta do tubo deve ter sido cortada num ângulo recto e
de forma plana. Este tipo de corte é alcançado, utilizando o Corta-tubos REMS
261001
RAS (consulte 1.1.). Além disto, a ponta do tubo deve ser biselada, para que
151615
possa ser unida ao manguito de forma mais fácil. Para biselar utiliza-se o
290050
dispositivo de biselar tubos REMS RAG (consulte 1.1.). Imediatamente antes
290000
da soldadura deve preparar-se a ponta do tubo a soldar, até à profundidade
290100
de encaixe, mediante um processo de levantamento de aparas (p. ex. raspar),
290200
e a superfície do tubo deve ser limpa e desengordurada, com um papel ou
292110
pano que não liberte fi bras, aplicando álcool técnico ou álcool etílico. Não se
292210
deve tocar nas superfícies de soldadura preparadas, até a soldadura ser
140119
efectuada. Agora pode montar-se a união de tubos.
3.3. Processo de soldadura
Inserir a fi cha do manguito nas tomadas do manguito electro-soldável. Ligar
o cabo de alimentação do aparelho de soldadura de manguitos electro-soldáveis
40 – 160 mm
à rede. Comutar o interruptor basculante vermelho „Power on" (1) para a
0 – 40°C
posição I. A lâmpada de controlo de rede do interruptor basculante „Power on"
(1) fi cará acesa. O aparelho efetua um autoteste. As 3 luzes de controlo
acendem brevemente e soa um sinal sonoro. O aparelho medirá a resistência
230 V
do manguito electro-soldável conectado. Caso o aparelho tenha reconhecido
≤ 1150 W
o manguito electro-soldável, a lâmpada de controlo amarela „Action" (2)
50 Hz
acender-se-á. O processo de soldadura é iniciado, premindo o interruptor
II, (isolamento
basculante „Start" (3). Soa um sinal sonoro e pisca a luz piloto amarela "Action"
de protecção)
(2). A tensão necessária de soldadura é ajustada automaticamente pelo aparelho,
em função do tamanho do manguito electro-soldável. Após decor rido um tempo
de soldadura também defi nido previamente de cerca de 1,5 min, o aparelho
120 × 125 × 45 mm
4,4 m
desligar-se-á. Acende a luz piloto verde "OK" (4) e soa um sinal sonoro. Se a
4,0 m
soldadura foi incorreta, acende a luz piloto vermelha "Error" (5) e soa um sinal
sonoro.
Após terminado o processo de soldadura, comutar o interruptor basculante
vermelho „Power on" (1) para 0, retirar a fi cha do manguito.
Deixar arrefecer as uniões soldadas, sem interferir de forma alguma! Nunca
L
= ≤ 70 dB(A)
acelerar o processo de arrefecimento com água, ar fresco, ou outros! Para
pA
K = 3 dB
capacidade de carga, consulte as informações do fabricante para tubos e
manguitos electro-soldáveis!
≤ 2,5 m/s²
4. Conservação
K = 1,5 m/s²
Sem prejuízo da manutenção mencionada de seguida, é recomendado inspe-
cionar a ferramenta elétrica, no mínimo, uma vez por ano por uma ofi cina de
assistência a clientes REMS autorizada, relativamente aos aparelhos elétricos.
Na Alemanha deve ser realizada uma inspeção anual dos equipamentos elétrico
conforme a DIN VDE 0701-0702 e, segundo a norma de prevenção de acidentes
DGUV Norma 3 "Instalações e meios de operação elétricos", também prescrita
para meios de operação elétricos nos locais de construção. Além disso, deve-se
respeitar e seguir os regulamentos de segurança, regras e diretivas nacionais
válidos para o local de aplicação.
por

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières