Page 2
ar إرشادات التشغيل bg Инструкция за експлоатация cs Návod k obsluze da Brugsanvisning de Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης en Operating instructions es Instrucciones de manejo et Kasutusjuhised Käyttöohjeet Instructions d’utilisation hr Upute o radu hu Kezelői útmutató Istruzioni per l’uso 語取扱説明書 ko 취급설명서...
Page 10
الفور عند ظهور رغوة أو في حالة تسرب سوائل شفط السوائل قم بإنهاء العمل وتفريغ خزان االتساخات على تحقق من وظيفة العوامة قم بخلع كيس الفلتر قبل شفط السوائل الفور عند ظهور رغوة أو في حالة تسرب سوائل Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 11
قم بتنظيف نطاق الصيانة بحيث ال تصل أية مواد خطيرة إلى البيئة المحيطة عبئة جميع األجزاء غير النظيفة التي هي في حالة غير م ُرضية عند إجراء أعمال الصيانة واإلصالح يجب ت في أكياس مغلقة Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 12
بإصالح الجهاز مجا ن ً ا وف ق ً ا لشروط الضمان المشار إليها هنا للحفاظ على سريان Mirka التصنيع، تقوم شركة الضمان يجب استخدام الجهاز وصيانته وتشغيله وف ق ً ا للبيانات الواردة في إرشادات السالمة ودليل التشغيل Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 13
عها بحيث ال تكون هناك مخاطر على الفنيين القائمين باإلصالح وال لصيانة وتنظيف المكنسة، يجب التعامل م أي أشخاص آخرين في نطاق الصيانة استخدم نظام تهوية قسرية بالفالتر قم بارتداء سترة حماية Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 15
EN 61000-3-3:2008، EN 62233:2008 والمواصفات التقنية المحلية المطبقة المعايير وكيل التوثيق DIN EN 60335-2-69:2010 والمواصفات التقنية المحلية المطبقة المعايير وكيل التوثيق Jeppo 07.07.2014 18.04.2019 Jeppo ستيفان شوبرج، الرئيس التنفيذي Jeppo 07.07.2014 ستيفان شوبرج، الرئيس التنفيذي Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 16
Проверете захранващия кабел редовно, за да се открият признаци на увреждане, като например пукнатини или стареене Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от Mirka служба или електротехник за да се избегне опасността, преди употребата на прахосмукачката е продължена Използвайте само вида на захранващия...
Page 17
Режим на работа Auto-On/Off (E) Контактната кутия на уреда е оборудвана само за посочените в ръководството за употреба цели ВНИМАНИЕ! Прочетете ръководството за употреба на подлежащия на свързване уред и спазвайте съдържащите се в него указания за безопасност Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 18
• да бъдат изхвърлени като отпадък в съответствие с валидните наредби Техническата проверка трябва да се извършва най-малко веднъж годишно от сервиз на Mirka или от обучено лице, като се проверява например за повреда на филтъра, херметичност на уреда и функцията на контролните съоръже- ния...
клас на чистота Обем на резервоара за мърсотия Широчина Дълбочина Височина Тегло вкл. аксесоари (нето, най-често приложение) Спецификациите са предмет на промяна без предварително уведомление Диапазонът на моделите може да варира за различните пазари Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 20
Pravidelně kontrolujte, zda síťová přípojka není poškozená, např nevykazuje trhlinky či známky stárnutí Jestliže je síťová přípojka poškozená, je nutno, aby byla před dalším použitím přístroje provedena její výměna servisem firmy Mirka nebo odborným elektrikářem tak, aby bylo eliminováno nebezpečí ohrožení Používejte pouze typ napájecího kabelu je uvedeno v návodu k obsluze...
Page 21
Zásuvka na přístroji se smí používat pouze pro účely uvedené v tomto provozním návodu POZOR! Je nutno dodržovat provozní návody přístrojů zapojených do přístrojové zásuvky a zde obsažené bezpečnostní pokyny Před zapojením dalšího přístroje do přístrojové zásuvky: 1 Vypnout vysavač 2 Vypnout připojovaný přístroj Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• zabalit do nepropustných vaků • zlikvidovat v souladu s platnými předpisy pro likvidaci Minimálně jednou ročně je nutno provést zkoušku týkající se produkce prachu, buď servisem firmy Mirka nebo příslušně kvalifikovanou jinou osobou, která obsahuje např kontrolu poškození filtru, vzduchotěsnosti přístroje a funkce kontrolních mechanismů...
55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Třída filtrace prachu Objem zásobníku Šířka Hloubka Výška Hmotnost vč. příslušenství (net, nejběžnější aplikace) Specifikace výrobku se mohou změnit bez předchozího upozornění Modelová řada se může na různých trzích lišit Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 24
Nettilslutningsledningen skal kontrolleres jævnligt med hensyn til beskadigelser som f eks revnedannelse eller ældning Når tilslutningsledningen er beskadiget, skal denne udskiftes af Mirka Service eller en autoriseret elektriker, inden apparatet atter tages i brug, for på denne måde at undgå farer for brugeren Tilslutningsledningen må kun erstattes af den i driftsvejledningen oplyste type Mirka®...
Page 25
GIV AGT! Ved ekstra apparater, som er tilsluttet til stikkontakten på dette apparat, skal der tages hensyn til ekstraudstyrets driftsvejledning og de deri beskrevne sikkerhedshenvisninger Før ekstraudstyr tilsluttes til stikkontakten: 1 Sluk for sugeren 2 Sluk for det apparat, som skal tilsluttes Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser Mindst en gang om året skal der gennemføres et støvteknisk eftersyn enten af Mirka Service eller tilsvarende uddannede personer for at kontrollere filteret for skader og for at kontrollere apparatets lufttæthed og...
IP24 IP24 Radiostøjdæmpningsgrad 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Støvklasse Beholdervolumen Bredde Dybde Højde Vægt inkl. tilbehør (netto, de mest almindelige anvendelse) Specifikationer kan blive ændret uden forudgående varsel Modeludbuddet kan variere mellem de forskellige markeder Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 28
übereinstimmt Den Sauger über einen Fehlerstromschutzschalter (FI) an das Stromnetz anschließen Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen wie z B Rissbildung oder Alterung prüfen Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese vor dem weiteren Gebrauch des Saugers durch den Mirka-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden...
Page 29
Räumen verwenden Elektrowerkzeug anschließen (E) Die Steckdose am Sauger nur für die in der Betriebsanleitung festgelegten Zwecke verwenden ACHTUNG! Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen Werkzeugen sind deren Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen nationalen Vorschriften entsorgt werden Es ist mindestens jährlich vom Mirka-Service oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z B auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen Entsorgung von Filterelementen, Filtersäcken und Entsorgungssäcken...
55014-1 55014-1 Staubklasse Behältervolumen Breite Tiefe Höhe Gewicht incl. Zubehör (netto, in der gängigsten Anwendung) Spezifikationen können zu jeder Zeit ohne vorausgegangene Ankündigung geändert werden Das Modellsortiment kann sich von Markt zu Markt unterscheiden Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 32
Ελέγξτε τακτικά τους ηλεκτρικούς αγωγούς για φθορά όπως εμφάνιση ρωγμών ή γήρανση υλικού Αν οι ηλεκτρικοί αγωγοί είναι φθαρμένοι, πρέπει να γίνει αντικατάστασή τους από το σέρβις της Mirka ή από ειδικό, πριν την περαιτέρω χρήση τους, αποκλείοντας με τον τρόπο αυτό τυχόν κινδύνους Χρησιμοποιείτε μόνο το είδος του καλωδίου...
Page 33
Χρησιμοποιήστε την πρίζα της συσκευής μόνο για τους σκοπούς που περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση σύνδεσης άλλων συσκευών στην πρίζα του αναρροφητήρα, λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες λειτουργίας των συσκευών αυτών όπως και τις υποδείξεις ασφάλειάς τους Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• να αποσύρονται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις περί απόσυρσης Μία φορά το χρόνο τουλάχιστον, πρέπει να διεξάγεται τεχνική επιθεώρηση σκόνης είτε από το σέρβις της Mirka, είτε από εξειδικευμένο τεχνικό, που θα αφορά π χ στη φθορά φίλτρου, διαρροή αέρα της συσκευής και λειτουργία των...
55014-1 Τάξη σκόνης Όγκοι δοχείων Πλάτος Βάθος Ύψος Βάρος με παρελκόμενα (καθαρό, πιο κοινή εφαρμογή) Τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση Η σειρά μοντέλων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την αγορά Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Inspect power cord regularly to detect signs of damage, e g cracks or ageing If the power cord is damaged, it must be replaced by a Mirka service center or an electrician to avoid danger before use of the dust extractor is continued Use...
Page 37
CAUTION! Follow the operating instructions and safety instructions for machines connected to the power tool socket Before plugging a machine into the dust extractor socket: 1 Switch off the dust extractor 2 Switch off the machine to be connected Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• disposed of in a manner that complies with valid regulations for such waste removal A dust test must be performed at least once every year by Mirka service center or a trained person This test includes, for example, whether there is damage to the filter, the vacuum cleaner is sealed to the air and the control equipment...
IP24 IP24 Radio interference level 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Dust class Tank volume Width Depth Height Weight (net, most common application) Specifications subject to change without prior notice Model range may vary between markets Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 40
Compruebe regularmente posibles daños en el cable de alimentación, p ej agrietamiento o envejecimiento Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser sustituido por el personal de servicio de Mirka o por un electricista antes de volver a utilizar la máquina, con objeto de evitar posibles peligros El cable de alimentación sólo se puede sustituir por uno del tipo establecido en las instrucciones de servicio Mirka®...
La caja de enchufe en la máquina solamente se ha de utilizar para los fines fijados en las instrucciones de manejo ¡ATENCIÓN! Debe tenerse en cuenta las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad contenidas en las mismas para los aparatos conectados a la caja de enchufe de la máquina Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• en consonancia con las ordenanzas vigentes sobre recogida de residuos Al menos una vez al año tiene que realizarse una prueba técnica de polvos por el servicio técnico de Mirka o por una persona instruida, p ej verificando daños del filtro, estanqueidad al aire de la máquina y funcionamiento de los dispositivos de control Disposición de los elementos filtrante, bolsas de filtro y bolsas de eliminación...
Clase de polvos Volumen de depósito Ancho Profundidad Altura Peso incluido accesorios (net, lo más común) Especificaciones sujetas a cambios sin previa notificación La gama de modelo puede variar de un mercado a otro Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 44
Toitejuhet tuleb regulaarselt kahjustuste, nt pragude või kulumise suhtes kontrollida Juhul kui toitejuhe on kahjustunud, tuleb see enne seadme edasist kasutamist Mirka-Service’i või professionaalse elektriku poolt välja vahetada, et vältida edasisi ohte Kasutage ainult tüüpi toitekaabli nimetatud kasutusjuhend Kasutage pikendusjuhtmena ainult tootja poolt lubatud või veelgi kvaliteetsemat juhet Veenduge selles, et juhe vastaks minimaalsele ristlõikele:...
Page 45
Läbi tohib viia ainult kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid Enne seadme puhastamist ja hooldamist tuleb see alati vooluvõrgust eemaldada Tolmuimeja ülaosa ei tohi kunagi veega pihustada: tekib oht inimestele, lühiühenduse oht Mitteoriginaalsete varuosade ja tarvikute kasutamine võib mõjutada seadme ohutust Kasutage üksnes Mirka varuosi ja tarvikuid...
• pakkida hermeetilistesse kottidesse • kõrvaldada kooskõlas selleks kehtivate eeskirjadega Vähemalt kord aastas tuleb lasta Mirka klienditeeninduses või vastava väljaõppega isikul viia läbi tolmutehniline ülevaatus, nt filtri kahjustuse, seadme õhutiheduse ja kontrollseadiste funktsioneerimise kohta Eemalda filter element, kotid ja sealt prügikotid Eemalda filter element, kotid ja sealt prügikotidkotid evakueerimine vastavalt siseriiklikele eeskirjadele...
IP24 IP24 IP24 IP24 Raadiohäirete kõrvaldamise aste 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Tolmuklass Prügimahuti maht Laius Sügavus Kõrgus Kaal koos. tarvikud (net, kõige levinum taotlus) Spetsifikatsioonid võivad ette teatamata muutuda Mudelite valik võib turgudel erineda Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 48
Tarkasta säännöllisesti, onko sähköjohtoon mahdollisesti ilmaantunut repeilystä tai vanhenemisesta aiheutuvia vikoja Jos sähköjohto on vioittunut, Mirka-huoltopalvelun tai sähköalan ammattilaisen on turvallisuussyistä vaihdettava johto jo ennen laitteen seuraavaa käyttöä Käytä vain tyypin virtajohto määritelty käyttöohjeessa Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 49
Pöly esiin-up voi olla vaarallista terveydelle Älä käytä puhallinta suljetuissa tiloissa Sähkötyökalujen liittäminen (E) Käytä laitteistopistorasiaa ainoastaan käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin HUOMAA! Noudata lisälaitepistorasiaan liitettyjen laitteiden käyttöohjeita ja niiden sisältämiä turvallisuusohjeita Ennen lisälaitteen kytkentää pistorasiaan: 1 Kytke pölynimuri pois käynnistä 2 Kytke lisälaite pois käynnistä Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Tarkempia tietoja saat paikkakuntasi jätehuoltoviranomaisilta tai lähimmältä jälleenmyyjältä Muu huolto Huolto on aina annettava koulutetun henkilöstön suoritettavaksi Pitääksesi takuun voimassa ja varmistaaksesi, että kone on täysin turvallinen ja toimintakuntoinen, se on huollatettava valtuutetussa Mirka-huoltoliikkeessä Löytääksesi paikallisen valtuutetun Mirka-huoltoliikkeen ota yhteys Mirka-asiakaspalveluun tai Mirka-jälleenmyyjään Varaosat ja lisävarusteet...
Si le cordon est endommagé il faut, avant de continuer de se servir de l‘appareil, le faire remplacer par le service Mirka ou un électricien afin d‘éviter des risques Remplacez le cordon uniquement par un cordon du type indiqué dans la notice d‘utilisation...
N‘utilisez la prise intégrée à l‘aspirateur qu‘aux fins spécifiées dans la notice d‘utilisation ATTENTION ! La notice d‘utilisation des appareils raccordés à la prise intégrée ainsi que les consignes de sécurité qu‘elle contient sont à observer Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
être réalisé par le centre d’entretien agréé de Mirka Pour trouver votre centre d’entretien agréé le plus proche, contacter le service clientèle Mirka ou votre prestataire Mirka Accessoires optionnel Désignation...
Classe de poussières Volume de la cuve Largeur Profondeur Hauteur Poids avec accessoires (nets, dans l’application la plus courante) Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis La gamme de modèles peut varier selon les marchés Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 56
Ako je mrežni priključni vod oštećen, potrebno ga je, prije daljnje uporabe uređaja, a radi izbjegavanja opasnosti, zami- jeniti od strane Mirka servisa ili električara Koristite samo tip kabel za napajanje navedenih u uputama Kao produžni kabel smije se koristiti samo kabel koji odgovara specifikacijama proizvođača ili kvalitetniji Kod uporabe produžnog voda pazite na minimalne presjeke voda:...
Page 57
Obavljati samo one radove održavanja koji su opisani u uputama za rukovanje Prije čišćenja i održavanja uređaja načelno izvući utikač iz utičnice Gornji dio usisavača nikada ne prskati vodom: opasnost za ljude, opasnost od kratkog spoja Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Servis mora uvijek obavljati stručno osoblje Da bi jamstvo za alat vrijedilo i da bi se osigurala sigurnost i funkcioniranje alata, nužno je da servis obavlja ovlašteni servisni centar tvrtke Mirka Da biste pronašli najbliži Mirka ovlašteni servisni centar, obratite se Službi za korisnike tvrtke Mirka ili distributeru...
Stupanj otklanjanja radio smetnji 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Klasa prašine Volumen spremnika Širina Dubina Visina Težina uklj. pribor (neto, najčešći zahtjev) Specifikacije su podložne promjeni bez prethodne obavijesti Raspon modela razlikuje se ovisno o tržištu Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 60
A hálózati csatlakozóvezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e meg, pl nem szakadte, vagy hogy nem öregedett-e el Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, akkor azt a további használat előtt cseréltesse ki az Mirka- szervizben vagy szakemberrel, hogy a veszélyeztetés elkerülhető legyen Sohase szívjon sérült szűrőelemmel Csak a típusú...
Page 61
FIGYELEM! A készülék csatlakozóaljzatára csatlakoztatott készülékeknél ügyeljen azok kezelési utasítására és az abban található biztonsági utasításokra A készüléknek a készülék dugaszolóaljzatába történő bedugása előtt: 1 Kapcsolja le a szívóberendezést 2 Kapcsolja le a csatlakoztatandó készüléket Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• légmentesen záró tasakokba kell csomagolni • az eltávolításukra vonatkozó hatályos előírások szerint kell ártalmatlanítani Legalább évente az Mirka-szervizben vagy egy erre kiképzett személlyel el kell végeztetni a portechnikai ellenőrzést, például a szűrők károsodását, a készülék légtömörségét, a kontrollberendezések működését kell vizsgálni Eltávolítása szűrő...
Qualora il conduttore di collegamento alla rete dovesse essere danneggiato, prima di un ulteriore uso dell‘apparecchio esso dovrà venir sostituito dal servizio della Mirka oppure da un elettricista, onde evitare evenutali pericoli Sostituire il conduttore di collegamento alla rete solo con tipi determinati nelle istruzioni per l‘uso...
Far uso della presa di corrente sull‘apparecchio solo per gli scopi determinati dalle istruzioni sull‘uso ATTENZIONE! Per gli apparecchi collegati alla presa dell‘aspiratore sono da osservarsi le loro istruzioni per l‘uso e le indicazioni di sicurezza ivi contenute Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 66
Come minimo una volta all‘anno si impone una revisione tecnica inerente la polvere fatta eseguire dal servizio della Mirka o da una persona competente, per es in merito a danni al filtro, alla tenuta pneumatica dell‘apparecchio e alla funzionalità dei dispositivi di controllo...
55014-1 Categoria di polvere Volume contenitore Lunghezza Larghezza Altezza Peso con accessori (al netto, in applicazione più comune) Specifiche soggette a modifiche senza preavviso La gamma di modelli può variare in base al mercato Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 72
모델 규격에 표시되어 있는 허용전압과 사용지역의 전원전압이 일치하는지 확인하십시오. 청소기를 누전차단기 를 거쳐 전원공급장치에 연결하십시오. 전원코드에 예를 들어 균열이나 노화처럼 손상된 부위가 없는지 정기 적으로 점검하십시오. 결함이 있는 전원코드는 청소기를 계속 사용하기 전에 위험을 방지하기 위해 Mirka 서비스 센터나 전기기술자를 통해 교체 받으시기 바랍니다. 연장 케이블은 제조사가 명시했거나 품질이 좋...
Page 73
1. 청소기를 끕니다. 2. 연결하려는 도구를 끕니다. 정비점검, 청소 및 수리 (F+G) 취급설명서에 명시된 점검작업만을 수행하십시오. 청소기를 청소하기 전에 반드시 전원플러그를 뽑으십시오. 흡 입기 상부는 절대 물을 내뿜어 씻어내리지 마십시오. 인명 위험, 단락 위험. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 74
장기적인 서비스 서비스는 항상 교육받은 담당자만이 실행해야 합니다. 제품보증의 유효성 유지과 기계의 최적적인 안전과 기능 을 보장하기 위해 서비스 작업은 공식 Mirka 서비스업체만 실행해야 합니다. 가까운 공식 Mirka 서비스 센터를 찾 으시려면 Mirka 고객 서비스나 Mirka 판매업체에 문의하시기 바랍니다. 부품 및 액세서리...
Page 75
IP24 IP24 IP24 IP24 무선간섭수준 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 분진등급 오물탱크용량 너비 깊이 높이 중량, 액세서리 포함 (실제중량, 일반적인 사용에서) 규격은 예고 없이 변경될 수 있습니다. 모델 범위는 시장에 따라 차이가 있을 수 있습니다. Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 76
Apžiūrėkite maitinimo laidą reguliariai požymiams nustatyti žalą, pavyzdžiui, įtrūkimų ar senėjimo Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jis turi būti pakeistas Mirka tarnybą arba elektriką, kad būtų išvengta pavojaus, prieš naudojimą dulkių siurblys yra tęsiamas Naudokite tik maitinimo laido tipas nurodyta naudojimo instrukcijoje Naudokite gamintojo rekomenduojamus ar kokybiškus pailginimo kabelius Kabelio gyslos skerspjūvis turi būti ne...
Page 77
Priežiūra, valymas ir remontas (F+G) Galite atlikti tik tuos priežiūros darbus, kurie yra aprašyti naudojimo instrukcijoje Prieš atliekant prietaiso valymą ir priežiūrą, būtina ištraukti kištuką Viršutinę siurblio dalį saugokite nuo aptaškymo vandeniu: pavojus asmenims, trumpo jungimo pavojus Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Neoriginalių atsarginių dalių bei priedų naudojimas gali įtakoti įrenginio saugą ir sąlygoti gedimus Naudokite tik Mirka atsargines dalis ir priedus Techninės priežiūros ir valymo metu su prietaisu reikėtų elgtis taip, kad nekiltų pavojaus techninės priežiūros personalui ir kitiems asmenims Techninės priežiūros atlikimo vietoje •...
Radijo imtuvų trukdžių laipsnis 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Dulkių klasė Nešvarumų rezervuaro talpa Plotis Gylis Aukštis Svoris įsk. priedai (grynasis, dažniausiai taikymo) Specifikacijos gali būti pakeistos be išankstinio įspėjimo Skirtingose rinkose gali būti siūlomi skirtingi modeliai Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Regulāri jāpārbauda energoapgādes vads, lai savlaicīgi atklātu bojājuma pazīmes, piem , plaisas vai novecošanos Ja energoapgādes vads ir bojāts, tas jānomaina Mirka-Service vai elektriķim, lai tiktu nov rsta bīstamība pirms ierīces turpmākās lietošanas Izmantojiet tikai tādu strāvas vadu veidam norādīts ekspluatācijas instrukcijā...
Page 81
Jāveic tikai ekspluatācijas instrukcijā aprakstītā tehniskā apkope Pirms ierīces tīrīšanas un tehniskās apkopes vienm r jāizvelk kontaktdakša no kontaktrozetes Nedrīkst pieļaut ūdens uzsmidzināšanu uz putekļu sūc ja augšdaļas: bīstamība cilv kiem vai īssl guma risks Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 82
Izmantojot svešas rezerves daļas un aksesuārus, var tikt nelabv līgi ietekm ta ierīces drošība Izmantot tikai Mirka rezerves daļas un aksesuārus Apkopes un tīrīšanas darbi ir veicami piesardzīgi, lai apkopes personāls un citi cilv ki netiktu pakļauti briesmām Apkopju izpildes zonā...
55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Dulkių klasė Nešvarumų rezervuaro talpa Plotis Gylis Aukštis Svoris įsk. priedai (grynasis, dažniausiai taikymo) Tehniskie dati var tikt mainīti bez iepriekš ja brīdinājuma Modeļu klāsts var atšķirties atkarībā no tirgus Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 84
Редовно проверувајте го кабелот за напојување за знаци на оштетување, на пр пукнатини или стареење Ако кабелот за напојување е оштетен, мора да се замени во сервис центар на компанијата Mirka или електричар за Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 85
Не го насочувајте воздухот кон собите на неконтролиран начин Кога ја користите функцијата за дување, секогаш користете чисто црево Подигнатата прашина може да биде опасна по здравјето Не ја користете функцијата за дување во затворени простории Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 86
да обезбедите оптимална безбедност и функционирање на алатот, сервисирањето мора да го извршува овластениот сервисен центар на компанијата Mirka За да пронајдете локален овластен сервисен центар на компанијата Mirka, обратете се до службата за корисничка поддршка на компанијата Mirka или нејзиниот...
Класа на прашина Волумен на резервоарот Широчина Длабочина Височина Тежина (нето, при најчеста употреба) Го задржуваме правото на измена на спецификациите без претходно известување Понудата на модели може да се разликува во зависност од пазарот Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
De netaansluitkabel regelmatig inzake beschadiging zoals b v scheurvorming of veroudering controleren Als de netaansluitkabel beschadigd is, moet deze voor het verder gebruik van het toestel door de Mirka Service of een elektromonteur worden vervangen om gevaar te vermijden De netaansluitkabel alleen vervangen door het type dat in...
Page 89
ATTENTIE! Bij op de toestelcontactdoos aangesloten toestellen moeten de gebruiksaanwijzingen en de daarin vermelde veiligheidsinstructies worden nageleefd Vóór het insteken van een toestel in de toestelcontactdoos: 1 De zuiger uitschakelen 2 Het aan te sluiten toestel uitschakelen Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Mirka-onderhoudscentrum Hiermee wordt tevens de veiligheid en het correct functioneren van het gereedschap gewaarborgd Neem contact op met de Mirka-klantenservice of met uw Mirka-dealer voor de gegevens van een erkend Mirka-onderhoudscentrum bij u in de buurt...
IP24 IP24 IP24 IP24 Ruisonderdrukkingsgraad 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Stofklasse Reservoirvolume Breedte Diepte Hoogte Weight incl. accessories (net, most common application) Specificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd Het modellenaanbod kan per markt verschillen Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 92
Nettilkoplingsledningen skal regelmessig kontrolleres med hensyn til skader, f eks sprekkdannelse, og eldning Hvis nettilkoplingsledningen er skadet, må den skiftes ut av Mirka-Service eller av en elektriker før maskinen tas i bruk igjen, slik at en potensiell faresituasjon forebygges Bruk bare den typen strømledningen spesifisert i bruksanvisningen Bruk bare en forlengelseskabel som anbefales av produsenten eller en kabel i enda høyere kvalitet Ved bruk av...
Page 93
Vedlikehold, rengjøring og reparasjon (F+G) Det må kun utføres vedlikeholdsarbeider som er beskrevet i driftsinstruksen Før rengjøring og vedlikehold av maskinen må alltid nettstøpselet frakoples Sugerens overdel må aldri spyles med vann: Fare for personskader og kortslutning Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• Deponeres i samsvar med de forskrifter som gjelder for slik avfallsbehandling Minimum en gang årlig skal Mirka-service eller en tilsvarende utdannet person utføre en støvteknisk kontroll, f eks med hensyn til skader på filteret, maskinens lufttetthet og kontrollinnretningenes funksjonsdyktighet...
Page 95
Beskyttelsesklasse Beskyttelsestype IP24 IP24 IP24 IP24 Radiostøydempingsgrad 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Støvklasse Beholdervolum Bredde Dybde Høyde Vekt inkl. tilbehør (netto, mest vanlig applikasjon) Spesifikasjonene kan bli endret uten varsel Modellutvalget kan variere mellom markedene Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 96
Przewód zasilający należy regularnie kontrolować na obecność uszkodzeń, np pęknięć lub oznak starzenia W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go wymienić przed dalszym użytkowaniem urządzenia w serwisie firmy Mirka lub przez uprawnionego elektryka, aby zapobiec zagrożeniom Należy używać wyłącznie kabla zasilania określonych w instrukcji obsługi Jako przedłużacz stosować...
Page 97
UWAGA! Należy przestrzegać instrukcji obsługi i zawartych w niej wskazówek bezpieczeństwa dla urządzeń podłączonych do gniazda wtykowego na odkurzaczu Przed podłączeniem dodatkowego urządzenia do gniazda wtykowego na odkurzaczu: 1 Wyłączyć odkurzacz 2 Wyłączyć podłączane urządzenie Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 98
• zapakować w szczelnych workach • zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami Co najmniej raz w roku przedstawiciel serwisu firmy Mirka lub osoba przeszkolona w tym zakresie powinna przeprowadzić kontrolę techniczną usuwania pyłu, np sprawdzić filtr na obecność uszkodzeń, sprawdzić szczelność...
55014-1 55014-1 Klasa pyłu Pojemność zbiornika Szerokość Głębokość Wysokość Waga. akcesoria (netto, najczęściej aplikacji) Dane specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia Zakres dostępnych modeli może być różny, w zależności od rynku sprzedaży Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 100
Verificar frequentemente o cabo de conexão à rede para detectar eventuais danos ou sinais de desgaste Se o cabo de conexão à rede estiver danificado, tem que ser substituído pelo serviço de assistência técnica da Mirka ou por um técnico de electricidade antes de se continuar a utilizar o aparelho, para evitar perigos O cabo de conexão à rede só...
Page 101
ATENÇÃO! Respeitar as instruções de operação e as indicações de segurança nelas mencionadas dos aparelhos ligados à tomada de corrente do aparelho Antes da ligação de um aparelho à tomada de corrente do aparelho: 1 Desligar o aspirador 2 Desligar o aparelho a ser conectado Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• eliminadas conforme as respectivas prescrições em vigor Pelo menos uma vez por ano, o serviço de assistência técnica da Mirka ou uma pessoa formada para o efeito tem que efectuar um controlo a nível técnico em relação ao pó, por exemplo, para detectar eventuais danos do filtro, verificar a impermeabilidade ao ar do aparelho e o funcionamento dos dispositivos de controlo Remoção de elementos filtrante, sacos filtrantes e sacos de eliminação...
Classe de pós Volume do recipiente Largura Profundidade Altura Peso incl. acessórios (aplicação, líquido mais comum) As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio A linha de modelos pode variar entre os mercados Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 104
În cazul în care cordonul este deteriorat el trebuie, înainte de a continua să folosească echipamente, înlocuirea de Mirka sau electrician, pentru a evita riscurile Înlocuiţi ombilical numai de către un cablu de tipul celor menţionate în instrucţiunile de utilizare...
Page 105
ATENŢIE! Citiţi instrucţiunile de funcţionare ale aparatului de racordat şi respectaţi indicaţiile de siguranţă din aceste instrucţiuni Înainte de a conecta un aparat în priză aparat: 1 Opriţi aspiratorul 2 Opriţi aparatul să fie conectat Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• îndepărtate în concordanţă cu prevederile în vigoare pentru îndepărtarea deşeurilor Trebuie să se execute cel puţin o dată pe an de către service-ul Mirka sau de o persoană instruită, o verificare tehnică în privinţa prafului, de ex în privinţa deteriorării filtrului, etanşeităţii la aer a aparatului şi funcţia dispozitivelor de control Eliminarea de elemente de filtrare, saci de filtrare şi saci pentru îndepărtarea impurităţilor...
Clasa de praf Volum recipient de impurităţi Lăţime Adâncime în spate Înălţime Greutate inclusiv. accesorii (aplicaţie net, cele mai frecvente) Specificaţiile pot fi schimbate fără notificare prealabilă Modelul poate varia în funcţie de piaţă Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 108
тания Он рекомендовал пылесоса должен быть соединен с помощью остаточного тока выключатель Проверьте кабель питания регулярно для обнаружения признаков повреждения, например, трещины или старе- ния Если кабель поврежден, он должен быть заменен Mirka обслуживания или к электрику, чтобы избежать опасности, прежде чем использовать пылесос продолжается Используйте только тип кабеля питания, указан- ные...
Page 109
используйте чистый трубку Пыль поднял вверх может быть опасным для здоровья Не используйте вентилятор в закрытых помещениях Режим работы Auto-On/Off (E) Розетка на пылесосе предназначена только для изложенных в руководстве по эксплуатации целей ВНИМАНИЕ! Прочесть руководство по эксплуатации подсоединяемого прибора и соблюдать приведенные в нем указания по безопасности Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• упаковываться в герметичные пакеты • быть удалены в соответствии с действующими по обезвреживанию предписаниями Как минимум один раз в год сервис Mirka или квалифицированный специалист должен проводить технический контроль, в т ч на повреждение фильтра, герметичность пылесоса и работоспособность устройств контроля...
55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 класс пыл Объем емкости Ширина Длина Высота Вес вкл. аксессуары (нетто, наиболее распространенные приложения) Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления Перечень предлагаемых моделей может различаться в разных странах Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 112
Redno preverjajte poškodbe kabla za omrežni priključek kot npr nastajanje razpok ali pojave staranja Če je kabel za omrežni priključek poškodovan, ga mora pred nadaljnjo uporabo sesalca zamenjati servisna služba podjetja Mirka ali strokovnjak za elektriko, da se preprečijo nevarnosti Uporabljajte samo tip kabla moči, določeno v navodilih za uporabo Mirka®...
Page 113
Vtičnica na napravi se sme uporabljati samo za namene, ki so določeni v navodilu za uporabo POZOR! Pri napravah, ki so priključene na vtičnici, je potrebno upoštevati njihovo navodilo za uporabo in varnostne napotke, ki so v navodilu za uporabo Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Servis mora vedno izvajati šolano osebje Za ohranitev veljavnosti garancije ter zagotovitev optimalne varnosti in delovanja stroja lahko ta dela izvaja samo pooblaščeni servis za izdelke Mirka Za informacije o najbližjem pooblaščenem servisu za izdelke Mirka se obrnite na službo za uporabnike Mirka ali na trgovca z izdelki Mirka Nadomestni deli in pribor Oznaka Mirka Naročniška št.
55014-1 Klasifikacija prahu – razred Volumen posode Širina Globina Višina Teža vklj. dodatna oprema (neto, najpogostejša uporaba) Pridružujemo si pravico do spremembe specifikacij brez predhodnega obvestila Ponudba modela se lahko razlikuje glede na trg Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 116
не струјне мреже Уређај прикључити преко уређаја за заштиту од диференцијалне струје Прикључни електрични вод редовно проверавати на оштећења (нпр напуклине, старење) Неисправни прикључни вод је неопходно да буде замењен од стране особља Мирка сервиса или неког другог стручног лица - електричара Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 117
Утичницу на усисивачу користите само за намене које су описане у упутству за употребу ПАЖЊА! У случају да је неки алат прикључен на утичницу уређаја потребно је да се придржавате упутства и сигурносних упутстава тог уређаја Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 118
Употреба резервних делова и опреме који нису оригиналног порекла могу негативно утицати на сигурност уређаја Користити само резервне делове и опрему произведене од стране предузећа Mirka Ltd За одржавање и чишћење, уређај мора да се третира тако да нема опасности за особље за одржавање или...
Ометање радио таласа 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Прашина класа Капацитет посуде за прихват прљавштине Ширина Дубина Висина Тежина Zadržavamo pravo na izmene specifikacija bez prethodnog obaveštenja Asortiman modela može varirati u zavisnosti od tržišta Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 120
Kontrollera regelbundet att inte nätanslutningskabeln är skadad genom t ex sprickbildning eller åldring Om nätanslutningskabeln är skadad, måste denna bytas ut av Mirka-Service eller behörig elektriker innan maskinen tas i bruk, för att förhindra att fara uppstår Använd endast den typ av nätsladd som anges i bruksanvisningen Om en förlängsningsslang behövs ska endast en slang som föreskrivs av användaren eller av ännu högre kvalitet...
Page 121
Service, rengöring och reparationer (F+G) Utför endast de servicearbeten som beskrivs i bruksanvisningen Innan maskinen rengörs eller service utförs, ska principiellt alltid stickproppen dras ut Spola aldrig av dammsugarens överdel med vatten: personfara, kortslutningsrisk Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• förpackas i ogenomsläppliga påsar • överlämnas till destruktion i överenstämmelse med giltiga föreskrifter Minst en gång per år ska Mirka-servicetekniker eller en utbildad person utföra en dammteknisk kontroll, t ex beträffande skador på filtret, maskinens lufttäthet och kontrollanordningarnas funktion Bortskaffande av filterelement, filtersäckar och avfallssäckar...
IP24 IP24 IP24 Avstörningsgrad 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Dammklass Behållarens volym Bredd Djup Höjd Vikt inkl. tillbehör (netto, vanligaste användningsområdet) Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande Modellutbudet kan variera mellan olika marknader Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 124
Şebeke bağlantı kablosunu düzenli aralıklarda, örn çatlak oluşumu veya eskime gibi hasarlar yönünden kontrol ediniz Şebeke bağlantı kablosu hasarlıysa, tehlikeleri önlemek için cihazın tekrar kullanılmasından önce Mirka servisi tarafından veya bir elektrik uzmanı tarafından yenilenmesi gerekmektedir Kullanma kılavuzunda belirtilen güç kablosu sadece türünü...
Page 125
Cihazdaki priz sadece işletme kılavuzunda belirlenmiş olan amaç için kullanılmalıdır Bir cihazın fişi bu cihaz prizine takılmadan önce: 1 Süpürge kapatılmalıdır 2 Bağlanacak olan cihaz kapatılmalıdır DIKKAT! Cihaz prizine bağlanmış cihazlarda, ilgili işletme kılavuzları ve içindeki güvenlik bilgilerine dikkat edilmelidir Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
• yok edilmeleriyle ilgili geçerli hükümlere uygun olarak imha edilmeleri gerekmektedir Yılda en az bir kez Mirka servisi veya eğitim görmüş bir eleman tarafından toz tekniği açısından bir denetimin yapılması gerekmektedir, örn filtrenin hasarlı olup olmadığı, cihazın hava sızdırmazlığı ve kontrol tertibatlarının işlevi yönünden Filtre elemanlari, filtre torbaları...
IP24 IP24 IP24 Parazit giderme derecesi 55014-1 55014-1 55014-1 55014-1 Toz sınıfı Kap hacmi Genişlik Derinlik Yükseklik Ağırlık aksesuarları ile (net, en yaygın uygulama) Teknik özellikler ön-ihbarsız değiştirilebilir Model serisi pazarlar arasında farklılıklar gösterebilir Mirka® Dust Extractor • 1025 L...
Page 132
France Mirka France Sarl Germany Mirka GmbH India Mirka India Pvt Ltd Italy Mirka Italia s r l , Cafro S p A Mexico Mirka Mexicana S A de C V Russia Mirka Rus LLC Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain Mirka Ibérica S A U...