Efco 8060 Instructions D'emploi Et Montage page 13

Table des Matières

Publicité

Deutsch
STARTVORGANG / ABSTELLEN
STARTVOGANG
´
ACHTUNG - Vor dem Gebrauch der Motorsense
lesen Sie die Sicherheitsvorschriften aufmerksam
durch.
Netzstecker einstecken.
Den Trimmer an ein Stromnetz anschließen, das mit einem
Fehlerstromschutzschalter mit Nennfehlerstrom 30 mA
geschützt ist.
Den Trimmer nur in einem gut beluchteten Arbeitsbereich
benutzen.
Den Trimmer erst in Betrieb nehmen, wenn Hände und
Füße weit vom Schneidbereich entfernt sind.
Motorsense mit beiden Händen fest im Griff halten.
Sicherheitsschaltsperre (A, Abb. 8) und danach den
Hauptschalter (B) drücken, um die Motorsense in Betrieb
zu nehmen.
ACHTUNG - Der Motorschutzschalter setzt bei
etwaiger Überlastung des Elektromotors automatisch
ein.
Mod. 600W Der Betrieb kann erst nach einigen Minuten
wieder aufgenommen werden.
Mod. 1000W Der Betrieb kann erst nach einigen Minuten
wieder aufgenommen werden, indem der
Druckknopf (C) (Abb. 7) betätigt wird.
ABSTELLEN
ACHTUNG - Das Schneidwerkzeug dreht nach
Loslassen des Betriebsschalters ein paar Sekinden
lang weiter.
Den Trimmer nicht am Netz angeschlossen lassen, wenn
er nicht benutzt wird.
Den Trimmer außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Español
ARRANQUE / PARADA
ARRANQUE
ATENCION - Antes de usar la desbrozadora lea
atentamente las normas de seguridad.
Conecte el enchufe a la red.
Conectar el trímer a una línea de alimentación protegida
con un interruptor diferencial de 30 mA.
Utilizar el trímer sólo si la zona de trabajo está bien
iluminada.
Antes de activar el trímer, cerciorarse de que las manos y
los pies estén lejos de la zona de corte.
Empuñe fuertemente la desbrozadora con las dos manos.
Accione el interruptor de seguridad (A, Fig. 8), luego el
interruptor de funcionamiento (B) para el arranque de la
desbrozadora.
ATENCION - El pulsante térmico interviene
automáticamente parando la desbrozadora cuando el
motor eléctrico se encuentra con una sobrecarga excesiva.
Mod. 600W Se puede hacer arrancar nuevamente el
motor y seguir con el trabajo, sólo después
de algunos minutos.
Mod. 1000W Se puede hacer arrancar nuevamente el
motor y seguir con el trabajo, sólo después
de algunos minutos, empujando el pulsante
(C) (Fig. 7) en su alojamiento.
PARADA
ATENCIÓN - Cuando se suelta el interruptor de
funcionamiento, la herramienta de corte continúa
girando durante algunos segundos.
No dejar el trímer conectado a la red cuando no se lo utilice.
Guardar el trímer fuera del alcance de los niños.
Nederlands
STARTPROCEDURE / HET STOPPEN
STARTPROCEDURE
LET OP - Lees voor het starten eerst de
veiligheidsinstructies.
Koppel de trimmer op een stroomcircuit aan dat met een
differentieelschkelaar van 30 mA beschermd is.
Gebruik de trimmer alleen als het werkgebied goed verlicht
is.
Start de trimmer alleen als handen en voeten ver genoeg
wan het snijvlak verwijderd zijn.
Steek de stekker in het stopcontact en houd de bosmaaier
met beide handen stevig vast.
Druck de veiligheidsknop (A, Fig. 8) in en dan schakelaar (B)
om de bosmaaier te starten.
LET OP - De thermische schakelaar stopt de machine
automatisch bij overbelasting.
Mod. 600W Na een paar minuten kan men de motor
weer starten en verder gaan met het werk.
Mod. 1000W Na een paar minuten kan de knop (C) (Fig. 7)
weer worden ingeduwd en kan men de
machine weer starten.
HET STOPPEN
LET OP - Het snkjvlak blijft nog enkele seconden
draaien hadat u de schakelaar hebt losgelaten.
Trek steeds de stekker van de trimmer uit wanneer u hem
niet gebuikt.
Houd de trimmer buiten het bereik van kinderen.
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

8100

Table des Matières