Page 5
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.omnitronic.com 5/55 10602320_V_1_0.DOC...
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen OMNITRONIC CDP-600 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Page 7
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II. Das Gerät ist schutzisoliert. Der Netzstecker darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
ACHTUNG: Zu hohe Lautstärken können das Gehör schädigen! Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Eventuelle Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten! 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionellen CD-Player, mit dem sich Standard-CDs abspielen lassen.
Type: OMNITRONIC CDP-600 Power supply: 115/230 V AC, 50/60 Hz Power consumption: 20 W 115 V 230 V 60 Hz 50 Hz www.omnitronic.com OMNITRONIC SHOWEQUIPMENT GmbH, GERMANY FADER DIGITAL AUDIO CONNECT TO FADER DIGITAL AUDIO START REMOTE CONTROL 2 START...
Sie, dass an diese Buchsen niemals Spannung angelegt werden darf. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.10 Faderstart. 6. DIGITAL OUT-BUCHSE An diese Buchse wird das Musiksignal in digitaler Form ausgegeben. Z. B. zum Anschluss an eine digitale Endstufe. 7. AUDIO OUT-BUCHSEN An diese Buchsen wird das Musiksignal in analoger Form ausgegeben.
Page 11
5. FX SELECT-TASTE Über die FX Select-Taste können Sie die verschiedenen Effekte auswählen. 6. ON/OFF-TASTE Über die ON/OFF-Taste können Sie den jeweiligen Effekt aktivieren (LED leuchtet permanent) oder abschalten (LED blinkt). 7. EFFECT-LEDS 8. BRAKE-TASTE Durch Drücken dieser Taste können Sie den Brake-Effekt aktivieren. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.10 Effekte.
Page 12
% umschalten. Über die BPM/TAP-Taste können Sie die Taktschläge eines Titels ermitteln. Drücken Sie dazu die Taste im Takt der Musik. Auf dem Display erscheint die Taktgeschwindigkeit in BPM. Rückseite: ® www.omnitronic.com CONNECT TO CONNECT TO MAIN UNIT MAIN UNIT 26.
5. INSTALLATION Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf oder installieren Sie ihn in Ihrem Rack. Achten Sie bei der Installation darauf, dass der Neigungswinkel 15° nicht überschreitet, da sonst die CD nicht korrekt gelesen werden kann. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab. Bitte beachten Sie, dass die LCD-Anzeige nur in einem Winkel von 45°...
Oberhalb von "TRACK" wird die Titelnummer angezeigt. Oberhalb von M (MIN), S (SEC) und F (FRAME) wird die Titelrestspielzeit angezeigt. Die Zeitanzeige lässt sich über die Time-Taste von Titelrestspielzeit (Remain) auf Titelabspielzeit (Elapsed) oder auf Gesamtrestspielzeit (Total Remain) umschalten. Durch Drücken und Halten der Single-Taste können Sie die Outro-Funktion aktivieren (auf dem Display erscheint "Outro").
Stellen Sie den CD-Player auf Wiedergabemodus. Benutzen Sie den Kopfhörer zum Vorhören. Synchronisieren Sie die Basstakte über die rechte oder linke Pitch Bend-Taste des CD-Players. 6.7 Cueing Funktion Auto-Cue: Der Player springt nach dem Einschalten oder nach Betätigen der Track-Tasten automatisch an die Stelle, an der die Musik einsetzt.
Funktion funktioniert wieder. 6.10 Faderstart Mit dem CDP-600 haben Sie die Möglichkeit, den jeweiligen CD-Player direkt vom Mischpult aus zu starten. Vergewissern Sie sich, dass die Start/Pause-Buchse mit der entsprechenden Buchse am Mischpult verbunden ist. Außerdem müssen die Audio Out-Buchsen mit den Line-Eingangsbuchsen des Mischpultes verbunden sein.
Achten Sie ebenso darauf, dass das CD-Schubfach gut verschlossen ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so schalten Sie das Gerät erneut ein und schließen Sie das Schubfach mit der Open/Close-Taste. 7. VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Gerät kann nicht mit konventionellen Hifi CD-Playern verglichen werden, auch wenn sich die Geräte in ihrem Aussehen ähneln.
- download the latest version of the user manual from the Internet 1. INTRODUCTION Thank you for having chosen a OMNITRONIC CDP-600. You have acquired a reliable and powerful device. If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for many years.
Page 20
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. 3. OPERATING DETERMINATIONS This device is a professional CD-player for playing CDs. This product is allowed to be operated with an alternating current of 115/230 V AC, 50/60 Hz and was designed for indoor use only.
Type: OMNITRONIC CDP-600 Power supply: 115/230 V AC, 50/60 Hz Power consumption: 20 W 115 V 230 V 60 Hz 50 Hz www.omnitronic.com OMNITRONIC SHOWEQUIPMENT GmbH, GERMANY FADER DIGITAL AUDIO CONNECT TO FADER DIGITAL AUDIO START REMOTE CONTROL 2 START...
9. REMOTE SELECT For selecting the respective connection type for the Faderstart-mixer. 10. AC CONNECTION 4.3 Controller In order to design this user manual as structured as possible, only one side of the controller is described. Frontpanel: 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 1.
Page 24
10. MAIN TEMPO-BUTTON With the MAIN TEMPO-button, you can adjust the pitch of an adjusted playback speed. Press the MAIN TEMPO-button in order to adjust the pitch. 11. PITCH-BUTTON With this button, you can switch the speed-adjustment via the pitchfader off (press and hold). You can also select the speed-adjusting range between ±4 %, ±8 % or ±16 % by repeatedly pressing the Pitch-button.
Via the BPM/TAP-button, you can display the beats per minute of a track. Press the button in the rhythm of the music. The display shows the current beats per minute (BPM). Rear panel: ® www.omnitronic.com CONNECT TO CONNECT TO MAIN UNIT MAIN UNIT 26.
6. OPERATION 6.1 Setup Switch the CD-player on via the Power-switch. When the device is on and the tray has no disc, "NO DISC" appears on the display. 6.2 CD-tray Press Open/Close-button in order to open the disc tray. The CD-tray opens and the display shows "OPEN". Insert your CD in the CD-tray.
»-button: If you press the »-button once, the playback starts at the beginning of the next track, if you press it twice the following track, etc. Please note that the CD-player calls the track up in the mode you pressed the Track-button. If the CD-player is in the Play-mode at track 1 for example and you press the »-button, the player jumps to track 2 and immediately starts playback.
6.10 Faderstart With the CDP-600, you have the possibility to start the respective CD-player direcatly from the mixer. Make sure that the Start/Pause-socket is connected with the respective socket on the mixer. Additionally, the Audio Out-sockets have to be connected with the Line-input sockets of your mixer. Please note that the Faderstart-function only works with the appropriate mixers.
Brake-effect: The Brake-effect equals the immediate stop/brake and starting of the track of the turntable, if the Play/Pause-button is pressed. The Brake-time can be adjusted via the Scratch-wheel. 6.12 End of operation Before you switch off the device, please make sure that no CD remains in the player. Also make sure that the CD-tray is completely closed before you switch off.
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ Power consumption: 20 W Type: Dual Compact Disc Player Available disc: Standard CDs 8 and 12 cm Quantisation: D/A-converter: 1 Bit Sampler frequency: 44.1 kHz Frame-accuracy: 1/75 sec Pitch adjustment: ±4 %, ±8 %, ±16 % Display: Remaining track time and track playback time...
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC CDP-600. Vous êtes en possession d'un appareil très capaz. Sortez le OMNITRONIC CDP-600 de son emballage.
Page 32
L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport.
Avant la mise en marche de l'appareil, assurez-vous que tous les faders et tous les régulateurs de volumes soient en position "0" ou au minimum. ATTENTION: Allumez toujours l'amplificateur en dèrnier lieu et éteignez-le en premier! Tenez compte du fait que tout dommage résultant d'une modification manuelle sur cet appareil n'est pas couvert par la garantie.
Type: OMNITRONIC CDP-600 Power supply: 115/230 V AC, 50/60 Hz Power consumption: 20 W 115 V 230 V 60 Hz 50 Hz www.omnitronic.com OMNITRONIC SHOWEQUIPMENT GmbH, GERMANY FADER DIGITAL AUDIO CONNECT TO FADER DIGITAL AUDIO START REMOTE CONTROL 2 START...
5. DOUILLES START/PAUSE Grâce à la douille Start/Pause, vous pouvez télécommander le CD-Player réspectif. Si vous utilisez un mixer avec fonction de Faderstart, connecter le CD-Player à la douille Control Out. Veuillez faire attention que ces douilles ne jamais doivent être connectées avec une voltage! Veuillez faire attention aux instructions sous 6.10 Faderstart.
Page 36
Mode de scratch (DEL Scratch Effect allumée) Tournez le disque Scratch à droite pour mouver en avant, et à gauche pour mouver en arrière pour créer des effets scratch differénts. Veuillez faire attention aux instructions sous 6.11 Effets. 5. TOUCHE FX SELECT Pour choisir l’effet désiré.
Page 37
Grâce à la touche BPM/TAP, vous pouvez afficher le rhytme des graves d'une plage. Pressez la touche dans le tacte de la musique. L'afficheur indique la vitesse des tactes en BPM/TAP. Dos: ® www.omnitronic.com CONNECT TO CONNECT TO MAIN UNIT MAIN UNIT 26.
5. INSTALLATION Installez le lecteur CD sur une surface plane ou dans votre rack. Assurez-vous que l'angle d'inclinaison n'excéde pas 15°, parce que le CD n'est pas lit correctement autrefois. Veuillez faire attention que l'afficheur peut être lit dans un angle de 45° en haut et de 5° en bas. Montage du rack: Ce lecteur CD est prévu pour un 19“...
Au dessus de l'indication du temps se trouvent dix barres indiquer visuellement le fin de la plage. Le moins le temps restant d'une plage (Remain), le moins barres sont indiqués. A partir de 30 sécondes avant le fin de la plage, les barres commencent à clignoter. L'indication "SINGLE"...
Faderstart foncionne encore une fois. 6.10 Faderstart Le CDP-600 vous offre la possibilité de contrôler le lecteur réspectif directement du mixer. Assurez-vous que vous avez connectée la douille Contrôle avec la douille réspective du mixer. Aditionnellement, les douilles Audio Out doivent être connectées avec les douilles d'entrée Line de votre mixer. Veuillez faire attention que la fonction Faderstart seulement fonctionne avec des mixers appropriés.
Cue/Play Veuillez faire attention que cette sélection est une fonction Faderstart point Cue. Ça signifie que le lecteur CD commence la lecture après l'actionnement du canal réspectif et va en mode de pause et retourne au point Cue après l'actionnement repitié. Conditions pour le fonctionnement à...
Le variateur de vitesse Pitchfader rende plus sensibles les seuils de réglages des fréquences FM. Il y aurait lieu faire proceder a nouveau aux reglages des fréquences en cas d'indications fréquentes de "ERR" sur l'afficheur. 1) Les connexions ont-elles été bien faites? 2) Votre amplificateur et votre mixer sont-ils parfaitement réglés? 3) Avez-vous compris tous les termes utilisés dans ce manuel? SYMPTOMES...
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ Puissance de rendement: 20 W Type: Lecteur CD double Compatibilité: CDs standard 8 et 12 cm Quantification: Convertisseur D/A: 1 Bit Fréquence de sampling: 44,1 kHz Précision de frame: 1/75 sec Adaptation de vitesse: ±4 %, ±8 %, ±16 % Affichage:...
-mantener el manual durante la vida del producto -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un OMNITRONIC CDP-600. Desembale su CDP-600. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato.
Page 45
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un CD-player profesional para jugar CDs. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 115/230 V AC, 50/60 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. No agite el aparato.
Type: OMNITRONIC CDP-600 Power supply: 115/230 V AC, 50/60 Hz Power consumption: 20 W 115 V 230 V 60 Hz 50 Hz www.omnitronic.com OMNITRONIC SHOWEQUIPMENT GmbH, GERMANY FADER DIGITAL AUDIO CONNECT TO FADER DIGITAL AUDIO START REMOTE CONTROL 2 START...
4.3 Controlador Para diseñar este manual del usuario lo más estructurado posible, sólo se describe una cara del controlador. Panel frontal: 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 1. SECCIÓN UNIDAD 1 La parte izquierda del controlador está diseñada para controlar el CD-Player izquierdo (1). 2.
Page 49
12. TECLAS PITCH BEND Con los teclas Pitch Bend, puede ajustar la velocidad de lectura temporalmente hasta ±16 %. Además puede sincronizar el ritmo de los bajos de dos fuentes de señal diferentes con estos teclas. Por favor dirijase a las explicaciones del apartado 6.6 Sincronización de la velocidad de lectura. 13.
Mediante la tecla BPM/TAP, Vd. puede mirar el ritmo de los graves de una canción. Pulse la tecla en el ritmo de la música. La pantalla muestra la velocidad del ritmo en BPM. Panel trasero: ® www.omnitronic.com CONNECT TO CONNECT TO MAIN UNIT MAIN UNIT 26.
6. MANEJO 6.1 Puesta en marcha Conecte el CD-player mediante el interruptor de alimentación. Cuando el aparato está encendido y no hay disco en la bandeja en la pantalla aparece, "NO DISC". 6.2 Bandeja del CD Pulse la tecla Open/Close para abrir la bandeja del disco. La bandeja del CD se abre y en la pantalla aparece "OPEN".
Tecla +10: Al pulsar la tecla +10, El CD-player salta 10 posiciones de número de canción a número de canción (p.e. 06, 16, 26, 06). Tecla »: Si pulsa la tecla »- una vez, la lectura comienza al principio de la canción siguiente , si lo pulsa dos veces comienza dos canciones más adelante, etc.
6.10 Faderstart El CDP-600 ofrece la posibilidad de controlar el CD-Player respectivo directamente de su mixer. Asegúrese de que el casquillo Start/Pause está conectado con el casquillo respectivo del mixer. Además, los casquillos Audio Out deben ser conectados con los casquillos de entrada Line del mixer. Note que la función Faderstart sólo funciona con mixers apropriados.
En la función Reverse, el CD-player juega la música hacia atrás. Vd. puede cambiar la dirección de lectura tantos veces que Vd. quiere mediante la tecla On/Off. Efecto Brake: El efecto Brake es comparable a la parada inmediata de la canción del tocadisco cuando Vd. presione la tecla Play/Pause.
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación especial disponible de su distibuidor.