Page 1
Instruction manual Instrukcja montaz u i obslugi Manual de instalación y de uso Instruções de instalação e de utilização Corsaire Montage und Bedienanleitung Installatie- en gebruiksvoorschriften Radiateur sèche-serviettes Electronic radiator - towel rail Elektryczny Grzejnik Lazienkowy Radiador seca toallas...
Page 2
Corsaire Radiateur sèche-serviettes Electronic radiator - towel rail Elektryczny Grzejnik Lazienkowy Radiador seca toallas Radiador seco-toalhas Elektronischer Handtuchtrockner Elektronische radiator voor handdocken Existe aussi en version cintrée Corsaire 500 et 750 Watts Coloris blanc CAT.C Classe II IP 24...
L’appareil que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assu- rer la qualité. Nous vous remercions de ce choix et de votre confiance. Nous espérons qu’il vous apportera une entière satisfaction. Quelques conseils: Lisez la notice avant de commencer l’installation de l’appareil.
2) Comment installer l’appareil ? 1/Dégrafez les rabats du couvercle et positionnez-le contre le mur, rabat inférieur déplié posé sur le sol ou à la hauteur d’installation désirée. Pointez à travers l’emballage les 4 trous de perçage ( sans percer ), puis retirez l’emballage. 2/Repérez soigneusement les 4 points de perçage avec un crayon ( dessinez une croix de 2 cm de large maxi- mum ).
4) Raccordement de l’appareil - L’appareil doit être alimenté en 230 V 50Hz. - Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble de l’appareil par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les salles d’eau et les cuisines, il faut installer le boîtier de raccordement au moins à...
’ TILISER L APPAREIL 1) Description du boîtier de commande. Molette de réglage de la température avec position Hors Gel Témoin de marche. Témoin de marche forcée ( mode T urbo ) Interrupteur TURBO: marche forcée 2h. Interrupteur Marche/Arrêt du chauffage. Témoin de chauffe.
5) Comment bloquer la molette de température ? Il est possible de bloquer la molette pour empêcher les manipulations intempestives de l’appareil ( enfants... ). a) Mettez la molette sur la position souhaitée. b) Dégagez à l’aide d’un tournevis la vis fournie sur le boîtier (1). c) Vissez jusqu’à...
’ ONSEILS D UTILISATION - Lorsque vous aérez la pièce, coupez le chauffage en mettant l’interrupteur sur la position Arrêt. - Si vous vous absentez pendant plusieurs heures, pensez à baisser la température. Absence de: Moins de 24 heures : ne pas toucher aux commandes. Plus de 24 heures ou l’été...
Het apparaat dat u zojuist heeft gekocht is veelvuldig getest en gecontroleerd voor een optimale kwaliteit. Wij danken u voor uw keuze en uw vertrouwen. Wij hopen dat u veel plezier zult bele- ven aan het apparaat. Enkele tips: Raadpleeg de meegeleverde gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te installeren. Sluit de stroom af voor elke ingreep of servicebeurt aan het apparaat en controleer de voedingsspan- ning.
Page 11
2) Hoe installeert u het apparaat? 1/ Maak de kleppen van het deksel los en zet dit tegen de muur met de onderste uitgevouwen klep op de grond of op de gewenste installatiehoogte. Teken de 4 boorgaten door de verpakking heen ( zonder erdoor heen te prikken ) en verwijder vervolgens de verpakking.
4) Het apparaat aansluiten Kabel van het apparaat Fase=Bruin FASE Elektriciteitsnet NULLEIDER Nulleider=Blauw Stuurstroomdraad=Zwart Drie mogelijke gevallen Apparaat niet bestuurd De stuurstroomdraad is 1e geval : apparaat alleen nergens op aangesloten Naar apparaat met cassette of de 2e geval: slavenapparaat programmeringscentrale - Het apparaat moet worden gevoed met 230 V 50Hz.
EBRUIK VAN HET APPARAAT 1) Beschrijving van het bedieningspaneel Temperatuurregelaar met Vorstvrij stand. Bedrijfslampje. Lampje geforceerd bedrijf ( T urbowerking ) TURBO schakelaar: 2 uur geforceerd bedrijf. Aan/uitschakelaar van de verwarming Verwarmingscontrolelampje 2) De COMFORT temperatuur instellen Dit is de temperatuur die men wenst wanneer men in het vertrek is. a) Zet schakelaar op Aan, het controlelampje gaat branden.
5) Hoe de geribbelde temperatuursknop blokkeren? U kunt regelaar blokkeren of het bereik ervan beperken om ongewenst gebruik van het apparaat tegen te gaan ( kinderen ). a) Zet de regelaar in de gewenste stand. b) Haal met behulp van een schroevendraaier de schroef los die op de kast bijgeleverd zit (1). c) Vastschroeven totdat de as van de geribbelde knop geblokkeerd is (2).
IPS VOOR GEBRUIK - Als u het vertrek lucht, moet u de verwarming uitzetten door de schakelaar op stand Uit te zetten. - Vergeet niet om de temperatuur te verlagen als u enkele uren van huis gaat. Afwezigheid van: Minder dan 24 uren :de instellingen niet veranderen.
ARANTIEVOORWAARDEN DOCUMENT DAT DE GEBRUIKER MOET BEWAREN (de verklaring alleen overleggen in geval van een klacht) - De garantie geldt voor een duur van twee jaar met ingang van de datum van installatie of aankoop. - De duur kan de 30 maanden vanaf de fabricagedatum niet overschrijden indien er geen bewijs aan wezig is.
Das Gerät, dass Sie gerade gekauft haben, wurde auf einwandfreie Qualität getestet und kontrol- liert. Wir danken Ihnen für diese Wahl und Ihr Vertrauen und hoffen, dass es Ihren Erwartungen entspricht. Ein paar Tips: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät installieren. Schalten Sie vor jeder Arbeit am Gerät den Strom ab und überprüfen Sie die Spannung der Stromquelle.
Page 18
2) Wie soll das Gerät installiert werden ? 1/ Die Klappen des Deckels lösen, den Deckel gegen die Wand positio-nieren, die untere Klappe auf- gefaltet auf dem Boden oder in der Höhe der gewünschten Installation. Durch die Verpackung hin- durch die 4 Bohrungen anritzen ( ohne zu bohren ), danach die Verpackung entfernen. 2/ Kennzeichnen Sie die Bohrstellen gründlich mit einem Bleistift ( zeichnen Sie dafür ein Kreuz zu 5 cm Breite ).
4) Geräteanschluss - Das Gerät muss mit einer Spannung von 230V 50 Hz versorgt werden. - Der Anschluss an die Stromquelle erfolgt über ein 3-Draht-Kabel mit Hilfe einer Anschlussdose. In feuchten Räumen wie Duschräumen und Küchen muss sich die Anschlussdose mindestens 25 cm vom Boden befinden.
Page 20
2) Einstellung der KOMFORT -Temperatur Diese Einstellung sorgt für die gewünschte Behaglichkeit im Aufenthaltsraum. a) Schalter in Stellung Ein bringen: die Anzeigelampe leuchtet auf. b) Das Rändelrad mit der Kennzeichnung ausrichten, der Leuchtmelder schaltet sich ein, wenn die Umgebungstemperatur niedriger ist als die gewünschte. Ein paar Stunden warten, damit sich die Temperatur stabilisiert.
EDIENUNGSHINWEISE - Wenn Sie den Raum lüften, das Gerät abschalten, indem Sie den Schalter in Stellung AUS bringen. - Falls Sie ein paar Stunden lang abwesend sind, nicht vergessen, die Temperatur herabzusetzen. Abwesenheit von: Weniger 24 Stunden :die Bedienelemente nicht berühren. Über 24 Stunden oder im Sommer:den Temperaturregler-Rändelknopf stellen.
- Die garantiedauer betrâgt zwei Jahre ab dem Installations- oder Kaufdatum. Falls kein Beleg vorge- zeigt werden kann, gilt die Garantie für 30 Monate ab dem Herstellerdatum. - THERMOR garantiert den Ersatz oder die Lieferung der als fehlerhaft anerkannten Teile, jegliche Schadenshaftpflicht ist ausgesclossen.
..............THERMOR-SERVICES • 17, rue Croix Fauchet • BP 46 • 45141 Saint Jean de la Ruelle cedex...
Page 24
Radiador seco-toalhas Elektronischer Handtuchtrockner Elektronische radiator voor handdocken Vous venez d'acquérir un radiateur sèche- serviettes Corsaire et nous vous remercions de votre confiance. Conçu et fabriqué dans un souci permanent de perfection, cet appa- reil vous apportera entière satisfaction pen- dant de longues années.