Technická Data - BTI A18 RS-2 Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
TECHNICKÁ DATA
AKU ŠAVLOVÁ PILA
Řezná hloubka max. v:
Měkké dřevo ....................................................................................................
Ocel .................................................................................................................
Hliník................................................................................................................
Barevné kovy ...................................................................................................
Kovové trubky ..................................................................................................
Napětí výměnného akumulátoru......................................................................
Počet zdvihů při b. napr ...................................................................................
Výška zdvihu ...................................................................................................
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 (3,0/4,0/5,0 Ah) .........
Informace o hluku
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) ........................................
Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) ..................................
Používejte chrániče sluchu !
Informace o vibracích
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěnéve smyslu EN
60745.
Řezání dřeva
Hodnota vibračních emisí a
........................................................................
h
Kolísavost K= ...............................................................................................
Řezání dřevěných trámů
Hodnota vibračních emisí a
........................................................................
h
Kolísavost K= ...............................................................................................
VAROVÁN
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání
elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s odlišnými
nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně se s ním
nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a nástrojů,
udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a
návody. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŠAVLOVÉ PILY
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k
poškození sluchu.
Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na skryta
elektrická vedení, držte přístroj za izolované přidržovací plošky.
Kontakt řezného nástroje s vedením pod napětím může vést k přenosu
napětí na kovové části přístroje a k úrazu elektrickým proudem.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY
Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím používejte
vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž použití součástí
ochranného oděvu a ochranné obuvi, jako protiprašné masky,
ochranných rukavic, pevné a neklouzající obuvi, ochranné přilby a
ochrany sluchu.
Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví škodlivý.
Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte při práci vhodnou
ochranou masku.
Nesmějí se opracovávat materiály, které mohou způsobit ohrožení
zdraví (např. azbest)
Při zablokování nasazeného nástroje přístroj okamžitě vypněte!
Přístroj nezapínejte, pokud je nasazený nástroj zablokovaný; mohl by
při tom vzniknout zpětný náraz s vysokým reakčním momentem.
Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při
dodržení bezpečnostních pokynů.
Možnými příčinami mohou být:
• vzpříčení v opracovávaném obrobku
• přelomení opracovávaného materiálu
• přetížení elektrického přístroje
ČESKY
A18 RS-2
.............................. 300 mm
................................ 20 mm
................................ 25 mm
................................ 25 mm
.............................. 150 mm
................................ 18 V
......................... 0-3000 min
-1
............................. 28,6 mm
............................... 4,0 kg
............................. 82,9 dB (A)
............................. 93,9 dB (A)
............................. 18,0 m/s
2
............................... 1,5 m/s
2
............................. 15,2 m/s
2
............................... 1,5 m/s
2
Nezasahujte do běžícího stroje.
Nasazený nástroj se může během používání rozpálit.
VAROVÁNI! Nebezpečí popálení.
• při výměně nástroje
• při odkládání přístroje
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely,
plynová a vodovodní potrubí.
Obrobek zabezpečte upínacím zařízením. Nezabezpečené obrobky
mohou způsobit těžká poranění a poškození.
Bezpodmínečně používat ochranná zařízení přímočaré pily.
Popraskané nebo zdeformované pilové listy nesmí být používány!
Takzvané ponorné řezy jsou možné jen u měkkých materiálů.
Zapneme nástroj a nasadíme ho na vodicí třmen, jednou rukou dobře
přidržujeme kryt a druhou rukou zatlačíme ovladač nahoru a zanoříme
pilový list.
Při řezání přiložte na kus vodicí úhelník.
Opotřebené vyměnitelné baterie nevhazujte do ohně nebo do odpadu
z domácnosti. BTI poskytuje ekologickou likvidaci starých baterií;
zeptejte se na to vašeho regionálního prodejce nebo na naší servisní
lince na č. 07940 / 141-141.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí
zkratu.
Vyměnitelné baterie určené pro systém BTI nabíjejte jen
prostřednictvím nabíječek BTI. Nenabíjejte tam žádné baterie z jiných
systémů.
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty, nebezpečí
zkratu.
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je v suchu,
chraňte před vlhkem.
30
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat
kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa
omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu
alespoň 10min.omývat a neodkladně vyhledat lékaře.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek
popsaný v „Technických údajích" shoduje se všemi relevantními
předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ES (do April 19,
2016), 2014/30/EU (od 20 April 2016), 2006/42/ES a s následujícími
harmonizovanými normativními dokumenty:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Ingelfi ngen, 2015-12-01
ppa. Stephan Uder
ppa. Christian Hasenest
Leitung Materialwirtschaft
Geschäftsbereichsleitung Bau
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG
Salzstraße 51
D-74653 Ingelfi ngen
OBLAST VYUŽITÍ
Šavlová pila řeže dřevo, plasty a kov. Řeže přímkově, v křivkách a
vnitřní průřezy. Řeže trubky a odděluje plochy.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
AKUMULÁTORY
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích cyklech.
Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před dlouhým
přehříváním na slunci či u topení.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po nabití
vyjmout z nabíječky.
Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní:
Skladujte akumulátor v suchu při cca 27°C.
Skladujte akumulátor při cca 30%-50% nabíjecí kapacity.
Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců.
PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ
Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod
přepravu nebezpečného nákladu.
Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních,
vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení.
• Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po
komunikacích.
• Komerční přeprava lithium-iontových baterií prostřednictvím
přepravních fi rem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného
nákladu. Přípravu k vyexpedování a samotnou přepravu smějí
vykonávat jen příslušně vyškolené osoby. Na celý proces se musí
odborně dohlížet.
Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující:
• Zajistěte, aby kontakty byly chráněné a izolované, aby se zamezilo
zkratům.
• Dávejte pozor na to, aby se svazek baterií v rámci balení nemohl
sesmeknout.
• Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat.
Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní fi rmu.
OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU
Při přetížení akumulátoru příliš vysokým odběrem proudu, například při
extrémně vysokých točivých momentech, při blokování, náhlém
zastavení nebo zkratu, začne vrtačka na 2 sekundy bručet a poté se
samočinně vypne.
K opětnému zapnutí uvolněte spínací tlačítko a poté jej opět zapněte.
Při extrémním zatížení se akumulátor může silně zahřát. Dojde-li k
tomu, akumulátor se vypne.
Akumulátor v tomto případě k dobití a aktivaci vložte opět do nabíječky.
Pro optimální životnost je nutné akumulátory po použití plně dobít.
ÚDRŽBA
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Používejte jen BTI příslušenství a náhradní díly. Konstrukční díly,
jejichž výměna nebyla popsaná, si nechte vyměnit v BTI servisu pro
zákazníky. (BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · servis pro
zákazníky · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel. 07940 / 141-870,
-872, -873 nebo -886 · Fax 07940 / 141-875)
V případě potřeby si od fi rmy BTI můžete vyžádat schematický nákres
jednotlivých dílů přístroje, když uvedete označení přístroje, které je na
výkonovém štítku.
SYMBOLY
POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
používání.
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
příslušenství.
Elektrické přístroje se nesmí likvidovat společně s
odpadem z domácností.
Elektrické a elektronické přístroje je třeba sbírat
odděleně a odevzdat je v recyklačním podniku na
ekologickou likvidaci.
Na místních úřadech nebo u vašeho specializovaného
prodejce se informujte na recyklační podniky a sběrné
dvory.
Značka CE
ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÁ SLUŽBA
Každý elektrický přístroj, náhradní díl nebo díl příslušenství je před
expedicí ze závodu pečlivě kontrolován. Pokud by se i přesto na
vašem přístroji vyskytly jakékoliv chyby, odešlete jej prosím do BTI
servisu pro zákazníky.
BTI servis pro zákazníky můžete kontaktovat prostřednictvím
následujících údajů: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After
Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel. 07940 / 141-
874 · Fax 07940 / 141-9874
y BTI můžete vyžádat schematický nákres jednotlivých dílů přístroje,
když uvedete označení přístroje, které je na výkonovém štítku.Záruční
doba 36 měsíců začíná dnem koupě, což musí být prokázáno
originálem kupního dokladu. V záruční době výrobce ručí za:
• bezplatné odstranění případných poruch
• bezplatnou výměnu všech poškozených částí
• bezplatný a odborný servisPožadavkem je, že se jedná o materiální
nebo výrobní vady a že[stroj] nebyl provozován nesprávným
způsobem. Kromě toho může být použito pouze originální
příslušenství, které je společností BTI výslovně označeno jako vhodné
pro práci se stroji BTI.
31
ČESKY

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières