Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
CMP-101
CD/MP3 Player
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omnitronic CMP-101

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO CMP-101 CD/MP3 Player © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Page 2: Table Des Matières

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis/Table of contents Sommaire/Contenido 1. EINFÜHRUNG............................... 4 2. SICHERHEITSHINWEISE..........................4 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ....................6 4. GERÄTEBESCHREIBUNG .......................... 6 4.1 Features ..............................6 4.2 Vorderseite............................... 7 4.3 Rückseite ..............................8 4.3 Fernbedienung ............................9 5. INSTALLATION ............................9 6. BEDIENUNGSHINWEISE..........................9 6.1 Inbetriebnahme ............................
  • Page 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.omnitronic.com 3/43 00030404.DOC, Version 1.0...
  • Page 4: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen OMNITRONIC CMP-101 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Page 5 übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen. Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen.
  • Page 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionellen CD-Player, mit dem sich Standard-CDs abspielen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installierung oder Inbetriebnahme des Gerätes.
  • Page 7: Vorderseite

    4.2 Vorderseite 1. NETZSCHALTER Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten. 2. CD-SCHUBFACH Legen Sie hier Ihre CD ein. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.2 CD-Schubfach. 3. OPEN/CLOSE-TASTE Über die Open/Close-Taste können Sie das CD-Schubfach öffnen und schließen. Dazu muss sich der CD- Spieler im Pausemodus befinden.
  • Page 8: Rückseite

    14. REPEAT-TASTE Zum Wiederholen eines Titels oder einer ganzen CD. 15./16. REV/FWD-TASTEN Pausemodus: Zum langsamen Vorwärts- bzw. Rückwärtsbewegen. Dadurch lassen sich Liedanfänge oder Cue-Punkte framegenau einstellen. Stellen Sie den Liedanfang oder den Cue-Punkt im Pausemodus ein. Der gewählte Frame wird wiederholt, bis Sie die Play-Taste drücken. Wiedergabemodus: Während der Wiedergabe dienen diese Tasten zum schnellen Vorwärts- bzw.
  • Page 9: Fernbedienung

    4.3 Fernbedienung Die Tasten auf der Fernbedienung entsprechen denen auf der Gerätevorderseite. Fernbedienung verfügt über folgende Zusatzfunktionen: Zehnertastatur und +10-Taste: Durch Drücken der entsprechenden Zahl wird die Liednummer direkt aufgerufen. Um Titel ab Nr. 10 aufzurufen drücken Sie zuerst die +10-Taste und dann die fehlende Zahl.
  • Page 10: Lc-Display

    6.3 LC-Display Nach dem Einlegen der CD springt das Gerät zum ersten Titel und befindet sich im Pausemodus (Play/Pause-LED blinkt). Wurde die CD nicht korrekt eingelegt, erscheint auf dem Display "ERR" oder "NO DISC". Wurde die CD korrekt eingelegt, wird für kurze Zeit die Gesamtspielzeit und die Gesamtzahl aller Titel angezeigt.
  • Page 11: Titelprogrammierung

    FUNKTION BACK-CUE Wenn Sie die Cue-Taste während der Wiedergabe drücken, kehrt der Player zum Liedanfang bzw. zum Cue-Punkt zurück und befindet sich im Pausemodus. Bitte beachten Sie, dass diese Funktion nur innerhalb eines Titels funktioniert. SPEICHERUNG EINES CUE-PUNKTES (1) Während des Abspielens eines Titels mit der Play/Pause-Taste auf Pause-Modus schalten, wenn die Stelle erreicht ist, die später angespielt werden soll.
  • Page 12: Vorsichtsmassnahmen

    7. VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Gerät kann nicht mit konventionellen Hifi CD-Playern verglichen werden, auch wenn sich die Geräte in ihrem Aussehen ähneln. Dieses Gerät wurde besonders stabil gebaut, um den harten Anforderungen beim Transport und bei Mobildiskotheken gewachsen sein zu können. Vibrationen durch starke Bassfrequenzen können zu einem Springen der CDs führen.
  • Page 13: Technische Daten

    Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschluss- leitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung. 9.
  • Page 14: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet 1. INTRODUCTION Thank you for having chosen an OMNITRONIC CMP-101. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Page 15 Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class II and features a protective insulation. The power plug must only be plugged into a suitable outlet.
  • Page 16: Operating Determinations

    3. OPERATING DETERMINATIONS This device is a professional CD player for playing CDs. This product is allowed to be operated with an alternating current of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust.
  • Page 17: Front Panel

    4.2 Front panel 1. POWER SWITCH Press this button to start operation. 2. DISC TRAY To enter the disc. Please refer to the explanations under 6.2 CD tray. 3. OPEN/CLOSE BUTTON Via the Open/Close-button, you can open and close the CD tray. This button is disabled in play mode. 4.
  • Page 18: Rear Panel

    15./16. REV/FWD BUTTONS Pause-mode: To cue and reverse at a very low speed. You can exactly select the starting-point or cue point. The selected frame is repeated until you press the Play-button. Playback-mode: Use the Search/Scan buttons in order to cue and reverse at a very high speed. 17.
  • Page 19: Remote Control

    4.3 Remote control The buttons on the Remote control have the same functions as on the player's front panel. Additionally, the Remote control has the following functions: Numbers and +10 button: By pressing the respective number, you can call up the track number directly. For tracks higher than 9 you first have to press the +10 button and then the missing number.
  • Page 20: Play/Pause

    The player jumps to the first track and is in the Pause mode (Play/Pause LED flashes). If the CD is improperly positioned,"ERR" or "NO DISC" appears on the display. If the CD is properly positioned, the total number of tracks and the total playback time are shortly displayed. The player jumps to the first track and is in the Pause mode (Play/Pause LED flashes).
  • Page 21: Programming

    MEMORIZING A CUE POINT (1) In playback mode, press the Play/Pause button at the spot where the CD player is to return later. The Cue indicator shortly flashes twice. As soon as you press the Cue button, the player returns the Cue point and goes into pause mode.
  • Page 22: Precautions

    7. PRECAUTIONS This CD player cannot be compared to conventional Hifi CD players - even if they have almost the same appearance. This player is much more rugged in order to withstand the strenous road use and consistent transports of mobile discotheques. We recommend to put the CD player on plastic foam or on rubber feet in order to avoid skipping, which is caused by vibrations of low frequencies.
  • Page 23: Technical Specifications

    9. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 30 W Type: Single Compact Disc/ MP3 Player Available disc: Standard CDs (12 cm) Quantisation: D/A converter: 1 bit Sampler frequency: 44.1 kHz Frame accuracy: 1/75 sec Program memory: Up to 20 songs Pitch adjustment:...
  • Page 24: Introduction

    - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC CMP-101. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le CMP-101 de son emballage.
  • Page 25 Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie II. Cet appareil dispose d'une double isolation.
  • Page 26: Emploi Selon Les Préscriptions

    Tenez compte du fait que tout dommage résultant d'une modification manuelle sur cet appareil n'est pas couvert par la garantie. ATTENTION: Un volume d'écoute trop élevé peut causer des troubles auditifs! Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil. L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien.
  • Page 27: Face Avant

    4.2 Face avant 1. TOUCHE POWER Une pression sur la touche permet la mise sous tension de l'appareil (position enfoncée). Pour mettre l'appareil hors tension, agir de nouveau sur cette touche (position sortie). 2. TIROIR D'ACCES DU CD Le tiroir d'accès permet le positionnement du CD pour la lecture. Veuillez faire attention aux instructions sous 6.2 Tiroir d'accès du CD.
  • Page 28: Dos

    Cette touche permet la lecture d’une plage, soit en mode simple, soit en mode continu (Continuons Play). L'indication „SINGLE“ apparaît dans l’affichage après avoir appuyé la touche une fois. La plage actuelle est jouée une fois. Apres, le lecteur CD se place en mode pause au début de la plage prochaine. Pour revenir au mode continu, enfoncez une nouvelle fois la touche SGL.
  • Page 29: Télécommande

    4.3 Télécommande Les touches sur la télécommande sont les mêmes comme sur la face avant du lecteur. télécommande dispose fonction additionelles suivantes: Clavier et touche +10: Vous pouvez sélectioner la plage désirée en pressant la touche réspective. Pour sélectioner des plages à partir de n° 10, pressez la touche +10-Taste et le cifre que manque.
  • Page 30: Affichage Lcd

    6.3 Affichage LCD Si le CD est mal positionne, le texte "ERR" ou "NO DISC" peut apparaître sur l'afficheur. Si le CD est correctement positionné, le temps total et le numéro total du CD apparaissent courtement sur l'afficheur. L'appareil se place à la première plage et aussitôt en mode Pause (LED Play/Pause clignote). Après la placement d’un CD ou la sélection d’un titre, le lecteur se met exactement à...
  • Page 31: Programmation

    FONCTION BACK-CUE Quand vous appuyez sur la touche Cue durant la lecture, le lecteur retourne au début de la plage ou au point Cue et se place en mode Pause. Notez, que cette fonction est seulement disponible dans une plage. MEMORISATION DU POINT CUE (1) Le lecteur se trouve en Mode de lecture.
  • Page 32: Precautions

    7. PRECAUTIONS Un lecteur CD pour SONO ne peut être comparé à un lecteur CD HIFI, même si la destination est identiqué. En effet sa suspension est beaucoup plus rigide pour palier aux handicaps des déplacements surtout en disco mobile. Il est donc recommandé pour eviter des sauts de lecture, dès aux vibrations des fréquences tres basses de rajouter des pieds amortis si le lecteur est simplement posé, ou de caler avec de la mousse le coffret des platines si celui est mis dans un rack qui peut engendrer des vibrations pour les mêmes raisons.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~ Puissance de rendement: 30 W Type: Lecteur CD/ MP3 simple Compatibilité: CDs standard 12 cm Quantification: Convertisseur D/A: 1 Bit Fréquence de sampling: 44,1 kHz Précision de frame: 1/75 sec Mémoire de programmess: Jusqu'à...
  • Page 34: Introducción

    -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un OMNITRONIC CMP-101. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su CMP-101.
  • Page 35 Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección II. Este aparato tiene un aislamiento de protección. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe apropriado con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato.
  • Page 36: Instrucciones De Manejo

    3. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un CD-player profesional para jugar CDs. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está...
  • Page 37: Panel Frontal

    4.2 Panel frontal 1. INTERRUPTOR DE PUESTA EN MARCHA Pulse el interruptor para comenzar a manejarlo. 2. BANDEJA DEL DISCO Para introducir el disco. Por favor dirijase a las explicaciones del apartado 6.2 Bandeja del CD 3. TECLA DE APERTURA Y CIERRE (OPEN/CLOSE) Mediante la tecla Open/Close, puede abrir (en el modo de pausa) y cerrar la bandeja del CD.
  • Page 38: Panel Trasero

    15./16. TECLAS REV/FWD Modo de pausa: Para buscar lentamente en una canción hacia delante y hacia atrás. De esta forma puede encontrar un punto Cue por ejemplo. En el modo de pausa la secuencia actual se repite tan pronto como gire la rueda Jog.
  • Page 39: Control Por Distancia

    4.3 Control por distancia Las teclas en el control por distancia coresponden a las teclas en el CD-player. El control por distancia dispone de la siguientes funciones adicionales: Teclado y tecla +10: En presionar la cifra respectiva, la canción está llamada directamente.
  • Page 40: Pantalla Lcd

    6.3 Pantalla LCD Si se ha colocado el CD de forma inadecuada aparece "ERR" o "NO DISC" en la pantalla. Si el CD se ha colocado adecuadamente aparece durante un corto espacio de tiempo el número de canciones y el tiempo total del CD. El lector salta a la primera canción y se sitúa en el modo de pausa (el LED Play/Pause aparece intermitente).
  • Page 41: Programación

    Auto Cue está activo (en la pantalla aparece "AUTO CUE"), la música comienza inmediatamente. Pulse la tecla SGL/CTN una segunda para desactivar Auto Cue. FUNCIÓN BACK-CUE Si pulse la tecla Cue durante la lectura, el lector vuelve a la posición donde la lectura comenzó o al punto Cue (tecla In) y se coloca en la posición Pausa.
  • Page 42: Final Del Manejo

    6.10 Final del manejo Antes de apagar el aparato asegúrese de que no queda ningún CD dentro del lector. Así mismo asegúrese de que la bandeja está completamente cerrada antes de desconectar. Si no fuera este el caso conecte el aparato de nuevo y cierre la bandeja con la tecla Open/Close. ATENCIÓN: No cierre la bandeja empujando ya que esto podría dañar la construcción.
  • Page 43: Especificaciones Técnicas

    Procedimiento: Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles con un destornillador adecuado (en dirección contraria a las agujas del reloj). Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.

Table des Matières