Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MIRKA 1025 L

  • Page 2 ar ‫إرشادات التشغيل‬ bg Инструкция за експлоатация cs Návod k obsluze da Brugsanvisning de Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης en Operating instructions es Instrucciones de manejo et Kasutusjuhised Käyttöohjeet Instructions d’utilisation hr Upute o radu hu Kezelői útmutató Istruzioni per l’uso 語取扱説明書 ko 취급설명서...
  • Page 3 Mirka 1225...
  • Page 4 Mirka 1225 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 5 Mirka 1225 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 6 Mirka 1225 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 7 Mirka 1225 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 8 Mirka 1225 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 9 Mirka 1225 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 10 ‫الفور عند ظهور رغوة أو في حالة تسرب سوائل‬ ‫شفط السوائل‬ ‫قم بإنهاء العمل وتفريغ خزان االتساخات على‬ ‫تحقق من وظيفة العوامة‬ ‫قم بخلع كيس الفلتر قبل شفط السوائل‬ ‫الفور عند ظهور رغوة أو في حالة تسرب سوائل‬ Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 11 ‫قم بتنظيف نطاق الصيانة بحيث ال تصل أية مواد خطيرة إلى البيئة المحيطة‬  ‫عبئة جميع األجزاء غير النظيفة التي هي في حالة غير م ُرضية‬ ‫عند إجراء أعمال الصيانة واإلصالح يجب ت‬ ‫في أكياس مغلقة‬  Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 12 ‫بإصالح الجهاز مجا ن ً ا وف ق ً ا لشروط الضمان المشار إليها هنا‬ ‫للحفاظ على سريان‬ Mirka ‫التصنيع، تقوم شركة‬ ‫الضمان يجب استخدام الجهاز وصيانته وتشغيله وف ق ً ا للبيانات الواردة في إرشادات السالمة ودليل التشغيل‬ Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 13 ‫عها بحيث ال تكون هناك مخاطر على الفنيين القائمين باإلصالح وال‬ ‫لصيانة وتنظيف المكنسة، يجب التعامل م‬ ‫أي أشخاص آخرين‬ ‫في نطاق الصيانة‬ ‫استخدم نظام تهوية قسرية بالفالتر‬  ‫قم بارتداء سترة حماية‬  Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 14 ‫نوع الحماية‬ IP24 IP24 IP24 IP24 ‫درجة التشويش الالسلكي‬ 11254 11254 11254 11254 ‫فئة الغبار‬ ‫لتر‬ ‫أحجام الخزان‬ ‫مم‬ ‫العرض‬ ‫مم‬ ‫العمق‬ ‫مم‬ ‫االرتفاع‬ ‫الوزن بما في ذلك الملحقات التكميلية‬ ‫كجم‬ ‫صافي في التطبيق المتداول‬ Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 15 EN 61000-3-3:2008، EN 62233:2008 ‫والمواصفات التقنية المحلية المطبقة‬ ‫المعايير‬ ‫وكيل التوثيق‬ DIN EN 60335-2-69:2010 ‫والمواصفات التقنية المحلية المطبقة‬ ‫المعايير‬ ‫وكيل التوثيق‬ Jeppo 07.07.2014 18.04.2019 Jeppo ‫ستيفان شوبرج، الرئيس التنفيذي‬ Jeppo 07.07.2014 ‫ستيفان شوبرج، الرئيس التنفيذي‬ Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 16 Проверете захранващия кабел редовно, за да се открият признаци на увреждане, като например пукнатини или стареене Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от Mirka служба или електротехник за да се избегне опасността, преди употребата на прахосмукачката е продължена Използвайте само вида на захранващия...
  • Page 17 Режим на работа Auto-On/Off (E) Контактната кутия на уреда е оборудвана само за посочените в ръководството за употреба цели ВНИМАНИЕ! Прочетете ръководството за употреба на подлежащия на свързване уред и спазвайте съдържащите се в него указания за безопасност Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 18 • да бъдат изхвърлени като отпадък в съответствие с валидните наредби Техническата проверка трябва да се извършва най-малко веднъж годишно от сервиз на Mirka или от обучено лице, като се проверява например за повреда на филтъра, херметичност на уреда и функцията на контролните съоръже- ния...
  • Page 19: Декларация За Съответствие

    клас на чистота Обем на резервоара за мърсотия Широчина Дълбочина Височина Тегло вкл. аксесоари (нето, най-често приложение) Спецификациите са предмет на промяна без предварително уведомление Диапазонът на моделите може да варира за различните пазари Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 20 Pravidelně kontrolujte, zda síťová přípojka není poškozená, např nevykazuje trhlinky či známky stárnutí Jestliže je síťová přípojka poškozená, je nutno, aby byla před dalším použitím přístroje provedena její výměna servisem firmy Mirka nebo odborným elektrikářem tak, aby bylo eliminováno nebezpečí ohrožení Používejte pouze typ napájecího kabelu je uvedeno v návodu k obsluze...
  • Page 21 Zásuvka na přístroji se smí používat pouze pro účely uvedené v tomto provozním návodu POZOR! Je nutno dodržovat provozní návody přístrojů zapojených do přístrojové zásuvky a zde obsažené bezpečnostní pokyny Před zapojením dalšího přístroje do přístrojové zásuvky: 1 Vypnout vysavač 2 Vypnout připojovaný přístroj Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 22: Náhradní Díly A Příslušenství

    • zabalit do nepropustných vaků • zlikvidovat v souladu s platnými předpisy pro likvidaci Minimálně jednou ročně je nutno provést zkoušku týkající se produkce prachu, buď servisem firmy Mirka nebo příslušně kvalifikovanou jinou osobou, která obsahuje např kontrolu poškození filtru, vzduchotěsnosti přístroje a funkce kontrolních mechanismů...
  • Page 23: Prohlášení O Shodě

    55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Třída filtrace prachu Objem zásobníku Šířka Hloubka Výška Hmotnost vč. příslušenství (net, nejběžnější aplikace) Specifikace výrobku se mohou změnit bez předchozího upozornění Modelová řada se může na různých trzích lišit Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 24 Nettilslutningsledningen skal kontrolleres jævnligt med hensyn til beskadigelser som f eks revnedannelse eller ældning Når tilslutningsledningen er beskadiget, skal denne udskiftes af Mirka Service eller en autoriseret elektriker, inden apparatet atter tages i brug, for på denne måde at undgå farer for brugeren Tilslutningsledningen må kun erstattes af den i driftsvejledningen oplyste type Mirka®...
  • Page 25 GIV AGT! Ved ekstra apparater, som er tilsluttet til stikkontakten på dette apparat, skal der tages hensyn til ekstraudstyrets driftsvejledning og de deri beskrevne sikkerhedshenvisninger Før ekstraudstyr tilsluttes til stikkontakten: 1 Sluk for sugeren 2 Sluk for det apparat, som skal tilsluttes Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 26: Reservedele Og Tilbehør

    • bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser Mindst en gang om året skal der gennemføres et støvteknisk eftersyn enten af Mirka Service eller tilsvarende uddannede personer for at kontrollere filteret for skader og for at kontrollere apparatets lufttæthed og...
  • Page 27: Overensstemmelseserklæring

    IP24 IP24 Radiostøjdæmpningsgrad 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Støvklasse Beholdervolumen Bredde Dybde Højde Vægt inkl. tilbehør (netto, de mest almindelige anvendelse) Specifikationer kan blive ændret uden forudgående varsel Modeludbuddet kan variere mellem de forskellige markeder Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 28 übereinstimmt Den Sauger über einen Fehlerstromschutzschalter (FI) an das Stromnetz anschließen Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen wie z B Rissbildung oder Alterung prüfen Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese vor dem weiteren Gebrauch des Saugers durch den Mirka-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden...
  • Page 29 Räumen verwenden Elektrowerkzeug anschließen (E) Die Steckdose am Sauger nur für die in der Betriebsanleitung festgelegten Zwecke verwenden ACHTUNG! Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen Werkzeugen sind deren Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 30: Ersatzteile Und Zubehör

    • in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen nationalen Vorschriften entsorgt werden Es ist mindestens jährlich vom Mirka-Service oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z B auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen Entsorgung von Filterelementen, Filtersäcken und Entsorgungssäcken...
  • Page 31: Konformitätserklärung

    55014-1 55014-1 Staubklasse Behältervolumen Breite Tiefe Höhe Gewicht incl. Zubehör (netto, in der gängigsten Anwendung) Spezifikationen können zu jeder Zeit ohne vorausgegangene Ankündigung geändert werden Das Modellsortiment kann sich von Markt zu Markt unterscheiden Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 32 Ελέγξτε τακτικά τους ηλεκτρικούς αγωγούς για φθορά όπως εμφάνιση ρωγμών ή γήρανση υλικού Αν οι ηλεκτρικοί αγωγοί είναι φθαρμένοι, πρέπει να γίνει αντικατάστασή τους από το σέρβις της Mirka ή από ειδικό, πριν την περαιτέρω χρήση τους, αποκλείοντας με τον τρόπο αυτό τυχόν κινδύνους Χρησιμοποιείτε μόνο το είδος του καλωδίου...
  • Page 33 Χρησιμοποιήστε την πρίζα της συσκευής μόνο για τους σκοπούς που περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση σύνδεσης άλλων συσκευών στην πρίζα του αναρροφητήρα, λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες λειτουργίας των συσκευών αυτών όπως και τις υποδείξεις ασφάλειάς τους Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 34: Αξεσουάρ Και Ανταλλακτικά

    • να αποσύρονται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις περί απόσυρσης Μία φορά το χρόνο τουλάχιστον, πρέπει να διεξάγεται τεχνική επιθεώρηση σκόνης είτε από το σέρβις της Mirka, είτε από εξειδικευμένο τεχνικό, που θα αφορά π χ στη φθορά φίλτρου, διαρροή αέρα της συσκευής και λειτουργία των...
  • Page 35: Δήλωση Συμμόρφωσης

    55014-1 Τάξη σκόνης Όγκοι δοχείων Πλάτος Βάθος Ύψος Βάρος με παρελκόμενα (καθαρό, πιο κοινή εφαρμογή) Τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση Η σειρά μοντέλων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την αγορά Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 36: Important

    Inspect power cord regularly to detect signs of damage, e g cracks or ageing If the power cord is damaged, it must be replaced by a Mirka service center or an electrician to avoid danger before use of the dust extractor is continued Use...
  • Page 37 CAUTION! Follow the operating instructions and safety instructions for machines connected to the power tool socket Before plugging a machine into the dust extractor socket: 1 Switch off the dust extractor 2 Switch off the machine to be connected Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 38: Spare Parts And Accessories

    • disposed of in a manner that complies with valid regulations for such waste removal A dust test must be performed at least once every year by Mirka service center or a trained person This test includes, for example, whether there is damage to the filter, the vacuum cleaner is sealed to the air and the control equipment...
  • Page 39: Declaration Of Conformity

    IP24 IP24 Radio interference level 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Dust class Tank volume Width Depth Height Weight (net, most common application) Specifications subject to change without prior notice Model range may vary between markets Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 40 Compruebe regularmente posibles daños en el cable de alimentación, p ej agrietamiento o envejecimiento Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser sustituido por el personal de servicio de Mirka o por un electricista antes de volver a utilizar la máquina, con objeto de evitar posibles peligros El cable de alimentación sólo se puede sustituir por uno del tipo establecido en las instrucciones de servicio Mirka®...
  • Page 41: Conexión De Un Aparato Eléctrico (E)

    La caja de enchufe en la máquina solamente se ha de utilizar para los fines fijados en las instrucciones de manejo ¡ATENCIÓN! Debe tenerse en cuenta las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad contenidas en las mismas para los aparatos conectados a la caja de enchufe de la máquina Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 42: Piezas De Recambio Y Accesorios

    • en consonancia con las ordenanzas vigentes sobre recogida de residuos Al menos una vez al año tiene que realizarse una prueba técnica de polvos por el servicio técnico de Mirka o por una persona instruida, p ej verificando daños del filtro, estanqueidad al aire de la máquina y funcionamiento de los dispositivos de control Disposición de los elementos filtrante, bolsas de filtro y bolsas de eliminación...
  • Page 43: Declaración De Conformidad

    Clase de polvos Volumen de depósito Ancho Profundidad Altura Peso incluido accesorios (net, lo más común) Especificaciones sujetas a cambios sin previa notificación La gama de modelo puede variar de un mercado a otro Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 44 Toitejuhet tuleb regulaarselt kahjustuste, nt pragude või kulumise suhtes kontrollida Juhul kui toitejuhe on kahjustunud, tuleb see enne seadme edasist kasutamist Mirka-Service’i või professionaalse elektriku poolt välja vahetada, et vältida edasisi ohte Kasutage ainult tüüpi toitekaabli nimetatud kasutusjuhend Kasutage pikendusjuhtmena ainult tootja poolt lubatud või veelgi kvaliteetsemat juhet Veenduge selles, et juhe vastaks minimaalsele ristlõikele:...
  • Page 45 Läbi tohib viia ainult kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid Enne seadme puhastamist ja hooldamist tuleb see alati vooluvõrgust eemaldada Tolmuimeja ülaosa ei tohi kunagi veega pihustada: tekib oht inimestele, lühiühenduse oht Mitteoriginaalsete varuosade ja tarvikute kasutamine võib mõjutada seadme ohutust Kasutage üksnes Mirka varuosi ja tarvikuid...
  • Page 46: Varuosad Ja Tarvikud

    • pakkida hermeetilistesse kottidesse • kõrvaldada kooskõlas selleks kehtivate eeskirjadega Vähemalt kord aastas tuleb lasta Mirka klienditeeninduses või vastava väljaõppega isikul viia läbi tolmutehniline ülevaatus, nt filtri kahjustuse, seadme õhutiheduse ja kontrollseadiste funktsioneerimise kohta Eemalda filter element, kotid ja sealt prügikotid Eemalda filter element, kotid ja sealt prügikotidkotid evakueerimine vastavalt siseriiklikele eeskirjadele...
  • Page 47: Tehnilised Andmed

    IP24 IP24 IP24 IP24 Raadiohäirete kõrvaldamise aste 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Tolmuklass Prügimahuti maht Laius Sügavus Kõrgus Kaal koos. tarvikud (net, kõige levinum taotlus) Spetsifikatsioonid võivad ette teatamata muutuda Mudelite valik võib turgudel erineda Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 48 Tarkasta säännöllisesti, onko sähköjohtoon mahdollisesti ilmaantunut repeilystä tai vanhenemisesta aiheutuvia vikoja Jos sähköjohto on vioittunut, Mirka-huoltopalvelun tai sähköalan ammattilaisen on turvallisuussyistä vaihdettava johto jo ennen laitteen seuraavaa käyttöä Käytä vain tyypin virtajohto määritelty käyttöohjeessa Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 49 Pöly esiin-up voi olla vaarallista terveydelle Älä käytä puhallinta suljetuissa tiloissa Sähkötyökalujen liittäminen (E) Käytä laitteistopistorasiaa ainoastaan käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin HUOMAA! Noudata lisälaitepistorasiaan liitettyjen laitteiden käyttöohjeita ja niiden sisältämiä turvallisuusohjeita Ennen lisälaitteen kytkentää pistorasiaan: 1 Kytke pölynimuri pois käynnistä 2 Kytke lisälaite pois käynnistä Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 50: Varaosat Ja Lisävarusteet

    Tarkempia tietoja saat paikkakuntasi jätehuoltoviranomaisilta tai lähimmältä jälleenmyyjältä Muu huolto Huolto on aina annettava koulutetun henkilöstön suoritettavaksi Pitääksesi takuun voimassa ja varmistaaksesi, että kone on täysin turvallinen ja toimintakuntoinen, se on huollatettava valtuutetussa Mirka-huoltoliikkeessä Löytääksesi paikallisen valtuutetun Mirka-huoltoliikkeen ota yhteys Mirka-asiakaspalveluun tai Mirka-jälleenmyyjään Varaosat ja lisävarusteet...
  • Page 51: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    H05-RR F Suojausluokka Suojalaji IP24 IP24 IP24 IP24 Häiriönvaimennus 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Pölyluokka Säiliön tilavuus Leveys Syvyys Korkeus Paino. tarvikkeet (netto, yleisin sovellus) Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta Malleissa voi olla markkinakohtaisia eroja Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 52: Important

    Si le cordon est endommagé il faut, avant de continuer de se servir de l‘appareil, le faire remplacer par le service Mirka ou un électricien afin d‘éviter des risques Remplacez le cordon uniquement par un cordon du type indiqué dans la notice d‘utilisation...
  • Page 53: Aspiration De Liquides (B)

    N‘utilisez la prise intégrée à l‘aspirateur qu‘aux fins spécifiées dans la notice d‘utilisation ATTENTION ! La notice d‘utilisation des appareils raccordés à la prise intégrée ainsi que les consignes de sécurité qu‘elle contient sont à observer Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 54: Maintenance, Nettoyage Et Réparation (F+G)

    être réalisé par le centre d’entretien agréé de Mirka Pour trouver votre centre d’entretien agréé le plus proche, contacter le service clientèle Mirka ou votre prestataire Mirka Accessoires optionnel Désignation...
  • Page 55: Déclaration De Conformité

    Classe de poussières Volume de la cuve Largeur Profondeur Hauteur Poids avec accessoires (nets, dans l’application la plus courante) Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis La gamme de modèles peut varier selon les marchés Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 56 Ako je mrežni priključni vod oštećen, potrebno ga je, prije daljnje uporabe uređaja, a radi izbjegavanja opasnosti, zami- jeniti od strane Mirka servisa ili električara Koristite samo tip kabel za napajanje navedenih u uputama Kao produžni kabel smije se koristiti samo kabel koji odgovara specifikacijama proizvođača ili kvalitetniji Kod uporabe produžnog voda pazite na minimalne presjeke voda:...
  • Page 57 Obavljati samo one radove održavanja koji su opisani u uputama za rukovanje Prije čišćenja i održavanja uređaja načelno izvući utikač iz utičnice Gornji dio usisavača nikada ne prskati vodom: opasnost za ljude, opasnost od kratkog spoja Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 58: Rezervni Dijelovi I Pribor

    Servis mora uvijek obavljati stručno osoblje Da bi jamstvo za alat vrijedilo i da bi se osigurala sigurnost i funkcioniranje alata, nužno je da servis obavlja ovlašteni servisni centar tvrtke Mirka Da biste pronašli najbliži Mirka ovlašteni servisni centar, obratite se Službi za korisnike tvrtke Mirka ili distributeru...
  • Page 59: Izjava O Sukladnosti

    Stupanj otklanjanja radio smetnji 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Klasa prašine Volumen spremnika Širina Dubina Visina Težina uklj. pribor (neto, najčešći zahtjev) Specifikacije su podložne promjeni bez prethodne obavijesti Raspon modela razlikuje se ovisno o tržištu Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 60 A hálózati csatlakozóvezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e meg, pl nem szakadte, vagy hogy nem öregedett-e el Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, akkor azt a további használat előtt cseréltesse ki az Mirka- szervizben vagy szakemberrel, hogy a veszélyeztetés elkerülhető legyen Sohase szívjon sérült szűrőelemmel Csak a típusú...
  • Page 61 FIGYELEM! A készülék csatlakozóaljzatára csatlakoztatott készülékeknél ügyeljen azok kezelési utasítására és az abban található biztonsági utasításokra A készüléknek a készülék dugaszolóaljzatába történő bedugása előtt: 1 Kapcsolja le a szívóberendezést 2 Kapcsolja le a csatlakoztatandó készüléket Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 62: Pótalkatrészek És Tartozékok

    • légmentesen záró tasakokba kell csomagolni • az eltávolításukra vonatkozó hatályos előírások szerint kell ártalmatlanítani Legalább évente az Mirka-szervizben vagy egy erre kiképzett személlyel el kell végeztetni a portechnikai ellenőrzést, például a szűrők károsodását, a készülék légtömörségét, a kontrollberendezések működését kell vizsgálni Eltávolítása szűrő...
  • Page 63: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Védettségi fok Védelmi fokozat IP24 IP24 IP24 IP24 Rádiózavarás 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Por-osztály Tartály térfogata Szélesség Mélység Magasság Tömeg, tartozékokkal (nettó, leggyakoribb alkalmazás) A specifikáció előzetes értesítés nélkül megváltozhat A modellkínálat országonként eltérő lehet Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 64: Scopo Dell'uso E Impiego Finalizzato

    Qualora il conduttore di collegamento alla rete dovesse essere danneggiato, prima di un ulteriore uso dell‘apparecchio esso dovrà venir sostituito dal servizio della Mirka oppure da un elettricista, onde evitare evenutali pericoli Sostituire il conduttore di collegamento alla rete solo con tipi determinati nelle istruzioni per l‘uso...
  • Page 65: Collegamento Dell'apparecchio Elettrico (E)

    Far uso della presa di corrente sull‘apparecchio solo per gli scopi determinati dalle istruzioni sull‘uso ATTENZIONE! Per gli apparecchi collegati alla presa dell‘aspiratore sono da osservarsi le loro istruzioni per l‘uso e le indicazioni di sicurezza ivi contenute Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 66 Come minimo una volta all‘anno si impone una revisione tecnica inerente la polvere fatta eseguire dal servizio della Mirka o da una persona competente, per es in merito a danni al filtro, alla tenuta pneumatica dell‘apparecchio e alla funzionalità dei dispositivi di controllo...
  • Page 67: Dichiarazione Di Conformità

    55014-1 Categoria di polvere Volume contenitore Lunghezza Larghezza Altezza Peso con accessori (al netto, in applicazione più comune) Specifiche soggette a modifiche senza preavviso La gamma di modelli può variare in base al mercato Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 68 運転開始の前に (A) フリースフィルタ袋は、納品時にすでにごみ回収容器にセットされています。 銘板に表示されている電圧が、現場の電源電圧と一致していることを確認してください。掃除機を漏れ電流遮 断器 (FI) を介して電力網に接続してください。 電源ケーブルに亀裂や劣化などの損傷がないか、定期的にチェックしてください。電源ケーブルが損傷してい る場合、掃除機の使用を続ける前に、Mirka サービスまたは電気技術者にケーブルを交換させることで、危険 を回避してください。 延長ケーブルには、メーカー指定のケーブルか、またはそれを上回る仕様のケーブルだけを使用してくださ い。ケーブルの必要最小断面積に注意してください。 ケーブル長さ 断面積 < 16 A 断面積 < 25 A < 20 m 1.5 mm² 2.5 mm² 20~50 m 2.5 mm² 4.0 mm² Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 69 液体を吸引する前に、フィルタ袋を取り外してください。フロートの働きを確認します。泡が発生したり液体 が漏れ出たりする場合には、すぐに作業を終了し、ごみ回収容器を空にしてください。 フィルタの清掃 (C) 吸引力が弱まる場合には: 1. 掃除機をオンにします。 2. 手のひらでノズル開口部または吸引ホース開口部をふさぎます。 3. フィルタ清掃用ボタンは、3 回以上、それぞれ 2 秒間押してください。フィルタのフィンでは、発生するエ アーの流れにより、堆積した塵が掃除されます。 4. フィルタ清掃後に吸引力が弱すぎる場合:フィルタを交換します。 ブロー機能 (D) 掃除機には、届かない箇所をブローするため、または湿っている物体の表面を乾かすためのブロー機能が備わ っています。 ブローエアーは、制限なしに部屋に放出しないでください。ブロー機能使用時には、必ず清潔なホースを使用 してください。巻き上がった塵によって健康が損なわれる恐れがあります。ブロー機能は密閉した空間では使 用しないでください。 電気工具の接続 (E) 掃除機のソケットは、取扱説明書に指定されている目的だけに使用してください。 注意!装置のソケットに電気工具を接続している場合には、その電気工具の取扱説明書と、そこに記載されて いる安全上の注意事項を遵守してください。 電気工具を装置のソケットに差し込む前に: 1. 掃除機をオフにします。 2. 接続する電気工具をオフにします。 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 70 • 廃棄について定めた、国の有効な規定に即して廃棄してください。 フィルタとフィルタ袋の廃棄 フィルタとフィルタ袋は、その国が定める規則に即して廃棄してください。 輸送 輸送する前に、ごみ収集容器のすべてのロックを閉じてください。ごみ収集容器に液体が入っている場合に は、装置を傾けないでください。掃除機はクレーンフックで持ち上げないでください。 保管 掃除機は乾燥した、凍結の危険がない場所で保管してください。 掃除機をリサイクルにまわす 電気・電子装置の廃棄物に関する欧州ガイドライン 2012/19/EU に従い、使い古した電気装置は分 別収集し、環境を害さない方法でリサイクルにまわす必要があります。ご不明な点は、地域の行政 機関か最寄の販売店にお問い合わせください。 詳細なサービス作業 サービス作業を実行できるのは、訓練を受けた作業員だけです。保証の失効を避け、機械の安全性と機能を確 実に最適化するために、サービス作業は権限を有する Mirka サービス作業員だけが実行できます。最寄の権限 を有する Mirka サービスセンターをお探しの場合には、Mirka カスタマーサービスか Mirka 販売店にお問い合 わせください。 交換部品と付属品 名称 Mirka-No. フィルタ 8999600411 フリースフィルタ袋(5 個) 8999000211 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 71 <2,5 <2,5 <2,5 電源ケーブル長さ 電源ケーブル、 タイプ H05-VV F H05-VV F (YZW) 3x1,5 H05-RR F 保護クラス 保護等級 IP24 IP24 IP24 IP24 干渉雑音抑制レベル 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 粉塵クラス 容器の容量 幅 奥行き 高さ 付属品を含めた重量 (正味重量、 最も見られる使用状態) 仕様および詳細は予告なく変更となる場合があります。市場によって利用できるモデルは異なる場合があります。 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 72 모델 규격에 표시되어 있는 허용전압과 사용지역의 전원전압이 일치하는지 확인하십시오. 청소기를 누전차단기 를 거쳐 전원공급장치에 연결하십시오. 전원코드에 예를 들어 균열이나 노화처럼 손상된 부위가 없는지 정기 적으로 점검하십시오. 결함이 있는 전원코드는 청소기를 계속 사용하기 전에 위험을 방지하기 위해 Mirka 서비스 센터나 전기기술자를 통해 교체 받으시기 바랍니다. 연장 케이블은 제조사가 명시했거나 품질이 좋...
  • Page 73 1. 청소기를 끕니다. 2. 연결하려는 도구를 끕니다. 정비점검, 청소 및 수리 (F+G) 취급설명서에 명시된 점검작업만을 수행하십시오. 청소기를 청소하기 전에 반드시 전원플러그를 뽑으십시오. 흡 입기 상부는 절대 물을 내뿜어 씻어내리지 마십시오. 인명 위험, 단락 위험. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 74 장기적인 서비스 서비스는 항상 교육받은 담당자만이 실행해야 합니다. 제품보증의 유효성 유지과 기계의 최적적인 안전과 기능 을 보장하기 위해 서비스 작업은 공식 Mirka 서비스업체만 실행해야 합니다. 가까운 공식 Mirka 서비스 센터를 찾 으시려면 Mirka 고객 서비스나 Mirka 판매업체에 문의하시기 바랍니다. 부품 및 액세서리...
  • Page 75 IP24 IP24 IP24 IP24 무선간섭수준 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 분진등급 오물탱크용량 너비 깊이 높이 중량, 액세서리 포함 (실제중량, 일반적인 사용에서) 규격은 예고 없이 변경될 수 있습니다. 모델 범위는 시장에 따라 차이가 있을 수 있습니다. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 76 Apžiūrėkite maitinimo laidą reguliariai požymiams nustatyti žalą, pavyzdžiui, įtrūkimų ar senėjimo Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jis turi būti pakeistas Mirka tarnybą arba elektriką, kad būtų išvengta pavojaus, prieš naudojimą dulkių siurblys yra tęsiamas Naudokite tik maitinimo laido tipas nurodyta naudojimo instrukcijoje Naudokite gamintojo rekomenduojamus ar kokybiškus pailginimo kabelius Kabelio gyslos skerspjūvis turi būti ne...
  • Page 77 Priežiūra, valymas ir remontas (F+G) Galite atlikti tik tuos priežiūros darbus, kurie yra aprašyti naudojimo instrukcijoje Prieš atliekant prietaiso valymą ir priežiūrą, būtina ištraukti kištuką Viršutinę siurblio dalį saugokite nuo aptaškymo vandeniu: pavojus asmenims, trumpo jungimo pavojus Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 78: Atsarginės Dalys Ir Priedai

    Neoriginalių atsarginių dalių bei priedų naudojimas gali įtakoti įrenginio saugą ir sąlygoti gedimus Naudokite tik Mirka atsargines dalis ir priedus Techninės priežiūros ir valymo metu su prietaisu reikėtų elgtis taip, kad nekiltų pavojaus techninės priežiūros personalui ir kitiems asmenims Techninės priežiūros atlikimo vietoje •...
  • Page 79: Atitikties Deklaracija

    Radijo imtuvų trukdžių laipsnis 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Dulkių klasė Nešvarumų rezervuaro talpa Plotis Gylis Aukštis Svoris įsk. priedai (grynasis, dažniausiai taikymo) Specifikacijos gali būti pakeistos be išankstinio įspėjimo Skirtingose rinkose gali būti siūlomi skirtingi modeliai Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 80: Svarīga Informācija

    Regulāri jāpārbauda energoapgādes vads, lai savlaicīgi atklātu bojājuma pazīmes, piem , plaisas vai novecošanos Ja energoapgādes vads ir bojāts, tas jānomaina Mirka-Service vai elektriķim, lai tiktu nov rsta bīstamība pirms ierīces turpmākās lietošanas Izmantojiet tikai tādu strāvas vadu veidam norādīts ekspluatācijas instrukcijā...
  • Page 81 Jāveic tikai ekspluatācijas instrukcijā aprakstītā tehniskā apkope Pirms ierīces tīrīšanas un tehniskās apkopes vienm r jāizvelk kontaktdakša no kontaktrozetes Nedrīkst pieļaut ūdens uzsmidzināšanu uz putekļu sūc ja augšdaļas: bīstamība cilv kiem vai īssl guma risks Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 82 Izmantojot svešas rezerves daļas un aksesuārus, var tikt nelabv līgi ietekm ta ierīces drošība Izmantot tikai Mirka rezerves daļas un aksesuārus Apkopes un tīrīšanas darbi ir veicami piesardzīgi, lai apkopes personāls un citi cilv ki netiktu pakļauti briesmām Apkopju izpildes zonā...
  • Page 83: Atbilstības Deklarācija

    55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Dulkių klasė Nešvarumų rezervuaro talpa Plotis Gylis Aukštis Svoris įsk. priedai (grynasis, dažniausiai taikymo) Tehniskie dati var tikt mainīti bez iepriekš ja brīdinājuma Modeļu klāsts var atšķirties atkarībā no tirgus Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 84 Редовно проверувајте го кабелот за напојување за знаци на оштетување, на пр пукнатини или стареење Ако кабелот за напојување е оштетен, мора да се замени во сервис центар на компанијата Mirka или електричар за Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 85 Не го насочувајте воздухот кон собите на неконтролиран начин Кога ја користите функцијата за дување, секогаш користете чисто црево Подигнатата прашина може да биде опасна по здравјето Не ја користете функцијата за дување во затворени простории Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 86 да обезбедите оптимална безбедност и функционирање на алатот, сервисирањето мора да го извршува овластениот сервисен центар на компанијата Mirka За да пронајдете локален овластен сервисен центар на компанијата Mirka, обратете се до службата за корисничка поддршка на компанијата Mirka или нејзиниот...
  • Page 87: Технички Податоци

    Класа на прашина Волумен на резервоарот Широчина Длабочина Височина Тежина (нето, при најчеста употреба) Го задржуваме правото на измена на спецификациите без претходно известување Понудата на модели може да се разликува во зависност од пазарот Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 88: Toepassing En Gebruik Conform De Bepalingen

    De netaansluitkabel regelmatig inzake beschadiging zoals b v scheurvorming of veroudering controleren Als de netaansluitkabel beschadigd is, moet deze voor het verder gebruik van het toestel door de Mirka Service of een elektromonteur worden vervangen om gevaar te vermijden De netaansluitkabel alleen vervangen door het type dat in...
  • Page 89 ATTENTIE! Bij op de toestelcontactdoos aangesloten toestellen moeten de gebruiksaanwijzingen en de daarin vermelde veiligheidsinstructies worden nageleefd Vóór het insteken van een toestel in de toestelcontactdoos: 1 De zuiger uitschakelen 2 Het aan te sluiten toestel uitschakelen Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 90: Overig Onderhoud

    Mirka-onderhoudscentrum Hiermee wordt tevens de veiligheid en het correct functioneren van het gereedschap gewaarborgd Neem contact op met de Mirka-klantenservice of met uw Mirka-dealer voor de gegevens van een erkend Mirka-onderhoudscentrum bij u in de buurt...
  • Page 91: Conformiteitsverklaring

    IP24 IP24 IP24 IP24 Ruisonderdrukkingsgraad 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Stofklasse Reservoirvolume Breedte Diepte Hoogte Weight incl. accessories (net, most common application) Specificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd Het modellenaanbod kan per markt verschillen Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 92 Nettilkoplingsledningen skal regelmessig kontrolleres med hensyn til skader, f eks sprekkdannelse, og eldning Hvis nettilkoplingsledningen er skadet, må den skiftes ut av Mirka-Service eller av en elektriker før maskinen tas i bruk igjen, slik at en potensiell faresituasjon forebygges Bruk bare den typen strømledningen spesifisert i bruksanvisningen Bruk bare en forlengelseskabel som anbefales av produsenten eller en kabel i enda høyere kvalitet Ved bruk av...
  • Page 93 Vedlikehold, rengjøring og reparasjon (F+G) Det må kun utføres vedlikeholdsarbeider som er beskrevet i driftsinstruksen Før rengjøring og vedlikehold av maskinen må alltid nettstøpselet frakoples Sugerens overdel må aldri spyles med vann: Fare for personskader og kortslutning Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 94: Reservedeler Og Tilbehør

    • Deponeres i samsvar med de forskrifter som gjelder for slik avfallsbehandling Minimum en gang årlig skal Mirka-service eller en tilsvarende utdannet person utføre en støvteknisk kontroll, f eks med hensyn til skader på filteret, maskinens lufttetthet og kontrollinnretningenes funksjonsdyktighet...
  • Page 95 Beskyttelsesklasse Beskyttelsestype IP24 IP24 IP24 IP24 Radiostøydempingsgrad 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Støvklasse Beholdervolum Bredde Dybde Høyde Vekt inkl. tilbehør (netto, mest vanlig applikasjon) Spesifikasjonene kan bli endret uten varsel Modellutvalget kan variere mellom markedene Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 96 Przewód zasilający należy regularnie kontrolować na obecność uszkodzeń, np pęknięć lub oznak starzenia W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go wymienić przed dalszym użytkowaniem urządzenia w serwisie firmy Mirka lub przez uprawnionego elektryka, aby zapobiec zagrożeniom Należy używać wyłącznie kabla zasilania określonych w instrukcji obsługi Jako przedłużacz stosować...
  • Page 97 UWAGA! Należy przestrzegać instrukcji obsługi i zawartych w niej wskazówek bezpieczeństwa dla urządzeń podłączonych do gniazda wtykowego na odkurzaczu Przed podłączeniem dodatkowego urządzenia do gniazda wtykowego na odkurzaczu: 1 Wyłączyć odkurzacz 2 Wyłączyć podłączane urządzenie Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 98 • zapakować w szczelnych workach • zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami Co najmniej raz w roku przedstawiciel serwisu firmy Mirka lub osoba przeszkolona w tym zakresie powinna przeprowadzić kontrolę techniczną usuwania pyłu, np sprawdzić filtr na obecność uszkodzeń, sprawdzić szczelność...
  • Page 99: Deklaracja Zgodności

    55014-1 55014-1 Klasa pyłu Pojemność zbiornika Szerokość Głębokość Wysokość Waga. akcesoria (netto, najczęściej aplikacji) Dane specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia Zakres dostępnych modeli może być różny, w zależności od rynku sprzedaży Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 100 Verificar frequentemente o cabo de conexão à rede para detectar eventuais danos ou sinais de desgaste Se o cabo de conexão à rede estiver danificado, tem que ser substituído pelo serviço de assistência técnica da Mirka ou por um técnico de electricidade antes de se continuar a utilizar o aparelho, para evitar perigos O cabo de conexão à rede só...
  • Page 101 ATENÇÃO! Respeitar as instruções de operação e as indicações de segurança nelas mencionadas dos aparelhos ligados à tomada de corrente do aparelho Antes da ligação de um aparelho à tomada de corrente do aparelho: 1 Desligar o aspirador 2 Desligar o aparelho a ser conectado Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 102: Peças Sobressalentes E Acessórios

    • eliminadas conforme as respectivas prescrições em vigor Pelo menos uma vez por ano, o serviço de assistência técnica da Mirka ou uma pessoa formada para o efeito tem que efectuar um controlo a nível técnico em relação ao pó, por exemplo, para detectar eventuais danos do filtro, verificar a impermeabilidade ao ar do aparelho e o funcionamento dos dispositivos de controlo Remoção de elementos filtrante, sacos filtrantes e sacos de eliminação...
  • Page 103: Declaração De Conformidade

    Classe de pós Volume do recipiente Largura Profundidade Altura Peso incl. acessórios (aplicação, líquido mais comum) As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio A linha de modelos pode variar entre os mercados Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 104 În cazul în care cordonul este deteriorat el trebuie, înainte de a continua să folosească echipamente, înlocuirea de Mirka sau electrician, pentru a evita riscurile Înlocuiţi ombilical numai de către un cablu de tipul celor menţionate în instrucţiunile de utilizare...
  • Page 105 ATENŢIE! Citiţi instrucţiunile de funcţionare ale aparatului de racordat şi respectaţi indicaţiile de siguranţă din aceste instrucţiuni Înainte de a conecta un aparat în priză aparat: 1 Opriţi aspiratorul 2 Opriţi aparatul să fie conectat Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 106: Piese De Schimb Şi Accesorii

    • îndepărtate în concordanţă cu prevederile în vigoare pentru îndepărtarea deşeurilor Trebuie să se execute cel puţin o dată pe an de către service-ul Mirka sau de o persoană instruită, o verificare tehnică în privinţa prafului, de ex în privinţa deteriorării filtrului, etanşeităţii la aer a aparatului şi funcţia dispozitivelor de control Eliminarea de elemente de filtrare, saci de filtrare şi saci pentru îndepărtarea impurităţilor...
  • Page 107: Declaraţie De Conformitate

    Clasa de praf Volum recipient de impurităţi Lăţime Adâncime în spate Înălţime Greutate inclusiv. accesorii (aplicaţie net, cele mai frecvente) Specificaţiile pot fi schimbate fără notificare prealabilă Modelul poate varia în funcţie de piaţă Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 108 тания Он рекомендовал пылесоса должен быть соединен с помощью остаточного тока выключатель Проверьте кабель питания регулярно для обнаружения признаков повреждения, например, трещины или старе- ния Если кабель поврежден, он должен быть заменен Mirka обслуживания или к электрику, чтобы избежать опасности, прежде чем использовать пылесос продолжается Используйте только тип кабеля питания, указан- ные...
  • Page 109 используйте чистый трубку Пыль поднял вверх может быть опасным для здоровья Не используйте вентилятор в закрытых помещениях Режим работы Auto-On/Off (E) Розетка на пылесосе предназначена только для изложенных в руководстве по эксплуатации целей ВНИМАНИЕ! Прочесть руководство по эксплуатации подсоединяемого прибора и соблюдать приведенные в нем указания по безопасности Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 110: Запасные Части И Принадлежности

    • упаковываться в герметичные пакеты • быть удалены в соответствии с действующими по обезвреживанию предписаниями Как минимум один раз в год сервис Mirka или квалифицированный специалист должен проводить технический контроль, в т ч на повреждение фильтра, герметичность пылесоса и работоспособность устройств контроля...
  • Page 111: Декларация Соответствия

    55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 класс пыл Объем емкости Ширина Длина Высота Вес вкл. аксессуары (нетто, наиболее распространенные приложения) Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления Перечень предлагаемых моделей может различаться в разных странах Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 112 Redno preverjajte poškodbe kabla za omrežni priključek kot npr nastajanje razpok ali pojave staranja Če je kabel za omrežni priključek poškodovan, ga mora pred nadaljnjo uporabo sesalca zamenjati servisna služba podjetja Mirka ali strokovnjak za elektriko, da se preprečijo nevarnosti Uporabljajte samo tip kabla moči, določeno v navodilih za uporabo Mirka®...
  • Page 113 Vtičnica na napravi se sme uporabljati samo za namene, ki so določeni v navodilu za uporabo POZOR! Pri napravah, ki so priključene na vtičnici, je potrebno upoštevati njihovo navodilo za uporabo in varnostne napotke, ki so v navodilu za uporabo Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 114: Nadomestni Deli In Pribor

    Servis mora vedno izvajati šolano osebje Za ohranitev veljavnosti garancije ter zagotovitev optimalne varnosti in delovanja stroja lahko ta dela izvaja samo pooblaščeni servis za izdelke Mirka Za informacije o najbližjem pooblaščenem servisu za izdelke Mirka se obrnite na službo za uporabnike Mirka ali na trgovca z izdelki Mirka Nadomestni deli in pribor Oznaka Mirka Naročniška št.
  • Page 115: Izjava O Skladnosti

    55014-1 Klasifikacija prahu – razred Volumen posode Širina Globina Višina Teža vklj. dodatna oprema (neto, najpogostejša uporaba) Pridružujemo si pravico do spremembe specifikacij brez predhodnega obvestila Ponudba modela se lahko razlikuje glede na trg Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 116 не струјне мреже Уређај прикључити преко уређаја за заштиту од диференцијалне струје Прикључни електрични вод редовно проверавати на оштећења (нпр напуклине, старење) Неисправни прикључни вод је неопходно да буде замењен од стране особља Мирка сервиса или неког другог стручног лица - електричара Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 117 Утичницу на усисивачу користите само за намене које су описане у упутству за употребу ПАЖЊА! У случају да је неки алат прикључен на утичницу уређаја потребно је да се придржавате упутства и сигурносних упутстава тог уређаја Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 118 Употреба резервних делова и опреме који нису оригиналног порекла могу негативно утицати на сигурност уређаја Користити само резервне делове и опрему произведене од стране предузећа Mirka Ltd За одржавање и чишћење, уређај мора да се третира тако да нема опасности за особље за одржавање или...
  • Page 119: Izjava O Usklađenosti

    Ометање радио таласа 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Прашина класа Капацитет посуде за прихват прљавштине Ширина Дубина Висина Тежина Zadržavamo pravo na izmene specifikacija bez prethodnog obaveštenja Asortiman modela može varirati u zavisnosti od tržišta Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 120 Kontrollera regelbundet att inte nätanslutningskabeln är skadad genom t ex sprickbildning eller åldring Om nätanslutningskabeln är skadad, måste denna bytas ut av Mirka-Service eller behörig elektriker innan maskinen tas i bruk, för att förhindra att fara uppstår Använd endast den typ av nätsladd som anges i bruksanvisningen Om en förlängsningsslang behövs ska endast en slang som föreskrivs av användaren eller av ännu högre kvalitet...
  • Page 121 Service, rengöring och reparationer (F+G) Utför endast de servicearbeten som beskrivs i bruksanvisningen Innan maskinen rengörs eller service utförs, ska principiellt alltid stickproppen dras ut Spola aldrig av dammsugarens överdel med vatten: personfara, kortslutningsrisk Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 122: Reservdelar Och Tillbehör

    • förpackas i ogenomsläppliga påsar • överlämnas till destruktion i överenstämmelse med giltiga föreskrifter Minst en gång per år ska Mirka-servicetekniker eller en utbildad person utföra en dammteknisk kontroll, t ex beträffande skador på filtret, maskinens lufttäthet och kontrollanordningarnas funktion Bortskaffande av filterelement, filtersäckar och avfallssäckar...
  • Page 123: Försäkran Om Överensstämmelse

    IP24 IP24 IP24 Avstörningsgrad 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Dammklass Behållarens volym Bredd Djup Höjd Vikt inkl. tillbehör (netto, vanligaste användningsområdet) Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande Modellutbudet kan variera mellan olika marknader Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 124 Şebeke bağlantı kablosunu düzenli aralıklarda, örn çatlak oluşumu veya eskime gibi hasarlar yönünden kontrol ediniz Şebeke bağlantı kablosu hasarlıysa, tehlikeleri önlemek için cihazın tekrar kullanılmasından önce Mirka servisi tarafından veya bir elektrik uzmanı tarafından yenilenmesi gerekmektedir Kullanma kılavuzunda belirtilen güç kablosu sadece türünü...
  • Page 125 Cihazdaki priz sadece işletme kılavuzunda belirlenmiş olan amaç için kullanılmalıdır Bir cihazın fişi bu cihaz prizine takılmadan önce: 1 Süpürge kapatılmalıdır 2 Bağlanacak olan cihaz kapatılmalıdır DIKKAT! Cihaz prizine bağlanmış cihazlarda, ilgili işletme kılavuzları ve içindeki güvenlik bilgilerine dikkat edilmelidir Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 126: Yedek Parçalar Ve Aksesuarlar

    • yok edilmeleriyle ilgili geçerli hükümlere uygun olarak imha edilmeleri gerekmektedir Yılda en az bir kez Mirka servisi veya eğitim görmüş bir eleman tarafından toz tekniği açısından bir denetimin yapılması gerekmektedir, örn filtrenin hasarlı olup olmadığı, cihazın hava sızdırmazlığı ve kontrol tertibatlarının işlevi yönünden Filtre elemanlari, filtre torbaları...
  • Page 127: Uygunluk Beyanı

    IP24 IP24 IP24 Parazit giderme derecesi 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Toz sınıfı Kap hacmi Genişlik Derinlik Yükseklik Ağırlık aksesuarları ile (net, en yaygın uygulama) Teknik özellikler ön-ihbarsız değiştirilebilir Model serisi pazarlar arasında farklılıklar gösterebilir Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 128 横截面 < 16 A 横截面 < 25 A < 20 m 1.5 mm² 2.5 mm² 20 – 50 m 2.5 mm² 4.0 mm² 吸尘器只允许在完好状况时投入使用。不得在无过滤器情况下或使用已损坏的过滤器进行吸尘。在吸取干燥灰尘 时,应始终使用过滤袋。 在除尘时,如果吸尘器排出的空气会回到除尘空间,则必须确保空间内具有足够的换气率(为此请遵守所在国的 有效规定)。 操作人员在开始工作前必须了解 • 吸尘器的操作 • 由所吸取物质引发的危险 • 吸取物质的安全处理 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 129 基本功能(D) 吸尘器具有对难以触及的位置进行除尘或者对潮湿物品表面进行干燥的基本功能。 吹出的空气会不受控制地在室内飘散。在使用基本功能时,应一直使用洁净的软管。扬起的灰尘可能对健康造成 损害。不得在封闭式空间内使用基本功能。 连接电气工具(E) 吸尘器上的插座仅适用于使用说明书中规定的目的。 注意!使用设备插座上连接的工具时,应遵守其使用说明书及其中包含的安全提示。 在将工具插入设备插座前: 1. 关闭吸尘器。 2. 关闭要连接的工具。 维护、清洁和维修(F+G) 仅应进行使用说明书中描述的维护工作。在清洁和维护吸尘器前,原则上应拔下电源插头。严禁用水冲洗吸尘器 上部:人员危险、短路危险。 使用非原装配件和附件可能对吸尘器的安全造成影响。仅应使用 Mirka Ltd 的配件和附件。 为进行维护和清洁,必须确保吸尘器不会对维护人员及其他人员带来危险。 在维护区域内,应当: • 使用经过过滤的强制通风 • 穿戴防护服 • 清洁维护区域,注意务使有害物质进入周围环境中 在进行维护和维修工作时,必须将所有清洁效果不佳的脏污零件 • 包装在不会渗漏的袋子中 • 根据所在国有效的清理规定妥善处理 处理过滤元件和过滤袋 根据所在国规定对过滤元件和过滤袋进行处理。 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 130 运输 在运输之前,应关闭污物箱的所有锁紧装置。污物箱内存在液体时,请勿倾翻设备。不得使用起重机吊钩起吊吸 尘器。 仓储 吸尘器应保存在干燥和防冻之处。 回收吸尘器 根据电子和电气旧设备欧盟指令 2012/19/EU 的规定,必须分别收集使用过的电子设备,并进行符合环 保要求的回收。如有问题,请联系当地政府或最近的经销商。 广泛的服务 必须始终由受过培训的人员进行服务。为确保质保的有效性以及机器的最佳安全性和功能,只允许由授权的 Mirka 服务人员对该工具进行操作。如需寻找最近的授权 Mirka 服务中心,请咨询 Mirka 客服部或 Mirka 经销 商。 配件和附件 说明 Mirka 编号 过滤元件 8999600411 无纺布过滤袋(5 只) 8999000211 符合性声明 我们在此声明,以下所述机器基于其设计和结构及由我们提出的技术要求符合指令的相关基础安全和健康要 求。如有未经我方同意的更改,则该声明失效。 产品:Mirka Dust Extractor ® 型号:1025 L 相关指令:2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EC 采用的统一标准:EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006 + A1:2009 +...
  • Page 131 手-手臂振动 m/s² <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 电源连接线长度 电源连接线,类型 H05-VV F H05-VV F (YZW) 3x1,5 H05-RR F 防护等级 防护类型 IP24 IP24 IP24 IP24 无线电干扰级别 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 灰尘等级 容器容积 宽度 深度 高度 含附件重量(正常用途下的净重) 规格如有变更,恕不另行通知。型号系列在不同市场或有不同。 Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
  • Page 132 France Mirka France Sarl Germany Mirka GmbH India Mirka India Pvt Ltd Italy Mirka Italia s r l , Cafro S p A Mexico Mirka Mexicana S A de C V Russia Mirka Rus LLC Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain Mirka Ibérica S A U...

Table des Matières