Gima 28117 Manuel De L'utilisateur page 12

Masquer les pouces Voir aussi pour 28117:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

3 JAHRE GARANTIE
Sie erhalten für das Gerät eine Garantie über 3 Jahre gegen alle möglichen Fabrikationsfehler. Die Garantie-
zeit beginnt mit dem Kaufdatum.
Was tun im Störungsfall?
1. Packen Sie das Gerät in die Originalverpackung und bringen Sie es zusammen mit dem Garantieschein
zum Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
2. Das Gerät wird an den offiziellen Vertreter für die technische Überprüfung geschickt.
3. Wenn das Gerät einen Fabrikationsfehler aufzeigt, erhalten Sie vom Händler ein neues Gerät.
EINFÜHRUNG
Grundsätzlich sollten Sie Ihr PINGOO Ultraschall Zer-
stäuber stets unter der Anleitung Ihres Arztes bzw. Ihres
Therapeuten einsetzen.
Wir danken Ihnen für den Erwerb von PINGOO. Bei
entsprechendem Sorgfalt wird Ihnen PINGOO für meh-
rere Jahre eine zuverlässige Behandlung ermöglichen.
Mit PINGOO Ultraschall Zerstäuber ist ein kompaktes,
leichtes und komfortables Gerät entwickelt worden. Das
Gerät benötigt normales Leitungswasser oder destillier-
tes Wasser, um zusammen mit dem Ihnen verschriebe-
nen Medikament den sehr effektiven und hochfrequen-
ten Dunst zu erzeugen.
Dank fortschrittlicher Ultraschalltechnologie verläuft
die Behandlung geräuschlos. Eine dreifach kontrollierte
Luftdurchflutung ermöglicht die genaue Befolgung der
Verordnungen Ihres Arztes. Das Gerät kann sowohl an
die Steckdose angeschlossen als auch mit der Batte-
rie betrieben werden. Die leichte, sichere und komfor-
table Handhabung des Gerätes ermöglicht eine ideale
Verwendung für Menschen jeden Alters.
WIR EMPFEHLEN IHNEN, DIESE GEBRAU-
CHSANWEISUNG AUFMERKSAM ZU LESEN,
UM DIE EIGENSCHAFTEN IHRES PINGOO UL-
TRASCHALL ZERSTÄUBERS KENNENZULERNEN.
SIE WERDEN ERKENNEN, DASS SIE MIT DIESEM
GERÄT EIN KOMFORTABLES UND ZUVERLÄSSIGES
INSTRUMENT ZUR BEHANDLUNG IHRER ATEMORGA-
NE ERWORBEN HABEN.
VORSICHTSMAßNAHMEN
Bitte beachten Sie stets die unten aufgeführten Vorsichts-
maßnahmen bei Verwendung des Gerätes.
Setzen Sie das Gerät nur (1) wie in dieser Gebrauchsanwei-
sung beschrieben und (2) nur mit den vom Arzt verschriebe-
nen Medikamenten ein.
BITTE VOR VERWENDUNG DES GERÄTES
LESEN!
• Um elektrischen Schlag zu vermeiden: Halten Sie Gerät
vom Wasser fern! Fassen Sie das Kabel des Gerätes nicht
mit feuchten Händen an! Tauchen Sie den AC-Adapter
nicht ins Wasser hinein! Benutzen Sie das Gerät nicht
während des Badens! Wenn das Gerät ins Wasser gefal-
len ist, ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät aus dem Wasser herausholen!
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt sind
(z.B. Netzkabel oder Stecker) oder wenn es ins Wasser ge-
fallen ist! Schicken Sie es zur Überprüfung und Reparatur.
DEUTSCH
PRODUKTKOMPONENTEN
Einschalt /
Start-Taste
Dunststärken-Kontrolllampe
• Das Gerät darf nicht eingesetzt werden,wenn entzündli-
che Gase, Sauerstoff oder Spraydosen in der Nähe einge-
setzt werden.
• Halten Sie die Öffnungen für den Luftdurchzug offen. Le-
gen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Unterlagen, wo-
durch die Luftöffnungen blockiert werden können.
• Versuchen Sie nicht das Gerät zu benutzen, wenn der Wa-
sser- oder Medikamentenbehälter leer ist.
• Wenn Sie etwas ungewöhnliches beobachten, unterbre-
chen Sie die Behandlung und lassen Sie das Gerät über-
prüfen bzw. reparieren.
12
Munddüse
Aufsatz
Medikamen-
tenbehälter
!
Wasserhöhen-
Indikator
Transduktor
(metallische
Plakette auf
dem Boden des
Wasserbehälter)
Dunststärken-
Kontrolltaste
Hauptteil

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières