Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20V Max* 2.5 Gallon Cordless Air Compressor
Compresseur d'air sans fil de 9,46 litres
(2,5 gallons) 20 V max*
Compresor de Aire Inalámbrico de 9,46 liters
(2,5 Galones) 20V Máx*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMCC2520

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Craftsman CMCC2520

  • Page 1 Compresseur d’air sans fil de 9,46 litres (2,5 gallons) 20 V max* Compresor de Aire Inalámbrico de 9,46 liters (2,5 Galones) 20V Máx* CMCC2520 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Page 2 Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Specifications/ Fiche technique/ Especificaciones Model/ modèle/ modelo CMCC2520 Weight/ poids/ peso 21.5 Lbs. (9.75 Kg)/ 9,75 kg (21.5 lbs.)/ 9,75 Kg (21.5 libras) Height/ hauteur/ altura 15.5" (393.7 mm)/ 393,7 mm (15,5 po)/ 393,7 mm (15,5") Width/ largeur/ ancho 12.5"...
  • Page 3 Regulator dial serious injury. Drain valve WARNING: To reduce the risk of injury, read the Check valve instruction manual. Quick-connect coupler Carry handle if you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569. Tank...
  • Page 4 English 20V Max* 2.5 Gallon Cordless Air Compressor CMCC2520 DANGER: RISK TO BREATHING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (Asphyxiation) SAVE ALL WARNINGS AND What can happen how to prevent it INSTRUCTIONS FOR FUTURE The compressed air directly from Air obtained directly from the...
  • Page 5 English WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS What can happen how to prevent it Failure to properly drain condensed Drain air tank daily or after each What can happen how to prevent it water from air tank, causing rust use. If air tank develops a leak, The compressed air stream can Always wear certified safety and thinning of the steel air tank.
  • Page 6: Batteries And Chargers

    English WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. What can happen how to prevent it • Avoid prolonged contact with dust from power Unsafe op er a tion of your air Review and understand all sanding, sawing, grinding, drilling, and other compressor could lead to se ri ous...
  • Page 7: Storage Recommendations

    Fuel Gauge Battery Packs rupture causing serious personal injury. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of CRAFTSMAN battery packs include a fuel gauge which batteries and chargers. consists of three LED lights that indicate the level of charge •...
  • Page 8 (or battery packs) at the end of their nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier useful life have already been paid by CRAFTSMAN. In some gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord.
  • Page 9: Charging A Battery

    CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, is between 65 °F – 75 °F (18 ° C– 24 °C). DO NOT charge charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs. when the battery pack is below +40 °F (+4.5 °C), or Other types of batteries may overheat and burst above +104 °F (+40 °C).
  • Page 10: Assembly And Adjustments

    Versatrack™ Fig. B CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using CRAFTSMAN Versatrack™ Trackwall. Hooks and accessories are sold separately. Please refer to the Versatrack™ Trackwall accessory sheet for further information.
  • Page 11: Before Starting

    English has raised the air tank pressure above that required at the accessories may require filtered air. Read the in struc- air outlet. tions for the air tools and accessories. Drain Valve : The drain valve is located at the base of  8 ...
  • Page 12: Accessories

    20 psi. WARNING: Since accessories, other than those Release safety valve ring. offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool 7. Drain water from air tank by opening drain valve  8 ...
  • Page 13 90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of noise Emission Values your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you Sound Pressure Level: LpA = 79.0 dBA re 20μPA can return it within 90 days from the date of purchase with Uncertainty in the Sound Pressure Level: KpA = 3.0 dBA re 20μPA...
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    Contact a CRAFTSMAN factory service center or a CRAFTSMAN authorized service center. Paint spray on internal motor parts Contact a CRAFTSMAN factory service center or a CRAFTSMAN authorized service center. Do not operate the compressor in the paint spray area. See flammable vapor warning.
  • Page 15: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    Clapet de non-retour blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Raccord de connexion rapide Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Poignée de transport ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569. Réservoir...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Importantes

    FRAnçAis Compresseur d’air sans fil de 9,46 litres (2,5 gallons) 20 V max* CMCC2520 DANGER: RISK TO BREATHING CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (Asphyxie) CONSERVER TOUS LES Ce qui peut se produire Comment l’Éviter AVERTISSEMENTS ET TOUTES Il est dangereux de respirer l’air L’air qui s’...
  • Page 17 FRAnçAis AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC Ce qui peut se produire Comment l’Éviter ÉLECTRIQUE L’ e au condensée n’est pas Vidanger le réservoir d’air correctement vidangée du réservoir quotidiennement ou après Ce qui peut se produire Comment l’Éviter d’air provoquant ainsi la formation chaque utilisation.
  • Page 18: Conserver Ces Consignes Pour Utilisation Ultérieure

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À EN SOULEVANT LE PRODUI UTILISATION DANGEREUSE Ce qui peut se produire Comment l’Éviter Ce qui peut se produire Comment l’Éviter Une utilisation dangereuse de Revoir et comprendre toutes les Soulever un objet trop lourd peut Si le compresseur est trop lourd votre compresseur d’air pourrait...
  • Page 19: Lire Toutes Les Consignes

    Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des V ......volts W ......watts chargeurs CRAFTSMAN. Hz ....... hertz ou AC ..courant alternatif • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau min .....
  • Page 20: Recommandations De Stockage

    Le témoin de charge indique approximativement le en fin d’utilisation ont déjà été réglés par CRAFTSMAN. niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonction des Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures voyants suivants :...
  • Page 21: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    FRAnçAis à un centre de réparation autorisé CRAFTSMAN ou chez Calibre minimum pour les cordons d'alimentation votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en longueur totale du cordon Volts outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local d'alimentation en mètre (pieds)
  • Page 22: Chargement Du Bloc-Piles

    FRAnçAis métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles ou toute accumulation de particules métalliques et optimiser son rendement, le recharger à une doivent être maintenus à distance des orifices du température ambiante de 18 °C à 24 °C (65 °F à 75 °F). chargeur.
  • Page 23: Assemblage Et Ajustements

    Versatrack poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel. Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au mur à l’aide des fixations VersaTrack de CRAFTSMAN. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément.
  • Page 24: Comment Se Servir De Votre Compresseur

    FRAnçAis Cadran du régulateur   : Contrôle la pression de sortie 2. Placer le bouton Marche/Arrêt  1  à la position « Off ». d'air au raccord à connexion rapide. Tournez le régulateur 3. Tournez le cadran du régulateur dans le sens dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la contraire des aiguilles d’une montre pour régler la pression et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pression de sortie à...
  • Page 25: Responsabilités Du Client

    FRAnçAis Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur Fig. C l'anneau de la soupape de sûreté  4  pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type. Consultez Réparations pour plus de détails.
  • Page 26: Nettoyage

    AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés haute pression à laquelle le moteur se met hors tension est avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer appelée pression de déclenchement.
  • Page 27: Valeurs De Niveau De Bruit Émis Selon Iso 3744

    Registre en ligne raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la votre produi:...
  • Page 28: Causes Possibles

    Contactez un centre de service de l’usine CRAFTSMAN ou un centre de service autorisé du moteur CRAFTSMAN. Ne pas utiliser le compresseur dans un endroit où on vaporise de la peinture. Voir l’avertissement sur les vapeurs inflammables. Le moteur du compresseur ne se met Dépressurisez le réservoir jusqu’en dessous du seuil de pression du pressostat et le...
  • Page 29: Codes De Dépannage

    FRAnçAis Codes de dépannage Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque 1, 2 Fuites d’air Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes Fuites d’air à...
  • Page 30 Válvula de retención ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea Acoplador de conexión rápida el manual de instrucciones. Manija de transporte si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número Tanque gratuito: 1-888-331-4569.
  • Page 31 EsPAñOl Compresor de Aire Inalámbrico de CMCC2520 PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS (Asfixia) E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo CONSULTAS El aire comprimido que sale de El aire que se obtiene directamente PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN...
  • Page 32 EsPAñOl ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN Elementos y Accesorios: Exceder las indicaciones de presión Siga la recomendación del TAnQUE DE AiRE: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de para las herramientas neumáticas, fabricante del equipo y nunca Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el las pistolas pulverizadoras, exceda el nivel máximo de presión Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores...
  • Page 33 EsPAñOl ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS Intentar hacer funcionar el Cualquier reparación requerida DESPEDIDOS compresor con partes dañadas por este producto debe ser o faltantes, o intentar reparar realizada por un centro de ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo el compresor sin las cubiertas servicio autorizado.
  • Page 34: Baterías Y Cargadores

    AC/DC ..corriente alterna • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores o directa min ..... minutos designados por CRAFTSMAN....... Construcción de or DC ..direct current • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • Page 35: Recomendaciones De Almacenamiento

    (o unidades de batería) al llegar al final de El indicador de carga es una indicación de niveles su vida de servicio ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. aproximados de carga que quedan en la batería según los En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel...
  • Page 36 Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. otros usuarios de baterías, han establecido programas en La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,...
  • Page 37: Carga De La Batería

    Retraso por batería caliente/fría y suspende la carga hasta recargables CRAFTSMAN marca. Otros tipos de que la batería alcanza una temperatura adecuada. En ese batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que momento, el cargador inicia automáticamente el modo...
  • Page 38: Montaje Y Ajustes

    Versatrack™ mango hasta que la unidad de batería quede firmemente Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la insertada en la herramienta; verifique que ésta no se pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los salga sola.
  • Page 39: Antes De Iniciar

    EsPAñOl Descripción de Operación (Fig. A) 3. Permita que el motor se enfríe. 4. Reemplace la batería. Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad. 5. Coloque el interruptor On/Off Auto en la posición «Auto interruptor On(i)/Off(O) automático : Coloque este  1  On»...
  • Page 40: Responsabilidades Del Cliente

    EsPAñOl la presión del tanque. El motor se detendrá cuando la del suministro eléctrico y drénele toda la presión presión del tanque alcance la presión de desactivación. de aire. 3. Gire la carátula del regulador en sentido de las nOTA: Vea en la sección Operación la ubicación de  7 ...
  • Page 41: Almacenamiento

    CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con 7. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir drenaje en la parte inferior del tanque.
  • Page 42 Garantía Limitada por Tres Años CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier estándares suscriptos por a la certificación de la seguridad. defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos UL®...
  • Page 43 La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.
  • Page 44: Guía De Detección De Problemas

    Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico CRAFTSMAN calificado o de su distribuidor. Código Causa posible Posible solución...
  • Page 45: Códigos De Detección De Problemas

    EsPAñOl Códigos de Detección de Problemas Problema Código Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta 1, 2 Pérdidas de aire Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula Pérdidas de aire de la válvula de seguridad El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios...
  • Page 48: Cargadores De Baterías

    CMCB204 WARNING: Use only CRAFTSMAN 20 Volt batteries with this product. Use of any other batteries may create the risk of fire. AVERTISSEMENT : utilisez seulement des piles 20 V CRAFTSMAN avec ce produit. Utiliser toute autre pile peut créer un risque d’incendie.

Table des Matières