Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

TREADLINE
®
CONTROL
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
2-10
11-19
20-29
30-38
39-47
48-56
57-64
65-72
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bremshey TREADLINE CONTROL

  • Page 1 TREADLINE ® OWNER'S MANUAL 2-10 CONTROL BETRIEBSANLEITUNG 11-19 MODE D'EMPLOI 20-29 HANDLEIDING 30-38 MANUALE D'USO 39-47 MANUAL DEL USUARIO 48-56 BRUKSANVISNING 57-64 KÄYTTÖOHJE 65-72 SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE SERIENUMMER NUMERO DI SERIE NÚMERO DE SERIE SERIENNUMMER SARJANUMERO...
  • Page 2: Table Des Matières

    150 kg (330 lbs). specified in this manual will ultimately • The equipment has been designed void any warranty, implied or otherwise. for home use. The Bremshey warranty WARNING: to reduce any risk to applies only to faults and malfunctions persons: in home use (24 months).
  • Page 3 (C) and washers (D) inside holes at the top of need them e.g. for adjusting the equipment the upright. In case of problems contact your Bremshey dealer. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the treadmill out of the box.
  • Page 4: Safety Tether Key

    Improper connection of the equipment- Display. Pressing once increases 1 %, speed DANGER! up the increment by pressing and holding it grounding conductor can result in a risk of electric for 2 seconds. shock. Check with a qualified electrician or Press this button to choose the program from serviceman, if you are in doubt as to whether the P1-P9 and U1-U3.
  • Page 5: Basics On Exercising

    O W N E R ' S M A N U A L • C O N T R O L The default value shown D. EXERCISING WITH A SPECIFIC GOAL: PULSE / INCLINE DISPLAY: In any programs, user may change the values of TIME is the pulse rate and the Pulse Indicator is on.
  • Page 6: Beginning An Exercise Session

    TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT workout at once and consult a physician. This equipment has a built in pulse receiver, which is compatible with a telemetric Bremshey Pro Check FINISHING AN EXERCISE SESSION pulse transmitter. •...
  • Page 7: Operation And Programs

    O W N E R ' S M A N U A L • C O N T R O L The program window will display “ ENTER YOUR OPERATION AND PROGRAMS WORKOUT CALORIES”. The CALORIES window will glitter, press + / - button to set up your Insert the Safety key.
  • Page 8 Position the nozzle between the belt and the board. may slip. If the belt keeps slipping despite repeated Try to reach the spray as far into the center of the adjustments, please contact your local Bremshey dealer. running deck as possible. Spray the lubricant for 5 seconds.
  • Page 9: Moving And Storage

    O W N E R ' S M A N U A L • C O N T R O L Safety switch Power cord NOTE! DON’T PUSH IN THE SAFETY SWITCH BEFORE UNPLUGGING THE MACHINE’S POWER CORD. If you leave the treadmill plugged in after turning off the console, there will still be current running to the console.
  • Page 10: Technical Data

    Changes or modifications not expressly approved by Bremshey will void the user’s authority to operate the equipment! We wish you many enjoyable trainings with your new Bremshey training partner!
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Genehmigung für die (z.B. Einstellen des Geräts) aufbewahren. Durchführung derartiger Wartungs- und Reparaturarbeiten haben. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Bremshey- Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, • Suchen Sie vor dem Trainingsbeginn vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht der einen Arzt auf, der Ihren Trainingsposition.
  • Page 12 das Deck hochklappen bevor das Laufband aus dem Bringen Sie das Cockpit in die richtige Position. Karton gehoben wird. Ziehen Sie die Schrauben (C) und Unterlegscheiben (D) in den Löchern oben am Ständer fest. Beigefügt ist ein Kunststoff- Beutel mit den unten aufgeführten Montageteilen.
  • Page 13: Cockpit

    B E T R I E B S A N L E I T U N G • C O N T R O L Startet oder stoppt das Programm. 4. START/STOP: Drücken Sie diese Taste, um ein 5. PROGRAM: Programm auszuwählen oder die Puls bzw.
  • Page 14: Allgemeines Zum Training

    wechseln während des Trainings aber auch zur und die Steigungsanzeige (Incline) ist eingeschaltet. Zeigt die Steigung um. Die Anzeige verfügt insgesamt über 20 DISTANCE (ENTFERNUNG) –ANZEIGE: zurückgelegte Entfernung in Vorwärts- oder Spalten. Wird keine Zeit voreingestellt, dauert jedes Rückwärtszählung bei nicht laufendem Band und Programm 20 Minuten, d.h.
  • Page 15 B E T R I E B S A N L E I T U N G • C O N T R O L • HERZFREQUENZ Um Verletzungen zu vermeiden, beginnen und beenden Sie jedes Training mit Dehnübungen. Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät.
  • Page 16: Bedienung Und Programme

    WORKOUT TIME” (Trainingszeit eingeben) an. Das Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Zeitfenster (TIME) blinkt. Stellen Sie mithilfe der Herzfrequenzmessgerät Bremshey Pro Check. Der +/- Tasten die gewünschte Trainingszeit ein. Drücken Empfänger ist bereits eingebaut. Sie die ENTER-Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen.
  • Page 17: Wartung

    B E T R I E B S A N L E I T U N G • C O N T R O L Kalorien ein. Drücken Sie die ENTER-Taste um Das Einfetten ist eine wichtige Massnahme bei der Ihre Einstellungen zu bestätigen.
  • Page 18: Nachspannen Der Laufmatte

    Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Wenden Sie sich an Ihre nationale Bremshey-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das...
  • Page 19: Transport Und Aufbewahrung

    Großteil des Deck-Gewichts auffangen. Aufgrund unserer kontinuierlichen Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren CONTROL Produktentwicklung behält sich Bremshey das Recht bewegen, dass das Kabel vom Gerät und vom vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu Netzstrom abgezogen ist. Klappen Sie das Laufdeck verändern.
  • Page 20: Conseils Et Avertissements

    ATTENTION TABLE DES MATIERES ASSEMBLAGE ............21 Pour réduire les risques de brûlures, CONSOLE ..............23 d’incendie, de choc électrique ou de GÉNÉRALITÉS SUR L'ENTRAÎNEMENT ....24 blessure aux personnes: FONCTIONNEMENT ET PROGRAMMES ....26 ENTRETIEN ..............27 Un équipement ne devrait jamais être TRANSPORT ET RANGEMENT .......28 laissé...
  • Page 21: Assemblage

    En cas de problème, contactez votre revendeur mentionnées dans ce guide et suivez Bremshey. Les termes gauche, droit, avant et arrière bien les conseils d’entretien qui y sont définis par rapport à la position d’exercice. Pour sont donnés.
  • Page 22 Relevez le montant, puis placez les vis (C) et les CORDON D’ALIMENTATION rondelles (D, E) dans les trous situés en bas du Avant de brancher l’appareil à une source châssis. Utilisez le tournevis pour les serrer à fond. d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à...
  • Page 23: Console

    M O D E D ' E M P L O I • C O N T R O L valeurs que vous pouvez déterminer. CONSOLE 8. SPEED –: Diminue la vitesse dans la gamme de 0,8 à 20,0 km/h indiquée à l’écran SPEED. Une courte pression diminue la vitesse de 0,1 km/h.
  • Page 24: A Propos De Sante

    L’entraînement avec un tapis de course est une Indique la vitesse de défilement du ÉCRAN SPEED: tapis. Poussez sur SPEED+ ou SPEED- pour régler excellente forme d’exercice aérobic qui lie à la fois la vitesse de 0,8 à 20 km/h. modération et durée dans les efforts.
  • Page 25: Pour Commencer Votre Exercice

    Le pouls peut être mesuré à l’aide d’un émetteur sans fils, l’unité des compteurs étant équipée d’un sans fils, l’unité des compteurs étant équipée d’un récepteur de pulsations Bremshey Pro Check. récepteur de pulsations. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque,...
  • Page 26: Fonctionnement Et Programmes

    une distance d’un mètre au maximum. Le pouls souhaitée à l’aide des touches +/-. Poussez sur mesuré est affiché sur l’écran en bas à droite. ENTER pour confirmer. Aux programmes 1 à 8, poussez sur START pour commencer l’exercice. Vous pouvez régler la vitesse à A NOTER LORS DE LA MESURE SANS FIL l’aide des touches SPEED + / - et l’inclinaison à...
  • Page 27: Entretien

    M O D E D ' E M P L O I • C O N T R O L base. Le T-Lube S est disponible auprès des vendeurs Poussez sur ENTER pour passer en mode km/miles. Tunturi. Poussez sur les touches SPEED +/- ou INCLINE +/- pour sélectionner les km ou les miles.
  • Page 28: Coder D'erreur

    nécessaire d'aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse. Si votre tapis se comporte de façon anormale, placer l'interrupteur en position OFF et attendez environ 1 minute. Remettez le tapis en marche et vérifiez que l'anomalie a disparu.
  • Page 29: Caracteristiques Techniques

    CE. Du fait de sa politique de développement continu des produits, Bremshey se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. La garantie ne couvre pas les dommages ATTENTION ! dus à...
  • Page 30: Opmerkingen En Adviezen

    Gebruik de looptrainer alleen binnenshuis. De ideale Deze gids is een essentieel onderdeel gebruikstemperatuur is tussen +10°C en van uw Bremshey looptrainer. Lees +35°C. De luchtvochtigheid mag nooit deze gids zorgvuldig door vóórdat hoger dan 90 % zijn. u begint met monteren, gebruiken •...
  • Page 31: Montage

    Neem in geval van problemen contact op met uw Bremshey-verdeler. De richtingaanduidingen links, rechts, voor en achter moeten begrepen worden vanuit de trainingspositie. Voorzichtig: vouw het loopdek op alvorens de loopband uit de doos te nemen.
  • Page 32: Monitor

    Bevestig het voorplaat (B) met de schroeven (F, G) MONITOR aan het frame en span deze goed aan. TOETSEN A. VEILIGHEIDSSLEUTEL: De monitor en de loopband kunnen enkel bediend worden wanneer de sleutel zich op de SAFETY KEY ELEKTRICITEITSSNOER -knop bevindt. Zowel de monitor als de loopband worden uitgeschakeld zodra de sleutel verwijderd Controleer, vóór u het apparaat aansluit op het wordt.
  • Page 33: Schermen En Bereikwaarden

    H A N D L E I D I N G • C O N T R O L naar beneden wordt geteld tot 00:00, zal de monitor 8. SPEED –: Laat de snelheid afnemen van 0,8 tot 20,0 12 keer piepen. Daarna stopt de loopband. km/h.
  • Page 34: Over De Ruimte Waar U Traint

    niet te hoog worden. Zo kan men ook langer trainen. • Ga voordat u de looptrainer start, wijdbeens staan De aanbevolen trainingstijd is drie keer per week op de grijze treeplanken die zich aan weerszijden van 30-60 minuten, afhankelijk van de basisconditie, het de band bevinden en start dan pas de looptrainer.
  • Page 35: Werking En Programma's

    Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De ingestelde waarde te bevestigen. monitor heeft een ingebouwde hartslagontvanger voor In het programmavenster verschijnt “ENTER de Bremshey Pro Check borstband met ingebouwde YOUR WORKOUT DISTANCE”. Het DISTANCE- telemetrische hartslagzender. venster zal oplichten. Druk op +/- om de gewenste afstand voor de oefening in te stellen.
  • Page 36: Het Centreren Van De Loopmat

    TIME-venster zal oplichten. Druk op +/- om de bijvoorbeeld stof, wat problemen kan veroorzaken bij gewenste tijd voor de oefening in te stellen. Druk het functioneren van de apparatuur. op ENTER om de ingestelde waarde te bevestigen. In het programmavenster verschijnt “ENTER De onderhoudssmering is een belangrijke YOUR WORKOUT DISTANCE”.
  • Page 37: Het Spannen Van De Loopmat

    Indien de looptrainer na het aan- en uitschakelen door dan als volgt te werk om het toestel te herstarten: de aan- en uitknop nog steeds niet goed functioneert, neem dan contact op met uw Bremshey dealer voor Trek het netsnoer uit het toestel. onderhoud.
  • Page 38: Transport En Opslag

    Motor ..........3,0 pk gewicht van het loopdek zal dragen. Alle Bremshey modellen voldoen aan de eisen van Koppel het netsnoer los van het toestel en het EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische stopcontact alvorens het te verplaatsen.
  • Page 39: Avvertenze

    In caso di problemi, contattare un rivenditore con molta attenzione. autorizzato Bremshey. Le direzioni sinistra, destra, parte anteriore e parte posteriore sono definite dalla • Prima dell’inizio del training, consulta posizione di allenamento.
  • Page 40: Cavo Per La Corrente

    Individuare la borsa contenente gli strumenti e le parti Installare la console nella posizione appropriata. elencati nell’immagine riportata di seguito. Utilizzare la chiave per serrare le viti (C) e le rondelle (D) nei fori sulla parte superiore del montante. N. parte Descrizione Q.tà...
  • Page 41: Monitor

    M A N U A L E D ' U S O • C O N T R O L Premere questo pulsante 3. POWER (CORRENTE): per attivare o disattivare l’alimentazione di corrente. Avvia o termina il programma. 4. START/STOP: Premere questo pulsante per 5.
  • Page 42: Esercitazioni

    Visualizza la distanza Il display visualizza in tutto 20 colonne. Se non DISPLAY DISTANCE (DISTANZA): con conteggio a cadenza crescente o decrescente è impostato un valore per TIME (Tempo), ogni mentre il rullo non è in funzione e la chiave programma dura 20 minuti, ovvero 1 minuto per ogni di sicurezza è...
  • Page 43 M A N U A L E D ' U S O • C O N T R O L massimo delle tue pulsazioni, puoi usare la seguente • È una buona idea, quella di collocare l'attrezzo su di formula indicativa: una base protettiva.
  • Page 44: Funzionamento E Programmi

    La finestra del programma visualizza “ENTER Coloro i quali sono portatori di ATTENZIONE! YOUR WORKOUT TIME” (Inserire il tempo). pacemaker devono consultare il proprio medico, che La finestra TIME lampeggia. Premere il pulsante indicherà o meno la possibilità di utilizzare l’attrezzo +/- per impostare il tempo desiderato per l’esercizio.
  • Page 45: Manutenzione

    M A N U A L E D ' U S O • C O N T R O L Nella finestra del programma, la prima colonna tappeto non è scivoloso, allora dovrai eseguire la della matrice LED lampeggia. Premere SPEED lubrificazione nel modo seguente: + / - (velocità...
  • Page 46: Disturbi Durante L'uso

    Se l'attrezzo non funziona bene durante l'uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Bremshey indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il Interruttore di sicurezza modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
  • Page 47: Dati Tecnici

    CE. utilizzare una base protettiva. A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Bremshey si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
  • Page 48: Información Yprecauciones

    • Si tiene problemas, póngase en contacto con el Antes de iniciar cualquier distribuidor de Bremshey. En las indicaciones de entrenamiento, consulte a un médico dirección hacia la izquierda, la derecha, la parte para revisar su estado de salud.
  • Page 49: Cable De Alimentación

    M A N U A L D E L U S U A R I O • C O N T R O L Busque la bolsa de las piezas metálicas y compruebe Coloque la consola en la posición correcta. Utilice la que contiene las piezas enumeradas en la siguiente llave para apretar los tornillos (C) y las arandelas (D) tabla.
  • Page 50: Monitor

    Sirve para iniciar o parar el 4. START/STOP: programa Pulse este botón para elegir el 5. PROGRAM: programa y para acceder a la función de ritmo cardíaco e inclinación. 6. ENTER: Pulse este botón para confirmar el programa o valor de ajuste que desea. Mantenga este botón pulsado durante 2 segundos para restablecer todos los valores y aparezca el valor inicial.
  • Page 51: Aspectos Generales Del Entrenamiento

    M A N U A L D E L U S U A R I O • C O N T R O L cada intervalo será de 10 minutos divididos en 20 mientras la cinta rodante no está activada y la llave de seguridad está...
  • Page 52 • RITMO CARDÍACO Coloque el equipo sobre una superficie firme y nivelada. Deje unos 100x200 cm de espacio detrás de Le pulsazioni si possono misurare telemetricamente. la máquina y unos 60 a cada lado y delante. Nel pannello è già montato un ricevitore compatibile •...
  • Page 53: Funcionamiento Y Programas

    Pulse el botón PROGRAM para elegir el programa transmisor telemétrico de pulso Bremshey Pro Check. (1-9) o el usuario (1-3) deseados pulsando los botones SPEED + / - o INCLINE + / -.
  • Page 54: Mantenimiento

    distancia deseada para realizar el ejercicio. Pulse aproximadamente. Engrase la cinta únicamente si es ENTER para confirmar el valor de ajuste. necesario. El tiempo total de uso de la máquina se La ventana del programa mostrará ENTER YOUR puede seguir fácilmente gracias al contador de valor WORKOUT CALORIES.
  • Page 55: Traslado Y Almacenaje

    NO PULSE EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD ANTES durante su uso, tome contacto inmediatamente con DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL su proveedor Bremshey, informando el modelo y el APARATO número de serie del equipo. Si deja la cinta rodante enchufada después de apagar En el caso que se produzcan funciones anormales en la consola, seguirá...
  • Page 56: Cómo Bajar La Cinta Rodante

    Velocidad ........0,8-20,0 km/h Grados de inclinación ....0-12 % Motor ..........3,0 CV Todos los modelos Bremshey estan diseñados de modo que cumplen la directiva de la UE sobre compatibilidad electromagnética, EMC (89/336/ EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión (72/23(EEC).
  • Page 57 A.Variationer i nätspänningen på mer än 10 % kan leda till felfunktioner och Vid problem, kontakta din Bremshey-handlare. skada elektroniken. Garantin upphör att Riktningshandvisningarna vänster, höger, fram och gälla om redskapet ansluts i strid med bak är definierade sett från träningspositionen.
  • Page 58: Mätare

    Lyft upp överdelen, placera sedan skruvarna (C) och ELKABEL brickorna (D, E) i hålen vid botten på överdelen. Dra Anslut nätkabelns kontakt till stickdosan som finns i åt dem ordentligt. löpbandets framända. Kontrollera att nätspänningen överenstämmer med den spänning som finns angiven på...
  • Page 59 B R U K S A N V I S N I N G • C O N T R O L för träningssessionen. Det grundinställda värde PULSE / INCLINE-DISPLAYEN: som visas i pulsnivån och Puls-indikatorn är på. 2. INCLINE –: Minskar den upphöjda nivån i Det övergår till lutningsvärdet % vid justering och storleksordningen 0 % till 12 % enligt såsom...
  • Page 60: Allmänt Om Träning

    Om till exempel tidsvärdet ställs in till 10 minuter ANGÅENDE TRÄNINGEN vid nedräkning, kommer varje intervall att vara 10 • Koppla alltid av strömmen efter varje träningspass. minuter delat på 20 intervaller (10/20=0.5) vilket gör • Föräldrar och andra med ansvar för barn bör beakta 30 sekunder.
  • Page 61: Anvädning Och Program

    I program 2 till program 8, kommer programfönstret att visa profil. I program 9, kommer trådlösa pulssändare Bremshey Pro Check. programfönstret att visa “HRC WEIGHT LOSS” I det fall du använder pacemaker – hör med (HRC viktminskning).
  • Page 62: Underhåll

    KCAL-fönstret kommer att blinka. Tryck på + / Tryck på ENTER. Fönstret visar LDU-version och - tangenterna för att ställa in önskade kalorier för ISP-version. träningen. Tryck på ENTER för att bekräfta ditt Tryck på ENTER. Ange KM/MILE-programmet. Tryck på SPEED + / - eller INCLINE + / - för att välja inställda värde.
  • Page 63: Koder För Fel

    B R U K S A N V I S N I N G • C O N T R O L upprepas, kan du använda löpmattan normalt. Om • löpbandet placerats på ett plant underlag och har felet inte avhjälps av detta, kontakta din försäljare. den rätta spänningen •...
  • Page 64: Transport Och Förvaring

    CE-konformitetsmärkning. Vi rekommenderar att en skyddande botten används På grund av vår policy för kontinuerlig vid transport av utrustningen. produktutveckling förbehåller vi, Bremshey, oss rätten till ändringar. Instruktionerna måste följas noggrannt vid OBS! montering, användning och underhåll av redskapet.
  • Page 65: Huomautukset Ja Varoitukset

    HUOLTO ..............70 Laitteen ehdoton KULJETUS JA SÄILYTYS .........72 enimmäiskäyttäjäpaino on 150 kg. TEKNISET TIEDOT ...........72 • Laite on sallittu kotikäyttöön. Kotikäytössä Bremshey-laitteiden takuuaika on 24 kuukautta. Tarkempia tietoja kuntolaitteesi takuusta saat HUOMAUTUKSET JA Bremshey-laitteiden maahantuojalta. Huomaa, että takuuehdot voivat VAROITUKSET vaihdella maittain.
  • Page 66: Yleistä Harjoittelusta

    Kiinnitä etukate (B) ruuveilla (F, G) juoksumaton Aluslaatta (C11) etupäähän. Aluslaatta (C30) Ruuvi (C03) Ruuvi (C32) Kuusiokoloavain Ruuviavain Turva-avain Nosta käsituet ylös ja aseta ruuvit (C) ja aluslaatat (D, E) käsitukien alapäässä oleviin kiinnitysreikiin. Kiristä ruuvit huolellisesti. VERKKOJOHTO Ennen kuin kytket juoksumaton virtalähteeseen, tarkista jännitteen sopivuus laitteesi tyyppikilvestä.
  • Page 67: Harjoituksen Päättäminen

    Lisätietoja Bremsheyn kuntolaitteista sekä reunalevyille. Sammuta juoksumatto ja katso harjoittelusta löydät internetistä Bremsheyn käyttöohjeen kohta Käyttöhäiriöt. kotisivuilta www.bremshey.com. • Jos tunnet harjoittelun aikana pahoinvointia, huimausta tai muita epänormaaleja oireita, keskeytä HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA harjoittelu välittömästi ja ota yhteys lääkäriin.
  • Page 68: Mittari

    Mikäli käytät yhtäaikaa sykevyötä ja käsipulssimittausta, mittari huomioi vain sykevyön lukemat. LANGATON SYKEMITTAUS Sykettä voidaan mitata mittarin sisälle valmiiksi asennetun sykevastaanottimen avulla langattoman Bremshey Pro Check sykelähettimen kanssa. Mikäli käytät sydämentahdistinta, varmista TÄRKEÄÄ! PAINIKKEET lääkäriltäsi, että voit käyttää langatonta sykemittausta. A. TURVA-AVAIN...
  • Page 69: Maton Käyttö Ja Valmisohjelmat

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • C O N T R O L Tällä painikkeella voit asettaa harjoitukselle Huomaa, että laite ei toimi ilman turva-avainta. Turva- tavoitearvoja. avaimen irtoaminen mittarista pysäyttää maton. 3.
  • Page 70: Maton Keskittäminen

    + / - painikkeilla. Valmisprofiileissa tehdyt säädöt jokin laitteen osa vikaantuu, osa tulee vaihtaa vaikuttavat vain kyseisen profiilijakson ajan, jonka välittömästi. Laitetta ei saa käyttää ellei se ole täysin toimintakuntoinen. jälkeen profiili palaa alkuperäisasetuksiin. Ohjelmassa 9 näyttö ilmoittaa “ENTER AGE” (aseta ikä).
  • Page 71: Maton Kireyden Säätö

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • C O N T R O L Jos matto siirtyy kohti laitteen vasenta reunaa, VIRHEILMOITUKSET käännä juoksumaton takareunassa olevaa Mittari antaa ilmoituksen havaitsemistaan vasemmanpuoleista säätöruuvia ¼ kierrosta toimintahäiriöistä.
  • Page 72: Kuljetus Ja Säilytys

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Bremshey ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Bremshey-harjoituskumppanisi kanssa! Työnnä juoksualustaa hieman eteenpäin, paina jalallasi lukitusvipua alas ja laske saattaen juoksualusta lattialle.
  • Page 73 PROFILES Step Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 Program 6 Program 7 Program 8 HILL WALK HILL JOG HILL RUN INTERVAL ROLLING HILL CHALLENGE HILLS CLIMB speed angle speed angle speed angle speed angle angle speed 12.5 12.5 13.5 12.5 10.9...
  • Page 74 C O NT R OL A01 103 4088 20 Console base B38 173 4127 20 Incline bracket cover, RH A02 203 4083 20 Horizontal bar (incl. B14) B39 683 4017 Bumper A03 203 4078 20 Handlebar, LH B40 163 4011 Gas spring A04 203 4079 20 Handlebar, RH...
  • Page 76 Benelux Tunturi B.V. Postbus 60001 1320 AA Almere Nederland Tel. +31 36 546 00 50 Fax +31 36 546 00 55 www.bremshey.nl Finland Tunturi Oy Ltd PL 750 20361 Turku Tel. +358 2 513 31 Fax +358 2 513 3323 www.tunturi.fi...

Table des Matières